You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Page:MS M.383 7v.png
Revision as of 02:13, 14 September 2016 by Michael Chidester (talk | contribs) (Michael Chidester moved page Page:MS M.383 7v.jpg to Page:MS M.383 7v.png)
This page needs to be proofread.
Aquesto è zogo de abrazare e tanto è a dire zogo de abrazar che zogo di braci e si fa per tal modo. Quando uno te fuge e de la parte stancha tu gli vien apresso, cum la man dritta tu lo pigli in lo sguanzo dello bacinetto e s'elo è desarmado per gli cavili, overo per lo brazo dritto per dredo le sue spalle, per tal modo lo faray ariversare, che in terra lo faray andare.
- Aquesto è contrario dillo zogo che dinanci me va per tal modo aquesto contrario cum tal presa se fa zoè che subito quando ello per dredo lo piglia la man della briglia debia subito scambiare. E cum lo brazo stancho per tal modo lo de' pigliare.
Aquesto scolare vole butare questo da cavallo zoè che lo piglia per la staffa e levalo in erto. S'ello non va in terra in aere starà per certo, salvo che se non è a cavallo ligado. Aquesto zogo non pò esser falado. S'elo non ha lo pe' in la staffa per lo collo del pe' lo piglia che più vale levando in erto come denanci è ditto, fate aquello ch'è denanzi aqui scrito.
- Lo contrario aqui del zogo ch'è denanci aparechiado et se uno te piglia per la staffa overo per lo pe', butagli lo brazo allo collo. Aquesto subito far se de'. E per tal modo lo porai descavalcare da cavallo. S'tu farà questo ello anderà per terra senza fallo.