![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 05r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
[[Page:MS Latin 11269 5r.jpg]] | [[Page:MS Latin 11269 5r.jpg]] | ||
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 5r.jpg}} | {{#lsth:Page:MS Latin 11269 5r.jpg}} | ||
+ | |||
+ | == Italian == | ||
+ | |||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ |  <br/> | ||
+ | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 33a.jpg|33a-c}} | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ |  <br/> | ||
+ | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 33a.jpg|33a-d}} | ||
+ | |} | ||
==English 05r== | ==English 05r== |
Revision as of 22:33, 11 February 2025
Latin 05r
- ¶ Te galea[1] prensum teneo / qui terga revolvis.
In terram post te currendo pectore mittam.
¶ Ut meo[2] tellurem calcato corpore tundas
Est opus . hoc faciunt contraria gesta . malignus
Tu tamen illud idem mihimet tentare cupisti.
Italian
|
[33a-c] Acossi come io t'o preso corandoti dredo |
|
[33a-d] Da cavallo me vulisti pur butare |
English 05r
¶ I maintain this grasp on your helmet, since you are turning your back,
I would send [your] chest on the ground while galloping behind you.
¶ If you were to beat the ground with a trampled corpse in this way,
The countering gestures are effective for this. The work is spiteful.[3]
Nevertheless, you seek to attempt the same at myself.