You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Latin Lew/85r"
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) (→85r b) |
|||
Line 79: | Line 79: | ||
=== 85r b Latin === | === 85r b Latin === | ||
− | + | # Alia Cautela | |
− | + | # vel usus ictus Curvj | |
− | + | #: | |
− | + | # Cum hoc ictu uteris, | |
− | + | # semper adversario te nudum exhibere necesse est, | |
− | + | # at[que] hoc inde percipito. | |
− | + | # Si eu[m] ictu[m] ex latere dextro ferias tuo, | |
− | + | # vel ensem eius co[n]tingas, | |
− | + | # nudus de latere sinistro adpares, | |
− | + | # atq[ue] si is tanta fuerit industria pre[a]ditus, | |
− | + | # remoto ense à mutua ensium collisione, | |
− | + | # nec non nuditatem, | |
− | + | # quam ei p[re]buisti feriundo appetat, | |
+ | # teq[ue] velocitate conetur decipere, | ||
+ | # tuus subinde eius ensi inh[a]ereat, | ||
+ | # insequaturq[ue] ictum ipsius, | ||
+ | # verum pòst in visu[m] hostis, | ||
+ | # ensis tui mucronè contorqueas, | ||
+ | # atq[ue] crebris ictibus, | ||
+ | # quie[a] militia dicitur Germanis Athletis, | ||
+ | # utitor nuditates acquirendo, | ||
+ | # ea igitur ratione adversariu[m] tantu[m] conturbabis, | ||
+ | # ut neq[ue] contra ictus tuos, | ||
+ | # neq[ue] habitus pungendi se tueri queat. | ||
=== 85r b English === | === 85r b English === | ||
− | + | # '''Another caution''' | |
− | + | # or using the curved strike. | |
− | When you use this strike, it is always necessary to present yourself open to the adversary, and thereupon grasp this. If you strike him the strike from your right side, or you touch his sword, you appear open from the left side, And if HE would have diligently drawn so near before, the sword having been shifted away from a mutual collision of swords, and also the opening, then as you present to him, he seeks to strike, and he tries to ensnare you with swiftness, your [sword] sticks/clings to his sword immediately after and follows/overtakes his strike, afterwards, twine the sword with your point, truly into the face of the opponent, and with continuous strikes, which is called "warfare" by german athletes, use [this tactic] when the openings are acquired, therefore you will completely confuse the adversary with this method, so that he would neither be able to protect himself against your strike, nor skill in thrusting. | + | #: |
+ | # When you use this strike, | ||
+ | # it is always necessary to present yourself open to the adversary, | ||
+ | # and thereupon grasp this. | ||
+ | # If you strike him the strike from your right side, | ||
+ | # or you touch his sword, | ||
+ | # you appear open from the left side, | ||
+ | # And if HE would have diligently drawn so near before, | ||
+ | # the sword having been shifted away from a mutual collision of swords, | ||
+ | # and also the opening, | ||
+ | # then as you present to him, | ||
+ | # he seeks to strike, | ||
+ | # and he tries to ensnare you with swiftness, | ||
+ | # your [sword] sticks/clings to his sword immediately after and follows/overtakes his strike, | ||
+ | # afterwards, twine the sword with your point, | ||
+ | # truly into the face of the opponent, | ||
+ | # and with continuous strikes, | ||
+ | # which is called "warfare" by german athletes, | ||
+ | # use [this tactic] when the openings are acquired, | ||
+ | # therefore you will completely confuse the adversary with this method, | ||
+ | # so that he would neither be able to protect himself against your strike, | ||
+ | # nor skill in thrusting. | ||
=== 85r b notes === | === 85r b notes === | ||
* continuous strikes appearing with krieg | * continuous strikes appearing with krieg | ||
* parallel phrase, present in german | * parallel phrase, present in german |
Revision as of 18:36, 19 July 2022
Munich 85r / PDF page 15
Contents
Missing Zettel verse from 90v (18)
German
- Krump nit kurtz haw
- Durchwechsel damit schaw
English
- Don't cut a Crooked cut short.
- Change through, so that you can observe.
85r a
85r a Latin (sandbox)
- Ictus curvus sit
- porrectus, indeq[ue] transmutationis ne obliviscaris.
- Hic habitus con[tra] custodia[m] ex furore bovis formata est,
- eu[m] igit[ur] hac ratio[n]e usurPato.
- Si in adversarii co[n]spectu[m] fueris progressus,
- et is in p[re]dicta co[n]sistat custodia,
- et ense[m] teneat in latere sinistro ante hu[m]er[um] dextR[um] tuu[m],
- tu simulato,
- quasi ex ictu curuo ense[m] conti[n]gere velis adversarij ex primi co[n]gressus habitu,
- ver[um] ictus no[n] sit porrectior inde aute[m] transmutabis inferne`,
- atq[ue] mucrone[m] longiore[m] in alter[um] lat[us] con[tra] nuditate[m] impellito,
- ea ratio[n]e hostis coget[ur] impetu[m] excip[er]e[^1],
- atq[ue] inde exercere habitus & ictus quocunq[ue] voles.
85r a English (Sandbox)
The curve strike has been extended and thence you should not forget the change about
- This gesture is formed against the guard using the rage of the ox,
- therefore make use of [?] in this method.
- If you will advance in view of the adversary,
- and if HE stands in the aforementioned guard,
- and he holds the sword on the left side in front of your right arm,
- you imitate this,
- as if out of the posture of the first approach you would want to touch the sword of the adversary from the curve strike,
- truly the strike, having not been extended more, thence moreover change about below,
- and drive/thrust the longer point on the other side against the opening,
- by this method, the enemy is compelled to intercept the attack,
- on the other hand then you want to practice the gesture & the strike in any time.
85r a notes
- [^1]: excipere is the equivalent for 'muoß versetzen'
Missing Zettel verse from Dresden 91r (19)
German
- Krump wer dich Irret
- Der edel krieg In verwiret
- Daß er nit waist furwar
- Wa er sey onne far
English
- Whoever leads you astray, Crooked cut,
- the noble war confounds him
- so that he truly does not know
- where to be without danger.
85r b
85r b Latin
- Alia Cautela
- vel usus ictus Curvj
- Cum hoc ictu uteris,
- semper adversario te nudum exhibere necesse est,
- at[que] hoc inde percipito.
- Si eu[m] ictu[m] ex latere dextro ferias tuo,
- vel ensem eius co[n]tingas,
- nudus de latere sinistro adpares,
- atq[ue] si is tanta fuerit industria pre[a]ditus,
- remoto ense à mutua ensium collisione,
- nec non nuditatem,
- quam ei p[re]buisti feriundo appetat,
- teq[ue] velocitate conetur decipere,
- tuus subinde eius ensi inh[a]ereat,
- insequaturq[ue] ictum ipsius,
- verum pòst in visu[m] hostis,
- ensis tui mucronè contorqueas,
- atq[ue] crebris ictibus,
- quie[a] militia dicitur Germanis Athletis,
- utitor nuditates acquirendo,
- ea igitur ratione adversariu[m] tantu[m] conturbabis,
- ut neq[ue] contra ictus tuos,
- neq[ue] habitus pungendi se tueri queat.
85r b English
- Another caution
- or using the curved strike.
- When you use this strike,
- it is always necessary to present yourself open to the adversary,
- and thereupon grasp this.
- If you strike him the strike from your right side,
- or you touch his sword,
- you appear open from the left side,
- And if HE would have diligently drawn so near before,
- the sword having been shifted away from a mutual collision of swords,
- and also the opening,
- then as you present to him,
- he seeks to strike,
- and he tries to ensnare you with swiftness,
- your [sword] sticks/clings to his sword immediately after and follows/overtakes his strike,
- afterwards, twine the sword with your point,
- truly into the face of the opponent,
- and with continuous strikes,
- which is called "warfare" by german athletes,
- use [this tactic] when the openings are acquired,
- therefore you will completely confuse the adversary with this method,
- so that he would neither be able to protect himself against your strike,
- nor skill in thrusting.
85r b notes
- continuous strikes appearing with krieg
- parallel phrase, present in german