Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 05r"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 24: Line 24:
  
  
{{par|r}} In this way, you would pound the earth with your trampled body,
+
{{par|r}} In the same way you would pound the earth with my trampled body,
The countering gestures are effective for this, [as] the work is spiteful.<ref>We have read the two clauses of this line as written one within the other, offset by punctuation, instead of the usual sequential order. To preserve this nesting effect in English, the line might read "The work, the countering gestures are effective for this, is spiteful," but we've chosen to make them sequential for ease of reading. </ref>
+
it is the work. The countering actions create this. Evil
Nevertheless, YOU have desired to attempt the same with me of all people.<ref>-met forms the emphatic of the pronoun</ref>
+
you have still desired to attempt this same thing on me of all people.<ref>-met forms the emphatic of the pronoun</ref>
 +
 
 +
As an alternate reading<ref>In order that you would pound the earth with my trampled body, the work/action, which the countering actions carry out, is the same, that you, the Envious One, have still desired to attempt against me of all people.</ref>
 
</poem>
 
</poem>
  
 
{{reflist}}
 
{{reflist}}
 
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 05r.jpg|900px]]</noinclude>
 
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 05r.jpg|900px]]</noinclude>

Revision as of 21:09, 25 February 2025

Latin 05r

Page:MS Latin 11269 5r.jpg

Te galea[1] prensum teneo / qui terga revolvis.
In terram post te currendo pectore mittam.

Ut meo[2] tellurem calcato corpore tundas
Est opus . hoc faciunt contraria gesta . malignus
Tu tamen illud idem mihimet tentare cupisti.

Italian

Rrunning up behind you, I've grabbed you in such a way 
That I'll throw you from your horse—this I believe. 

You wanted to yet throw me from my horse, 
But with this counter, you'll have to go to the ground. 

English 05r

I maintain this grasp on your helmet, since you are turning your back,
I would send you to the ground and afterwards your chest will have been run [over].


In the same way you would pound the earth with my trampled body,
it is the work. The countering actions create this. Evil
you have still desired to attempt this same thing on me of all people.[3]

As an alternate reading[4]

  1. There is an erased note here with multiple words, but the letters are not very clear. One speculated reading of the second word is "heaume."
  2. This abbreviation can also mean "modo"
  3. -met forms the emphatic of the pronoun
  4. In order that you would pound the earth with my trampled body, the work/action, which the countering actions carry out, is the same, that you, the Envious One, have still desired to attempt against me of all people.

MS Latin 11269 05r.jpg