You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 40v"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Line 22: | Line 22: | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{par|r}} | + | {{par|r}} You, the Disorderly One, will aim toward the ground with sorrowful honor. |
+ | Because I hold this head under the left shoulder. | ||
Revision as of 19:24, 2 July 2024
Latin 40v
¶ In terram tendes tristi confusus honore.
Hoc quia sub laevo teneo[1] caput ipse[2] lacerto.
- ¶ Aure sed hac digitum teneo luctando sinistra
Prensuram ut perdas qua me superare tenebas.
Italian
Because I have positioned my head under your arm, |
[5a-a] Per la testa che io o posta soto el tuo braço |
Because I hold my thumb under your left ear, |
[5a-b] Per lo dedo che io te tegno soto la rechia stancha. |
English 40v
¶ You, the Disorderly One, will aim toward the ground with sorrowful honor.
Because I hold this head under the left shoulder.
¶