You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 22v
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Revision as of 18:56, 17 October 2023 by Michael Chidester (talk | contribs) (Created page with "<noinclude>==Latin 22v== Page:MS Latin 11269 22v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 22v.jpg}} == Italian == {| |- | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 06a.jpg|6a-e}} |- |...")
Latin 22v
[1]¶ Incautus terram prostrato pectore tanges.
Armiger hunc poterit securius addere ludum.
¶ Frangere quisque pont(?) socio luctando lacertum
Ceu teneo. sentire datus quicumque libebit.
Italian
[6a-e] Magistro primo son de daga pieno de ingano | |
[6a-f] Cum mia daga intorno tuo braço faro volta |
English 22v
¶
¶
- ↑ This page has lots of dirt smudges, drips, and stains; some—to the left of the combatants in the upper register, and just below the verse in the lower—look like they might be handwritten smudges, but without clear meaning.