You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 24r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Line 21: | Line 21: | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{par|b}} | + | {{par|b}} Behold! your right side is blocked under my left shoulder |
{{par|r}} | {{par|r}} |
Revision as of 18:56, 31 October 2023
Latin 24r
¶ Subque meo levo[1] dexter tuus ecce lacerto
Clauditur. inclusum mala te quam plura morantur.
- ¶ Me licet impressum teneas / retinendo lacertum
Inferiore tum clave pressura nocebit.
Italian
Your right arm is enclosed under my left; |
[6b-a] Lo tuo braço drito soto el'mio mancho e serato |
Because you have enclosed my arm this way, |
[6b-b] Perche tu m'abii cusi asserato mio braço |
English 24r
¶ Behold! your right side is blocked under my left shoulder
¶
- ↑ Maybe "laevo".