You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Salvator Fabris) Book 2 1619.pdf/183"
Jump to navigation
Jump to search
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | gnard, retournerait la main en seconde, et frappant par-dessus le poignard, et parerait quant et quant de l’un ou de l’autre côté. Aussi pouvait (a), si (b) lu voulut attaquer de son épée par-dedans, tourner la main qui était en seconde, en une tierce, en sorte que (b) n’eut rencontré son épée, et frapper selon l’occasion. Mais il fallait que cela se fit sans s’arrêter. Car en s’arrêtant on perd l’avantage. | + | gnard, retournerait la main en seconde, et frappant par-dessus le poignard, et parerait quant et quant de l’un ou de l’autre côté. Aussi pouvait (''a''), si (''b'') lu voulut attaquer de son épée par-dedans, tourner la main qui était en seconde, en une tierce, en sorte que (''b'') n’eut rencontré son épée, et frapper selon l’occasion. Mais il fallait que cela se fit sans s’arrêter. Car en s’arrêtant on perd l’avantage. |
Latest revision as of 03:12, 5 September 2020
This transcription is incomplete, or there was a problem when proofreading this page.
gnard, retournerait la main en seconde, et frappant par-dessus le poignard, et parerait quant et quant de l’un ou de l’autre côté. Aussi pouvait (a), si (b) lu voulut attaquer de son épée par-dedans, tourner la main qui était en seconde, en une tierce, en sorte que (b) n’eut rencontré son épée, et frapper selon l’occasion. Mais il fallait que cela se fit sans s’arrêter. Car en s’arrêtant on perd l’avantage.