![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS Germ.Quart.2020 009v.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <section begin="1"/>'''Was das Vor | + | <section begin="1"/>'''Was das Vor seÿ''' |
− | '''D'''as ist das du vor solt kumen alweg es sey mit dem hau oder mit dem stich, Ee wen er Und | + | '''D'''<i>as ist das du vor solt kumen alweg, es sey mit dem hau oder mit dem stich, |
+ | Ee wen er Und wenn du ehe kumpst mit dem haw oder sunst das er dir versetzen | ||
+ | mus, So arbait Indes behendiglich in der versatzung fur dich mit | ||
+ | dem schwert, oder sunst mit anndern stuckenn: so mag er zu kainer arbeit | ||
+ | komen.</i><section end="1"/> | ||
− | <section begin="2"/>'''Was das Noch | + | <section begin="2"/>'''Was das Noch seÿ''' |
− | '''I'''st der pruch wider alle stuck, und hew die mann auff dich | + | '''I'''<i>st der pruch wider alle stuck, und hew die mann auff dich treÿbt, Unnd |
+ | das vernim also Wen er ee kumpt mit dem hau, wen du, das du im versetzen | ||
+ | must, So arbait Inndes behendiglich zur nechsten plos, So prich=<ref>This word ends a line with a dash, but the beginning of the next line isn't a continuation. Rome makes this word ''prichstu'', and that's probably how the word was meant to end here.</ref> | ||
+ | im sein Vor, mit deinem Nach.</i><section end="2"/> | ||
− | <section begin="3"/>'''Von Schwech und | + | <section begin="3"/>'''Von Schwech und sterck''' |
+ | '''des Schwertz.''' | ||
− | '''S'''chwech und Sterckh vernim also, am | + | '''S'''<i>chwech und Sterckh vernim also, am schwert von dem gehultz pis in</i><section end="3"/> |
Revision as of 01:43, 10 April 2025
Was das Vor seÿ
Das ist das du vor solt kumen alweg, es sey mit dem hau oder mit dem stich, Ee wen er Und wenn du ehe kumpst mit dem haw oder sunst das er dir versetzen mus, So arbait Indes behendiglich in der versatzung fur dich mit dem schwert, oder sunst mit anndern stuckenn: so mag er zu kainer arbeit komen.
Was das Noch seÿ
Ist der pruch wider alle stuck, und hew die mann auff dich treÿbt, Unnd das vernim also Wen er ee kumpt mit dem hau, wen du, das du im versetzen must, So arbait Inndes behendiglich zur nechsten plos, So prich=[1] im sein Vor, mit deinem Nach.
Von Schwech und sterck des Schwertz.
Schwech und Sterckh vernim also, am schwert von dem gehultz pis in
- ↑ This word ends a line with a dash, but the beginning of the next line isn't a continuation. Rome makes this word prichstu, and that's probably how the word was meant to end here.