You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 04r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) (Created page with "<noinclude>==Latin 3v== {{#lsth:Page:MS Latin 11269 3v.jpg}} ==English 3v==</noinclude> <poem> {{par|r}} I pierce the exposed neck with the point of my sword, Because the th...") |
Kendra Brown (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <noinclude>==Latin | + | <noinclude>==Latin 4r== |
− | {{#lsth:Page:MS Latin 11269 | + | {{#lsth:Page:MS Latin 11269 4r.jpg}} |
− | ==English | + | ==English 4r==</noinclude> |
<poem> | <poem> | ||
{{par|r}} I pierce the exposed neck with the point of my sword, | {{par|r}} I pierce the exposed neck with the point of my sword, |
Revision as of 18:23, 6 September 2022
Latin 4r
- ¶ Tu pudibundus obhoc ensem vel forte relinques
Vel prostratus humi nullo prohibente iacebis.[1]
¶ Expedit ut terram calcato pectore pulses.
Quidque velim de te potero tentare deinde.
English 4r
¶ I pierce the exposed neck with the point of my sword,
Because the third master thoroughly taught me using a rule.
¶ I terrify the neck with wounds.
The earlier master, cautious in fighting, truly teaches me this, to wound with the sword.
- ↑ Enjambment bracket