You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 31r"
Kendra Brown (talk | contribs) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
[[Page:MS Latin 11269 31r.jpg]] | [[Page:MS Latin 11269 31r.jpg]] | ||
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 31r.jpg}} | {{#lsth:Page:MS Latin 11269 31r.jpg}} | ||
+ | |||
+ | This page begins a new quire. The poor adherence of pigments on this page may indicate this sheet of parchment had a problem during surface preparation. Similar damage can be seen on the attached page (on the other side of the quire), which is 40v. | ||
== Italian == | == Italian == |
Revision as of 19:39, 13 February 2024
Latin 31r
¶ Denodare potuit socio sibi quisque lacertum.
Atque sua damnare necj cum cuspide dagae.
¶ Arripio dagam tibi nunc. nec fallere possum.
Si quem volo in clavj potero te nectere versum.[1]
This page begins a new quire. The poor adherence of pigments on this page may indicate this sheet of parchment had a problem during surface preparation. Similar damage can be seen on the attached page (on the other side of the quire), which is 40v.
Italian
This is another strong dislocation, |
[9a-a] Aquesto e uno altro deslogare forte |
I take your dagger—this I want to do— |
[9a-b] La daga ti toio aquesto voio far |
English 31r
¶
¶
- ↑ Added later: "scilicet revolutum".