Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 31v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
 
[[Page:MS Latin 11269 31v.jpg]]
 
[[Page:MS Latin 11269 31v.jpg]]
 
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 31v.jpg}}
 
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 31v.jpg}}
 +
  
 
The second line of the top verse has been scraped and re-written. Based on the ghostly marks that remain, we speculate that the scribe accidentally wrote the second line of the bottom verse here, mistaking one middle line beginning with E for the other.
 
The second line of the top verse has been scraped and re-written. Based on the ghostly marks that remain, we speculate that the scribe accidentally wrote the second line of the bottom verse here, mistaking one middle line beginning with E for the other.

Revision as of 21:18, 13 February 2024

Latin 31v

Page:MS Latin 11269 31v.jpg

Inferior clavis fertur sub nomine fortis
Est nexura quidlibet nimio discrimine mortis.
Si quis in hac intrat, vix hac exire valebit.


Hoc ego contr:arium perago luctando m:agistri
Efficiens palma manuum quocunque reversa.
Tuque hac captura procumbes poplite flexo


The second line of the top verse has been scraped and re-written. Based on the ghostly marks that remain, we speculate that the scribe accidentally wrote the second line of the bottom verse here, mistaking one middle line beginning with E for the other.

Italian

This is called the strong key [lock] underneath 
and the perilous bind of death. 
Without anyone lying, the which bind  
whoever enters it badly can escape.

The counter of the master of the backhand, this I know how to do, 
and I will make you kneel on the ground through this catch.

English 31v

 



MS Latin 11269 31v.jpg