[1]Incipit liber duellandi et dimicandi et vocatur Flos duellatorum in armis sine armis equester et pedester conpositus per me Florium de liberis de cividato austrie aquilegensis diocesis quondam domini benedicti de nobilli prosapia liberorum natus.
FLorius foroiuliensis de liberis de cividato austrie aquilegensis diocesis quondam domini benedicti progenitus cunctis ludo armorum intendere volentibus pedestribus secu equitibus salutem in domino et optatorum prosperum eventum.
Cum oprimordio juventutis appetitu naturali ad belicosos actus fuerim inclinatus me monit per processum etatis industria ad plurima huius artis ingenia capescenda Velut ensis lançee dagardi nec minus brachii ludendi pedester vel equester
quorum omnium deo dante plenariam notitiam sum adeptus expertorum magistrorum exemplis multifariis et doctrina iitalicorum ac alamanorum Et maxime a Magistro JohAne dicto suveno qui fuit scholaris magistri Nicholai de toblem mexinensis diocesis ac etiam a pluribus Principibus Ducibus Marchionibus et Comitibus et ab aliis innumerabilibus et diverssis locis et provinciis
Iam vero declinante huius exercicii proposito ne forte tantum milicie iochalle negligenter deperiret quod equidem in gueris vel alio quolibet tumultu peritis viris prestantissimum subsidium elargitur disposui librum conponere prelibate artis utilliora concernentem varias in eo pingendo figuras et exemplo pingendo figuras et exemplo ponendo Quibus invasionum modis defensionum ve pariter et astutiis uti possit armiger sive pugil
Quicumque ergo generosi animi hoc nostrum opus inspesserit quoddam quasi thesaurum dilligat et recondat ne quando inter rurales nullatenus propaletur ipsos enim obtusi senssus et agilitati ineptos ac ut iumenta honoribus applicandos cellum generavit
Qua propter ob hoc precioso archano censeo reppellendos et per opositum ad ipsum comitandos Reges duces principes et barones ceteros denique curiales et alios habiles in duello iuxta illud imperatoriam mayestatem non sollum armis decoratam & caetera
Nec quisquis in volumine presenti falssam rem aut errorem non promisctum credat opositum Quoniam ambigua resecando, sollummodo visa et a ame probata et inventa describuntur incipiamus itaque intencionem nostram exponere cum omnipotenti auxilio cuius nomen sit benedictum et collaudatum in seculla Amen.
¶ Alter prologus.
DE mille quatrocento e nove a'di Ⅹ de lo mese de febraro fo principiada de mi fior furlano de i'liberi de Ciuidal d'ostria che fo de meser benedecto de la casada de i'liberi da premergiago aquesta glosa la'qual tracta in facto de armiçar e de conbatere a corpo a'corpo Zoe Lanca açça spada e daga e abraçare a pe e a'cavallo in arme e sença arme e d'altre cosse che apertene ad'armeçar E de tute queste cosse noii faremo li remedii e li contrarii si che un siguira l'altro
E questa presente glosa recitera tuto nostro'saver e nostra intencione de tuto quello che noii avemo veçudo de multi magistri e scholari e armeçaduri e Duchi Principi Marchesi Conti Chavalieri e schuderi e de altri inumerabilli homeni de diversse provincie e anchora cosse trovade da noii. anchora serano guardie de tute arme e zoghi e coverte e feride e prese e ligadure, e roture e dislogadure de braçi e gambe e torsion e lesion e in li ochi piu perigolusi segondo che lo maiisterio de questa arte uolle che male se'po tener a mente sença libri e scriptura si longissima arte, e non sera çamaii nesum[!] bon scholar sença libri guarda, como pora essere bon magistro, che io predito fior o ueçudo mille chiamati magistri che non sono de tuti loro quatro boni scholari e de quilli quatro boni scholari non seria uno bon magistro
La qual supradita glosa a fata cum tuto lo nostro sauer sopra uno libro isturiado de figure depento sopra lo'qualle andarano aqueste glose e rubriche de numero in numero.
E le dicte figure dipente serano diuisade; cum zò sia cossa che li magistri che comenzano lor çoghi portarano per insegna una corona d'oro in testa e li lor scholari che siguirano lor çoghi portarano una lista d'oro soto el zenochio e li magistri che serano contrarij de li altri magistri hauerano corona d'oro in testa e diuisa d'oro soto lo zenochio; e sopra ogni çogho la sua glosa, la qual sopradicta glosa e anchora lo libro istoriado de figure dipento è fato appeticione de lo Illustro et Excelso Meser Nicholò Signor Marchese de la cità de ferara e de la cità de modena e de parma e de reço citade.
In la qual glosa parlaremo cum tuto nostro sauer. E prima diremo de abraçar a pe' e poy de li altre cosse de armiçar, segondo che uoy uederiti dipento e ordenato per lo dicto fior. E si començaremo a lo abraçar al nome de dio e de meser sant çorço bon chaualier.
Lo abraçar uole vij cosse: zoè forteza presteza de pie' e de braci e prese auantaçade e roture e ligadure e percusion e lesion, segondo che uoij uederiti in le figure dipente; e masimamente in çoghi che se guadagnano le prese zaschun cum suo sauer e cum sua malitia. Chè zoghi che se piglia de concordia, le prese se fa d'amore e non da ira. E sopra l'arte de l'abraçar che se fa a guadagnar le prese tal uolta se fa da ira e alguna uolta per la uita e sono prese e zoghi che non se pò çugar de cortesia, anche sono çoghi pericolusi da çugar. E sopra quello tractaremo li çoghi auantaçadi e più forti e quilli che più besognano in arme che sença per più deffesa de lo homo e più segurtade e faremo sì che leçeramente se porano intendere per le parole scripte e per le figure dipente. E principiamo prima de abraçar a pe a guadagnar le prese e anchora prese facte de concordia.
¶ Poy serano .iiij. magistri incoronadi che serano magistri de la daga e de l'arte che apertene a la daga.
¶ Poy trouariti .iiij. cum septe spade adosso che àno a significar li vij colpi de la spada.
¶ Poy trouariti uno magistro contra .iii. scolari che fa el zogho de la spada d'una mane sença bucolero.
¶ Poy trouariti uno cum uno bastone et cum una daga ch'è magistro che fa contra uno che ha la lança.
¶ Poy trouariti uno altro magistro cum duy bastuni e cum una daga contra uno che ha una lança.
¶ Poy trouariti le guardie de la lança che sono vi magistri: li primi .iij. magistri çogano de parte drita, li altri tri che segueno zogano de parte stancha.
¶ Poy trouariti duy re cum due spade che spetano che illi sia lançade lançe e spade e spetano le proprie guardie che se deno aspetar.
¶ Poy trouariti duy per duy modi como se pò desferar uno che sia inferà cum una lança.
¶ Por trouariti uno homo cum septe spade adosso cum .iiij. figure intorno; e si se porà uedere zò che à a significar le dicte figure e le dicte spade.
¶ Poy trouariti vj magistri incoronadi cum .vj. spade e uno non porta la spada che fa l'altro e lì uederiti per che rasone una è diuisa da l'altra.
¶ Poy uederiti .xij. magistri incoronadi uno dredo l'altro, li quali magistri stano in le guardie de la spada.
¶ Poy trouariti duy magistri incrosadi che comença uno ferire de çogho largo in la golla del conpagno.
¶ Poy trouariti duy altri magistri incoronadi che hano tri zoghi de zogho largo.
¶ Poy trouariti uno altro magistro incoronado che ha dodexe scolari che fano soy zoghi e lo primo zogho si è lo colpo de lo uilano.
¶ Poy dredo de quisti .xij. zoghi trouariti uno contrario che mete la punta in lo uolto a lo conpagno.
¶ Poy trouariti ij magistri incoronadi che sono incrosadi a meça spada, li quali magistri pono far tuti li zoghi che segueno dredo infino che non se troua uno altro re e cussì pono far uno de quilli magistri aquilli zoghi l'uno como l'altro, segondo che l'uno ha più presteça de l'altro, saluo che tra quisti zoghi de quisti duy magistri incrosadi trouariti .v. magistri contrarij de li dicti duy magistri incrosadi che fano contra lor zoghi stricti e maximamente contra çascadun tor de spada e ualeno più in arme che sença, ben che sono boni in una arte e in l'altra, zoè in arme e sença.
¶ Poy trouariti uno magistro incoronado ch'è incrosado cum uno altro de parte riuerssa; e lì dredo serano soy duy çoghi.
¶ Poy trouariti uno magistro incoronado che fa uno contrario.
¶ Poy trouariti uno magistro che tiene uno soto lo braço per butarlo in terra cum tuta la spada.
¶ Poy trouariti quatro scolari che fano quatro tor de spada e lì finisse lo çogho de la spada a due mane.
¶ Poy trouariti .vj. magistri incoronadi armati cum spade in mano, li qualli magistri stano in lor guardie e una contra l'altra per uegner a le prese ali zoghi che segueno; li quali zoghi sono .x.
¶ Poy trouariti quatro magistri cum .iiij. aççe in guardia e una guardia contra l'altra, li qualli magistri pono far cinque zoghi ed altri zoghi che sono in lo çogho
- ↑ Per comodità di quegli studiosi di cose schermistiche che non avessero soverchia famigliarità con la grafia dei manoscritti antichi, abbiamo stimato opportuno far seguire alla riproduzione fototipica del cod. Pisani-Dossi, una trascrizione del testo, di cui ci siamo applicati a rispettare scrupolosamente la lezione, limitandoci ad introdurvi, per agevolarne l'intelligenza, i titoli delle singole parti e l'interpunzione moderna. Delle voci poi, che, vuoi per una vuoi per altra ragione, tornassero dubbie o addirittura incomprensibili alla comune de' lettori, s'è recata innanzi nelle Annotazioni lessicali, quante volte riuscì possibile, l'interpretazione.