You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS 3227a 23r.jpg"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 38: | Line 38: | ||
{{r!|d}}u trefts {{dec|s|ader}} ader velest {{reddot}}<br/> | {{r!|d}}u trefts {{dec|s|ader}} ader velest {{reddot}}<br/> | ||
zo trachte das du der blossen remest <noinclude>{{ref|23r*|'''*'''}}</noinclude><br/> | zo trachte das du der blossen remest <noinclude>{{ref|23r*|'''*'''}}</noinclude><br/> | ||
− | <includeonly>'''*''' {{r!|I}}n aller lere {{red|/}}<br/>den ort / keyn den blößen kere {{red|/}}<br/>{{r!|W}}er weite vm~e hewet {{red|/}}<br/>d° w°t oft sere bescheme[t]<br/>{{r!|O}}ff das aller neste {{red|/}}<br/>bre~ge hewe stiche dar gew[ | + | <includeonly>'''*''' {{r!|I}}n aller lere {{red|/}}<br/>den ort / keyn den blößen kere {{red|/}}<br/>{{r!|W}}er weite vm~e hewet {{red|/}}<br/>d° w°t oft sere bescheme[t]<br/>{{r!|O}}ff das aller neste {{red|/}}<br/>bre~ge hewe stiche dar gew[isse]<ref>Continued up the side margin; due to paper clipping, the bottom line is unclear. 65r gives "gewisse".</ref><br/>{{r!|V}}nd salt auch io schreite~ {{red|/}}<br/>eyme czu der rechte~ seiten {{red|/}}<br/>[?] ader iagens<br/>[?] begyñen {{red|/}} |
</includeonly> | </includeonly> | ||
{{par|r}} {{red|b=1|Glosa}} {{par|r}} {{r!|H}}ie merke vnd wisse das lichtnaw° / ey~ öberhaw slecht von der achsel {{red|/}} heisset den czornhaw / {{dec|s|Den eyn}} wen eym itzlichem in syme gry~me vnd czorne<section end="2"/> | {{par|r}} {{red|b=1|Glosa}} {{par|r}} {{r!|H}}ie merke vnd wisse das lichtnaw° / ey~ öberhaw slecht von der achsel {{red|/}} heisset den czornhaw / {{dec|s|Den eyn}} wen eym itzlichem in syme gry~me vnd czorne<section end="2"/> | ||
− | {{note|23r*|'''*'''}} {{r!|I}}n aller lere {{red|/}}<br/>den ort / keyn den blößen kere {{red|/}}<br/>{{r!|W}}er weite vm~e hewet {{red|/}}<br/>d° w°t oft sere bescheme[t]<br/>{{r!|O}}ff das aller neste {{red|/}}<br/>bre~ge hewe stiche dar gew[ | + | {{note|23r*|'''*'''}} {{r!|I}}n aller lere {{red|/}}<br/>den ort / keyn den blößen kere {{red|/}}<br/>{{r!|W}}er weite vm~e hewet {{red|/}}<br/>d° w°t oft sere bescheme[t]<br/>{{r!|O}}ff das aller neste {{red|/}}<br/>bre~ge hewe stiche dar gew[isse]<ref>Continued up the side margin; due to paper clipping, the bottom line is unclear. 65r gives "gewisse".</ref><br/>{{r!|V}}nd salt auch io schreite~ {{red|/}}<br/>eyme czu der rechte~ seiten {{red|/}}<br/>[?] ader iagens [?] begyñen {{red|/}} |
Revision as of 15:34, 27 April 2018
Das ist der / text / in deme her neñet / dy fünff / hewe vnd andere stöcke des fecht°
FVnf hewe lere ·
von der rechten hant were dy were /
Cornhaw · krump · twere ·
hat schiler mit scheitelere /
Alber vorsatzt ·
nochreist · öberlawft hewe letzt /
Durchwechselt · czukt ·
durchlawft / abesneit · hende drukt /
Henge · wind · mit blößen ·
slag vach · strich · stich / mit stößen etc
Das ist von deme Czornhawe etc ~
DEr dir oberhawet ·
czornhaw ort deme drewet /
Wirt her is gewar ·
nym is oben ab / ane vaer /
Pis sterker / weder
wint / stich / siet her is / nym is neder /
Das eben merke ·
hewe · stiche · leger · weich ader herte /
Indes vnd · vor · noch ·
ane hurt deme krige sey nicht goch /
wes der krig remet ·
oben / neden wirt her beschemet /
In allen winden ·
hewe · stiche · snete · lere finden /
Auch saltu mete ·
prüfen hewe stiche ader snete /
In allen treffen ·
den meistern wiltu sie effen /
Haw nicht czum swerte ·
zonder stets der blößen warte /
Czu koppe czu leibe ·
wiltu an schaden bleyben /
du trefts ader ader velest ·
zo trachte das du der blossen remest *
¶ Glosa ¶ Hie merke vnd wisse das lichtnaw° / ey~ öberhaw slecht von der achsel / heisset den czornhaw / Den eyn wen eym itzlichem in syme gry~me vnd czorne
^* In aller lere /
den ort / keyn den blößen kere /
Wer weite vm~e hewet /
d° w°t oft sere bescheme[t]
Off das aller neste /
bre~ge hewe stiche dar gew[isse][1]
Vnd salt auch io schreite~ /
eyme czu der rechte~ seiten /
[?] ader iagens [?] begyñen /
- ↑ Continued up the side margin; due to paper clipping, the bottom line is unclear. 65r gives "gewisse".