![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 14r"
Kendra Brown (talk | contribs) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
<poem> | <poem> | ||
✅{{par|b}} I hold the sword [spata] pressed together with the point in a cross. | ✅{{par|b}} I hold the sword [spata] pressed together with the point in a cross. | ||
− | Immediately after, from the other part | + | Immediately after, from the other part [side] I oppress the chest with the point. |
✅{{par|r}} Now, having previously listened to the lecture of my master, | ✅{{par|r}} Now, having previously listened to the lecture of my master, | ||
Line 26: | Line 26: | ||
</poem> | </poem> | ||
+ | <noinclude>{{reflist}} | ||
+ | [[File:MS Latin 11269 14r.jpg|600px]]</noinclude> |
Revision as of 19:06, 3 June 2025
Latin 14r
¶ In cruce compressam teneo cum cuspide spatam. ☜
Ex alia secundum parte gravo cum cuspide pectus.
¶ Audito sermone mei nunc ante magistri
Guttur adit madidum mucronis turbida cuspis.
Italian
By crossing with you at the tip of the sword |
[19b-a] Per incrosar cum ti a punta de spada |
From the strike of which the preceding Master spoke, |
[19b-b] Per lo ferir che dise el magistro ch'e denançi posto |
English 14r
✅¶ I hold the sword [spata] pressed together with the point in a cross.
Immediately after, from the other part [side] I oppress the chest with the point.
✅¶ Now, having previously listened to the lecture of my master,
The violent tip of the sword approaches the juicy throat.