You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 42v"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "<noinclude>==Latin 42v== Page:MS Latin 11269 42v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 42v.jpg}} == Italian == {| |- | This is agreed to be a strange hold; <br/> I can m...") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | I make sorrow and grief for you under the chin, <br/> | |
− | + | So that to the ground with your back you go quickly. <br/> | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 05b.jpg|5b-c}} |
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | With the hands on the face you make me mad, <br/> | |
− | + | And with this contrary to the eyes I make you more mad. <br/> | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 05b.jpg|5b-d}} |
|} | |} | ||
Revision as of 20:16, 13 August 2024
Latin 42v
¶ Subque tuo mento plures tibi tracto dolores.
Renibus ut terram contingam tristibus imam.[1]
- ¶ Cum manibus faciem premis hic ludendo gemellis.
Contrarium sed et hoc oculo magis inde nocebit.[2]
Italian
I make sorrow and grief for you under the chin, |
[5b-c] Soto el'mento ti faço doia e greveza |
With the hands on the face you make me mad, |
[5b-d] Cum le man al volto tu me fa impaço |
English 42v
¶
¶