You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 31v"
Kendra Brown (talk | contribs) |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | Any and all are excessively bound by the peril of death. | ||
{{par|r}} | {{par|r}} | ||
Revision as of 19:33, 20 February 2024
Latin 31v
¶ Inferior clavis fertur sub nomine fortis
Est nexura quidlibet nimio discrimine mortis.
Si quis in hac intrat, vix hac exire valebit.
¶ Hoc ego contr:arium perago luctando m:agistri
Efficiens palma manuum quocunque reversa.
Tuque hac captura procumbes poplite flexo
The second line of the top verse has been scraped and re-written. Based on the ghostly marks that remain, we speculate that the scribe accidentally wrote the second line of the bottom verse here, mistaking one middle line beginning with E for the other.
Italian
This is called the strong key [lock] underneath |
[9a-d] Questa e chiamata la chiave de soto forte |
The counter of the master of the backhand, this I know how to do, |
[9a-e] Contrario del magistro de man riverssa questo so fare |
English 31v
Any and all are excessively bound by the peril of death.
¶
¶