Wiktenauer logo.png

User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 08v

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search

Latin 08v

Page:MS Latin 11269 8v.jpg

Hoc operor factis, quod nunc narrando magister
Inquit. et hanc dagam proprio sub pectore figo.


Manibus astringens Jaculum / brevis: en vocor inter
Mortales / situs:. et ni cuspis fallere tentet
Decipiam te forte Virum. meo Jupiter adsit.

Sum situs en fortis. vocor et crux. nec(?) mihi quesquam [1]
Ictus obest. nec adhuc cuspisque tricuspidis unquam.

Italian

That which the Master has said, that I do:
I have put the dagger in your chest without trouble.


[27a-b] Io son posta forte chiamada la crose
Colpi de azza ne punte niente mi nose

I am the Shortened Stance, the Serpent, with axe in hand;
If my point does not fail me, I will deceive you.

I am the strong stance called the Cross:
Neither blows of the axe nor thrusts can ever bother me.

English 08v


🛠️ This, which the master has now described, as cited, I am occupied with bringing about.
and I fix this dagger below your own chest


🛠️ A Javelin having been constrained by hands, lo! I am called the short position
Among mortals. And if the spear point should attempt to deceive,
I shall, as luck would have it, mislead you, the Man. If Jupiter were to aid me.


Behold, I am a strong position. And I am called the cross. Neither does any
strike bother me. And neither the point of the triple-pointed [pollaxe] at any time.

  1. Added later: "quisquam".