Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 41v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
Line 22: Line 22:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<poem>  
 
<poem>  
{{par|r}} This is called a foreign grasp, as understood by concurring  
+
{{par|r}} This is called a foreign grasp, as understood by concurring  
 
minds. I would make you, the Ill-Omened One, endure here at length.
 
minds. I would make you, the Ill-Omened One, endure here at length.
  

Latest revision as of 19:53, 13 May 2025

Latin 41v

Page:MS Latin 11269 41v.jpg

Concordi concepta animo, prensura vocatur
Extranea. Hac tandem faciam te degere mestum



Taliter ipse[1] tuos confringam poplite duro
Testiculos, quam nullae aderint in pectore vires.

Italian

This is agreed to be a strange hold; 
I can make you suffer much without defense. 

I will make such a blow to your testicles, 
That all your strength will be removed. 

English 41v

 
This is called a foreign grasp, as understood by concurring
minds. I would make you, the Ill-Omened One, endure here at length.


In this way, I myself shatter your testicles with my hard knee,
So much that no strength will be present in your chest.

  1. Added later: "scilicet ego".

MS Latin 11269 41v.jpg