You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
User:Christian Trosclair/Translations/Folz
Whence the verse
If you are a lefty You are quite awkward in fencing I say to you truthfully No one defends themselves without danger If you have understood this Then they can scarcely come to blows Two hangings emerge From both hands to the ground Whoever withdraws before you Cut quickly so that it snaps Cut to the flats If you wish to weaken the Masters Cut to the plow Disconnect to the closest Whoever chases after cuts Allows themselves to enjoy little of the art. Charge and whatever you wish No changer enters your shield Guard yourself from parrying If it happens, it hurts you badly If you are parried Strike as it happens to you Hear what I advise Step off, cut with violence. Lodge against four regions Remain upon them if you wish to finish Make the speaking window Stand freely, watch their situation. Without any fear Without doubt however they are situated. Precisely note this If your position is soft or hard Suddenly withdraw the sudden withdrawer, Suddenly withdraw more This uncovers work that does them harm Yet the cut arrives upon them right there, the crosswise Crook, eye cocker with the parter Whoever cuts at you from above The wrathcut point threatens them If they become aware of it Abscond above without fear Be much stronger against Wind, thrust. If they see it, take it below Crosswise cut then slice atop The war rises overhead Don't crook, cut short Disengage and with that expose them Crook up with reach Throw the point upon the hands
Crook. Whoever parries well Disrupts many cuts with stepping. Crook whoever tricks you The noble war bewilders them The cross seizes Whatever arrives from the sky Cross to the point Take the neck without fear Cock an eye a the top If you want to dupe them The parter with it's turn Is a threat to the face If you frighten easily Don't ever learn to fence. It wards and strikes, Indes Before, after these two things Are the singular origin of this art Indes, before and after And guard that your war is not hasty For the one whose war takes aim from above They will be shamed from below. Hear what is bad Do not fence left when you are right. Double the failer Make the old slice with it The failer misleads It wounds from below according to desire Double further Step in guard and do not be lax When it sparks above Then step off, that I will praise. Whoever thrusts at you Their point connects and breaks with the crosswise cut If you wish estimate for yourself how To artfully break the four openings Double above Mutate right 4 are the slices 2 above, 2 below Only fence with the entire body If you desire to remain standing Target the four openings So that you strike wisely Let your point hang Grasp the pommel if you wish to wrangle The inverter pressures Rush through, throw as well with wrestling Four guards alone Take and flee the common.
There happens to be gold in these short plays The first: A guard and foundation of all plays The second: Plays and fencing The third: The lowest sword disarm The fourth: Wrestling from above with the sword The fifth: A bind from wrestling The first two are called over-under[1] wrestlings, understand these counters well. The third is called the nobleman which identifies me to you. The 4th if someone fully intends to strike or stab at your belly with a dagger, this throws them on their back The 5th knee wrestling to the mouth The 6th Shoulder wrestling The 7th is wrestling using the arms and the counter for it The 8th changing from the arms to over the knee The 9th the death penetration The 10th overturning the arms someone has against your throat The second: to the legs if someone lies on their back The 11th a bind above all binds, the wresting that is in the arms The 12th Turning someone right around by the head
If someone lets their arms go and starts to wrestle at the arms, those are over-under[2] wrestlings, the best with stepping forward, displacing into the guard. This breaks all wrestlings.
Whoever clasps down with two, these are used below. They apply both below the throat. this is good Understand the other well, a knee wrestling to lift upwards with. Know the counter well, know this play in horse as well.
The first is a displacement, from that displacement comes a thrust.
or else a wrestling or a bind, whatever one desires
Two are the displacements
One is below the sword
and one is above the sword
and after that the situating of the sword
after that a wrestling from side guard
shooting in or lodging against
after that take up sword and dagger
and after that throwing the sword