You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS 3227a 23r.jpg"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{red|b=1|Das ist der / text / in deme her neñet / dy fünff / hewe vnd andere stöcke des fecht°}} | {{red|b=1|Das ist der / text / in deme her neñet / dy fünff / hewe vnd andere stöcke des fecht°}} | ||
− | {{red|b=1|F}}{{r!|V}}nf hewe lere '''·''' von der rechten hant were dy were {{red|/}} {{r!|u=1|{{r!|C}}ornhaw {{reddot}} {{r!|k}}rump {{reddot}} {{r!|t}}were {{reddot}} hat {{r!|s}}chiler mit {{r!|s}}cheitelere {{red|/}} {{r!|A}}lber {{r!|v}}orsatzt {{reddot}} {{r!|n}}ochreist {{reddot}} {{r!|ö}}berlawft hewe letzt {{red|/}} {{r!|D}}urchwechselt '''·''' {{r!|c}}zukt '''·''' {{r!|d}}urchlawft / {{r!|a}}besneit {{reddot}} {{r!|h}}ende {{r!|d}}rukt {{red|/}} {{r!|H}}enge {{reddot}} {{r!|w}}ind '''·''' mit blößen | + | {{red|b=1|F}}{{r!|V}}nf hewe lere '''·''' von der rechten hant were dy were {{red|/}} {{r!|u=1|{{r!|C}}ornhaw {{reddot}} {{r!|k}}rump {{reddot}} {{r!|t}}were {{reddot}} hat {{r!|s}}chiler mit {{r!|s}}cheitelere {{red|/}} {{r!|A}}lber {{r!|v}}orsatzt {{reddot}} {{r!|n}}ochreist {{reddot}} {{r!|ö}}berlawft hewe letzt {{red|/}} {{r!|D}}urchwechselt '''·''' {{r!|c}}zukt '''·''' {{r!|d}}urchlawft / {{r!|a}}besneit {{reddot}} {{r!|h}}ende {{r!|d}}rukt {{red|/}} {{r!|H}}enge {{reddot}} {{r!|w}}ind '''·''' mit blößen {{reddot}} {{r!|s}}lag vach {{reddot}} {{r!|s}}trich {{reddot}} {{r!|s}}tich / mit stößen {{r!|e}}tc}} |
{{red|b=1|Das ist von deme Czornhawe etc ~}} | {{red|b=1|Das ist von deme Czornhawe etc ~}} |
Revision as of 00:36, 6 August 2015
Das ist der / text / in deme her neñet / dy fünff / hewe vnd andere stöcke des fecht°
FVnf hewe lere · von der rechten hant were dy were / Cornhaw · krump · twere · hat schiler mit scheitelere / Alber vorsatzt · nochreist · öberlawft hewe letzt / Durchwechselt · czukt · durchlawft / abesneit · hende drukt / Henge · wind · mit blößen · slag vach · strich · stich / mit stößen etc
Das ist von deme Czornhawe etc ~
DEr dir oberhawet · czornhaw ort deme drewet / Wirt her is gewar · nym is oben ab / ane vaer / Pis sterker / weder wint / stich / siet her is / nym is neder / Das eben merke · hewe · stiche · leger · weich ader herte / Indes vnd · vor · noch · ane hurt deme krige sey nicht goch / wes der krig remet · oben / neden wirt her beschemet / In allen winden · hewe · stiche · snete · lere finden / Auch saltu mete · prüfen hewe stiche ader snete / In allen treffen · den meistern wiltu sie effen / Haw nicht czum swerte · zonder stets der blößen warte / Czu koppe czu leibe · wiltu an schaden bleyben / du trefts ader ader velest · zo trachte das du der blossen remest *
¶ Glosa ¶ Hie merke vnd wisse das lichtnaw° / ey~ öberhaw slecht von der achsel / heisset den czornhaw / Den eyn wen eym itzlichem in syme gry~me vnd czorne
^* In aller lere / den ort / keyn den blößen kere / Wer weite vm~e hewet / d° w°t oft sere bescheme[t] Off das aller neste / bre~ge hewe stiche dar gew[?][1] Vnd salt auch io schreite~ / eyme czu der rechte~ seiten / [?] ader iagens [?] begyñen /
- ↑ Continued up the side margin; due to paper clipping, the bottom line is unclear.