Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Andre Paurenfeyndt"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 75: Line 75:
 
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the German)}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the German)}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
! <p>{{rating|none|No translation (from the Walloon)}}</p>
+
! <p>{{rating|A|Featured translation (from the Walloon)}}<br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>[[Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt)|First Edition]] (1516){{edit index|Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>[[Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt)|First Edition]] (1516){{edit index|Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>[[Der Allten Fechter gründtliche Kunst (Christian Egenolff)|Egenolff's Edition]] (ca. 1531){{edit index|Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>[[Der Allten Fechter gründtliche Kunst (Christian Egenolff)|Egenolff's Edition]] (ca. 1531){{edit index|Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p>
Line 84: Line 84:
 
| class="noline" rowspan="5" | [[file:Andre Paurenfeyndt.jpg|400px|center]]
 
| class="noline" rowspan="5" | [[file:Andre Paurenfeyndt.jpg|400px|center]]
 
| <p>[1] An '''examination''' of the Knightly Art of Fighting by Andre Paurnfeindt, Freifechter of Vienna, Austria, towards a clear comprehension and concise understanding thereof. </p>
 
| <p>[1] An '''examination''' of the Knightly Art of Fighting by Andre Paurnfeindt, Freifechter of Vienna, Austria, towards a clear comprehension and concise understanding thereof. </p>
|  
+
| <p>{{red|b=1|The Noble Science of the Sword-Players}}
 
| {{pagetb|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf|7|lbl=Ttl}}
 
| {{pagetb|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf|7|lbl=Ttl}}
 
|  
 
|  
Line 137: Line 137:
 
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the German)}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the German)}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
! <p>{{rating|none|No translation (from the Walloon)}}</p>
+
! <p>'''No Text'''</p>
 
! <p>[[Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt)|First Edition]] (1516){{edit index|Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>[[Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt)|First Edition]] (1516){{edit index|Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>[[Der Allten Fechter gründtliche Kunst (Christian Egenolff)|Egenolff's Edition]] (ca. 1531){{edit index|Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>[[Der Allten Fechter gründtliche Kunst (Christian Egenolff)|Egenolff's Edition]] (ca. 1531){{edit index|Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p>
Line 2,546: Line 2,546:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[16] WITH half-staff</p>
+
| <p>[16] '''With half staff'''</p>
  
<p>Lie with the right foot before, hold your staff with both hands in the middle. If one sets you in your face with power, then take it with your back point From the Day, so you get to freely thrust or to strike.</p>
+
<p>Position yourself with your right foot forward, your staff in both hands, gripped in the middle. If someone sets into your face with power, take it from roof guard with the back point, in this way you acquire the freedom to thrust or strike.</p>
|  
+
| <p>'''With half staff'''</p>
 +
 
 +
<p>Place your right foot forward, the staff gripped at the middle with two hands. If anyone forcefully sets to you to the face, take that with the back end from above, thus you actually gain the thrust and the strike.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/77|3|lbl=70.3}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/77|3|lbl=70.3}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/92|1|lbl=46r.1}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/92|1|lbl=46r.1}}
Line 2,559: Line 2,561:
 
| <p>[17] '''Break'''</p>
 
| <p>[17] '''Break'''</p>
  
<p>When one with half-staff goes in and strikes you around both your ears, stand off and set him in his face with force.  None come from you without harm.</p>
+
<p>When someone intrudes with half staff and rattles you about the ears, fall back and set into their face with authority. No one comes away from you without harm.</p>
|
+
| <p>'''Break'''</p>
 +
 
 +
<p>When anyone binds you with the half-staff and strikes you about the ears, withdraw yourself off and set to him forcefully to the face, and he will not come for you without harm.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/77|4|lbl=70.4}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/77|4|lbl=70.4}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/92|2|lbl=46r.2}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/92|2|lbl=46r.2}}
Line 2,570: Line 2,574:
 
| <p>[18] '''Play'''</p>
 
| <p>[18] '''Play'''</p>
  
<p>If one thrusts at you below, then defend him not, but set him in his face.</p>
+
<p>If someone initiates a thrust from below, do not defend it, rather set into their face.</p>
|
+
| <p>'''Play'''</p>
 +
 
 +
<p>If anyone thrusts from below at you, do not defend, but set to him at the face.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/77|5|lbl=70.5}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/77|5|lbl=70.5}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 2,578: Line 2,584:
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 59r.jpg|6|lbl=59r.6}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 59r.jpg|6|lbl=59r.6}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/75|5|lbl=64.5}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/75|5|lbl=64.5}}
| {{section|Page:MS Germ.Quart.2020 082v.jpg|1|lbl=82v.1}}
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Germ.Quart.2020 082v.jpg|1|lbl=82v.1}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <p>[19] '''Break'''</p>
 
| <p>[19] '''Break'''</p>
  
<p>One sets you in your face, so thrust likewise in with him, and have attention to his left arm.</p>
+
<p>If someone sets into your face, simlutaneously thrust in with them and pay attention to their left arm.</p>
|
+
| <p>'''Break'''</p>
 +
 
 +
<p>If anyone sets to you at the face, thrust similarly with him, and pay attention to his left arm.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/77|6|lbl=70.6}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/77|6|lbl=70.6}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/92|4|lbl=46r.4}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/92|4|lbl=46r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 59r.jpg|7|lbl=59r.7}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 59r.jpg|7|lbl=59r.7}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/75|6|lbl=64.6}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/75|6|lbl=64.6}}
| {{section|Page:MS Germ.Quart.2020 082v.jpg|2|lbl=82v.2}}
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Germ.Quart.2020 082v.jpg|2|lbl=82v.2}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,595: Line 2,607:
 
| <p>[20] '''Play'''</p>
 
| <p>[20] '''Play'''</p>
  
<p>Lie with your right foot before so that your staff lies behind you to strike. Pull and throw your staff from the left in to his right side, so he must displace to his harm, and you then give a swing to his left side.</p>
+
<p>Position yourself with your right foot forwards, such that your staff lies behind you ready for a strike. Yank and throw your staff to their right side from extension so that they must shield themselves from harm and must give you a swing to the left side.</p>
|
+
| <p>'''Play'''</p>
 +
 
 +
<p>Place your right foot forward so that your staff lies behind you for the stroke; draw and throw the staff to him from far away, or with the length in his right side; it will be necessary for him to reset the defense to his harm, and to give the cover toward the left side.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|1|lbl=72.1}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|1|lbl=72.1}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 2,608: Line 2,622:
 
| <p>[21] '''Break'''</p>
 
| <p>[21] '''Break'''</p>
  
<p>When one has thrown his staff in your side, set your point on the earth and turn off to both sides, there-after thrust in to his face, or go in with your staff between his legs and throw him.</p>
+
<p>When someone throws their staff into your sides, place your point onto the ground and turn away to both sides. Thereafter follow up with a thrust into their face or move your staff between their legs and throw them.</p>
|
+
| <p>'''Break'''</p>
 +
 
 +
<p>When anyone throws the staff to you at the side, Place the end of your staff on the ground and turn it off to both sides, then thrust to him at the face: and thrust the staff between the two legs, and throw him to the ground.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|2|lbl=72.2}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|2|lbl=72.2}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/92|6|lbl=46r.6}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/92|6|lbl=46r.6}}
Line 2,619: Line 2,635:
 
| <p>[22] '''Play'''</p>
 
| <p>[22] '''Play'''</p>
  
<p>When one thrusts to your face, that you shall defend; set off his thrust with the forward point by your right hand, and set him in his face.</p>
+
<p>If someone thrusts into your face such that you should defend, displace their thrust with the forward point (your right hand) and set into their face.</p>
|
+
| <p>'''Break'''</p>
 +
 
 +
<p>If anyone thrusts to you at the face you will turn it, block the blow with the end in front of your right hand: and set to him in his face.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|3|lbl=72.3}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|3|lbl=72.3}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 2,627: Line 2,645:
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 59v.jpg|3|lbl=59v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 59v.jpg|3|lbl=59v.3}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/77|3|lbl=66.3}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/77|3|lbl=66.3}}
| {{section|Page:MS Germ.Quart.2020 083v.jpg|1|lbl=83v.1}}
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Germ.Quart.2020 083v.jpg|1|lbl=83v.1}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <p>[23] '''Play'''</p>
 
| <p>[23] '''Play'''</p>
  
<p>When one lets your blow fail and your strike readily deviates emptily, or he lets your hew therewith go before him, then pull your staff always above you, therewith you displace, and may come to further work.</p>
+
<p>When someone lets your strike miss and your strike trails off in vain or they refrained to extend, therefore you misfire; always yank your staff upwards, therefore you shield yourself and come to further work.</p>
|  
+
| <p>'''Play'''</p>
 +
 
 +
<p>When anyone allows you to fail to strike, and the stroke from his favor is allowed to pass, from what you misstrike yourself, always draw the staff high, by which you defend yourself, and are able to return once more to the first working.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|4|lbl=72.4}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|4|lbl=72.4}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 2,640: Line 2,662:
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 59v.jpg|4|lbl=59v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 59v.jpg|4|lbl=59v.4}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/77|4|lbl=66.4}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/77|4|lbl=66.4}}
| {{section|Page:MS Germ.Quart.2020 083v.jpg|2|lbl=83v.2}}
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Germ.Quart.2020 083v.jpg|2|lbl=83v.2}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <p>[24] '''Break'''</p>
 
| <p>[24] '''Break'''</p>
  
<p>When one has hewn and managed his displacement, then thrust at him down from above inwardly to his face, so he must turn off the thrust, and when he defends the thrust, then strengthen yourself against him so that your point becomes wound in between both his hands and his body, and lift upwards so you take his staff from his hands.</p>
+
<p>When someone has misfired and managed to accomplish their parry, thrust down from above into their face from the inside so that they must turn away your thrust. And when then defend your thrust, strengthen yourself against them, such that your point becomes wound between both their hands and their body, then you take their staff out of their hands.</p>
|
+
| <p>'''Break'''</p>
 +
 
 +
<p>When anyone has blocked the cut, and helps himself with his defense, thrust to him through the defense at the face, it becomes necessary for him to turn off the blow or to block, and the turned blow fortifies you against him so that your end wins itself between his two hands and his body; and lift upwards, thus you take from him his staff.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|5|lbl=72.5}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/79|5|lbl=72.5}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/93|1|lbl=46v.1}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/93|1|lbl=46v.1}}
Line 2,656: Line 2,682:
 
| <p>[25] '''Play'''</p>
 
| <p>[25] '''Play'''</p>
  
<p>Lie with your left foot before, your staff high, strike through short against his left shoulder so that he does not catch the strike, and step in long with the second strike, then may you well work likewise near him.</p>
+
<p>Position yourself with your left foot forward, your staff in the air. Strike through short to the opponent's left shoulder such that they cannot catch your strike and step on in long with the second strike so that you can immediately work at their side.</p>
|
+
| <p>'''Play'''</p>
 +
 
 +
<p>Place your left foot forward, the staff in the high position, and strike short at his left shoulder, that he cannot take the staff, and step to him far inside with the other stroke, thus you can likewise work with him.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|1|lbl=73.1}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|1|lbl=73.1}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 2,666: Line 2,694:
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 70r.jpg|1|lbl=70r.1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 70r.jpg|1|lbl=70r.1}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/77|6|lbl=66.6}}
 
| {{section|Page:La noble science des ioueurs d'espee (Andre Paurenfeyndt) 1538.pdf/77|6|lbl=66.6}}
| {{section|Page:MS Germ.Quart.2020 083v.jpg|3|lbl=83v.3}}
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Germ.Quart.2020 083v.jpg|3|lbl=83v.3}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <p>[26] '''Break'''</p>
 
| <p>[26] '''Break'''</p>
  
<p>When he strikes through short, then let him whisk off, and drive in the speaking window so that his strike comes between both your hands, thereafter thrust him with your point in his breast.</p>
+
<p>Whenever someone strikes through short, let it flit away and intervene in the speaking window such that their strike comes between both your hands. Thereafter, thrust your point into their chest.</p>
|
+
| <p>'''Break'''</p>
 +
 
 +
<p>When anyone strikes short at you: allow it to descend and drive in the cross before you so that his stroke comes between your two hands then thrust to him with the end on his chest.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|2|lbl=73.2}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|2|lbl=73.2}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/93|3|lbl=46v.3}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/93|3|lbl=46v.3}}
Line 2,682: Line 2,714:
 
| <p>[27] '''Play'''</p>
 
| <p>[27] '''Play'''</p>
  
<p>If one strikes you to your left knee, then turn your staff with your right hand against the earth, and with the left hand hold your other point before your face and catch the strike between both hands and wind from below with your staff over his staff in front of his hands, and lift upwards on your side so you pull the staff from his hands.</p>
+
<p>If someone were to strike to the pit of your left knee, with your right hand turn your staff towards the ground and with your left hand hold the other point in front of your face and catch their strike between both your hands and with your staff, wind it from below, up over their staff near their hands and lift up to your side so that you pull their staff from their hands.</p>
|
+
| <p>'''Play'''</p>
 +
 
 +
<p>If anyone has struck you at the bend of the knees, turn the staff with the right hand against the ground, and with the left hand hold the other end from your face, and take the cut between your two hands, and turn from under over his staff before the two hands, and lift high on your left side thus drawing the staff out of his hands.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|3|lbl=73.3}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|3|lbl=73.3}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 2,697: Line 2,731:
 
| <p>[28] '''Play'''</p>
 
| <p>[28] '''Play'''</p>
  
<p>When one strikes down from above at you with his staff to the head, then catch the strike between both your hands on your staff and wind with the foremost point of your staff down from above over his hand from your left side, and pull fast on yourself on your left side so you pull his staff from his hands.</p>
+
<p>When someone strikes down from above at your head with their staff, catch their strike between both of your hands with your staff and with the forward part of your staff wind down from above over their hands to your left side and firmly pull towards yourself to your left side so that you pull their staff from their hands.</p>
|
+
| <p>'''Play'''</p>
 +
 
 +
<p>When anyone strikes you at the face from high to low with his staff, receive the long edge between your two hands on your staff, and turn with the forward end of your staff from high to low on the left side over his hand, and draw strongly toward yourself on your left side thus you pull the staff out of his hands.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|4|lbl=73.4}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|4|lbl=73.4}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 2,710: Line 2,746:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" | <p>[29] If one strikes you with the staff to your foremost hand, then break that also as the over strike to the head was broken.</p>
+
| class="noline" | <p>[29] If someone strikes at your forward hand with their staff, break it as you would have broken the high strike to the head above.</p>
| class="noline" |  
+
| class="noline" | <p>If anyone with a staff has struck at your hand placed before you, break this as the above said blow toward the head is broken.</p>
 
| class="noline" | {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|5|lbl=73.5}}
 
| class="noline" | {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/80|5|lbl=73.5}}
 
| class="noline" |  
 
| class="noline" |  

Revision as of 00:52, 7 January 2022

Andre Paurenfeyndt
Born 15th century
Died 16th century
Occupation
Nationality German
Patron Matthäus Lang von Wellenburg
Movement Liechtenauer Tradition
Influences Johannes Liechtenauer
Influenced
Genres
Language Early New High German
Notable work(s) Ergrundung Ritterlicher Kunst der
Fechterey
(1516)
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Translations Deutsch-Übersetzung

Andre Paurenfeyndt (Paurñfeyndt, Paurñfeindt) was a 16th century German Freifechter. He seems to have been a resident of Vienna, although he mentions in his introduction that he served as a bodyguard to Cardinal Matthäus Lang von Wellenburg (1468 - 1540).[1] In 1516, he wrote and published a fencing manual entitled Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey ("Founding of the Chivalric Art of Swordplay"), which Sydney Anglo notes may have been the first illustrated fencing treatise ever published.[2] Little else is known about the life of this master, but he describes himself as a Freifechter and the contents of his book make it clear that he was associated with the tradition of Johannes Liechtenauer. His treatise diverges significantly from the earlier teachings of the Liechtenauer tradition, which may be due to his stated purpose of writing for beginning fencers.

Treatise

Please note that only the first edition (1516) has the complete set of illustrations, and all later versions are disorganized and incomplete; this article follows the order of plays and illustrations laid out in the original, and the variant sequences can be viewed on the transcription pages. Egenolff's illustrations are rather different from Paurenfeyndt's, and smaller thumbnails are included where applicable. Furthermore, the illustrations on pages 57 and 59 of the 1516 don't seem to relate to the plays described on 58 and 60, since they show pairs of fencers with dussacks while the text indicates that one of them should be unarmed. They are included here for reference, but the Egenolff illustrations (which are original and not based on Paurenfeyndt) are the ones that seem to depict something similar to the plays as described. While the Twelve Rules for the Beginning Fencer are unillustrated in Paurenfeyndt's work, this presentation includes the illustrations for six of the twelve found in the MS B.200 (1524).

Rather than presenting the treatise transcriptions chronologically, this concordance groups the three complete German texts together (including Lienhart Sollinger's 1564 copy), followed by the 1538 Walloon translation. There are three shorter manuscript fragments of the German text, and these have been added in additional columns on the far end of the table in only the sections where they appear.

Additional Resources

  • Bauer, Matthias Johannes. “Der Alten Fechter gründtliche Kunst” – Das Frankfurter oder Egenolffsche Fechtbuch. Untersuchung und Edition. Coll. Geschichtswissenschaften 37. München: Utz Verlag, 2016. ISBN 978-3-8316-4559-6
  • Bauer, Matthias Johannes. "Economising Early Prints on Fight Books by Multiple Using Movable Half Page Woodcuts". Acta Periodica Duellatorum 4(2): 99–116, 2016. doi:10.36950/apd-2016-015
  • Bergner, U. and Giessauf, J. Würgegriff und Mordschlag. Die Fecht- und Ringlehre des Hans Czynner (1538). Graz: Akademische Druck- u. Verlagsanstalt, 2006. ISBN 978-3-201-01855-5
  • Roelofsen, Mathijs. "La Noble Science des Joueurs d’Espée: Fight Book and Commercial Product". Acta Periodica Duellatorum 8(1): 73-88, 2020. doi:10.36950/apd-2020-005
  • Welle, Rainer. "Ein unvollendetes Meisterwerk der Fecht- und Ringkampfliteratur des 16. Jahrhunderts sucht seinen Autor: der Landshuter Holzschneider und Maler Georg Lemberger als Fecht- und Ringbuchillustrator?" Codices manuscripti & impressi. Supplementum 12. Purkersdorf: Verlag Brüder Hollinek, 2017.

References

  1. Ott, Michael. "Matthew Lang." The Catholic Encyclopedia, Vol. 8. New York: Robert Appleton Company, 1910.
  2. Anglo, Sydney. The Martial Arts of Renaissance Europe. New Haven and London: Yale University Press, 2000. p 46. ISBN 978-0-300-08352-1
  3. lit: foot, but can and often mean the leg
  4. alt: flesh wounds, tag hits.
  5. literally: cut through agains their strike. The separable durch-hauen means to strike through something to create an opening. See: https://www.woerterbuchnetz.de/DWB2/2DURCHHAUEN
  6. Text cut off; added from Paurnfeindt: er nit kumeñ
  7. Text cut off; added from Paurnfeindt: Wan dir ainer die kurcz schneid vberscheust so wendt den straich ab, so kumpt dir straich wider straich, vnd gleiche arbait
  8. Text cut off; added from Paurnfeindt: so entplest er sich
  9. Text cut off; added from Paurnfeindt: zuck vnd haw mit langer schneid nach
  10. alt: points, ends
  11. Bottom cut off; added from Paurnfeindt: schwert mit dem knopf vnter dein recht uxñ
  12. Bottom cut off; added from Paurnfeindt: schon, die stich trucke mit schnitten sy ab czucke
  13. Top cut off; added from Paurnfeindt: yglichs in dreu wunder
  14. Corrected from »lanngem«
  15. Text cut off; added from Paurnfeindt: vmbsunst vrsach halben er mag kain folling straich auff dich habñ
  16. Erreur d'impression?
  17. Bottom cut off; added from Paurnfeindt: dar uber
  18. Bottom cut off; added from Paurnfeindt: arm
  19. Rephrasing of Ovid's "Cunctis qui placeat non credo quomodo vivat".
  20. Rephrasing of the proverb from Pliny, "ne supra crepidam sutor iudicaret".
  21. Hieronymous Büttner