You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 30r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "<noinclude>==Latin 30r== Page:MS Latin 11269 30r.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 30r.jpg}} == Italian == {| |- | This taking of the sword is called Above; <br/> Wh...") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | From the right cover I have caught you so well, <br/> | |
− | + | That I will lay you out on the ground. | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 22b.jpg|22b-c}} |
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | ||
− | + | | | |
− | |||
|} | |} | ||
Revision as of 19:40, 6 February 2024
Latin 30r
¶ Dexterior tectura monet / ut gutture prendam.
In terram tu deinde miser sterneris opacam.
¶ Te similj in terram ludo consternimus altam.
Hoc quoque perficiam. pedibus tamen ipse[1] manebo.
Italian
From the right cover I have caught you so well, |
[22b-c] Per drita coverta io t'o cussi ben preso |
English 30r
¶
¶
- ↑ Added later: "ego".