This page needs to be proofread.
- Io porto mia lanza in posta di dente di zenghiar perché io son bene armado e si ò curta lanza più che lo compagno. ¶ E sì fazo rasone de rebatere la sua lanza fora de strada zoè ala traversa e non in erto. E sì firirò cum la mia lanza in la sua uno brazo in entro cum uno brazo de la mia asta. ¶ E la mia lanza discorrerà in la sua persona. E lla sua lanza anderà fora de strada lonze de mi e per tal modo farò como è dipento e scripto aqui.
- Aquesto si è lo contrario dello zogo de lanza ch'è denanzi. Che qui uno corre contra l'altro a ferri amoladi e uno à curta lanza più che l'altro. ¶ Quando aquelo che à curta lanza la porta la sua bassa in dente de zenghiar, aquello che à la lanza longa debia similmente portarla bassa la sua, ¶ perché la curta non possa rebatter la longa per lo modo ch'è aqui dipento.