Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Anonimo Bolognese (MSS Ravenna M-345/M-346)"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
 
<!----------Image---------->
 
<!----------Image---------->
 
| image              = File:Noscans.png
 
| image              = File:Noscans.png
| width              =  
+
| width              = 250px
 
| caption            = (No scans available)
 
| caption            = (No scans available)
 
<!----------General---------->
 
<!----------General---------->
Line 47: Line 47:
  
 
== Contents ==
 
== Contents ==
 +
 +
''Stephen Fratus has picked up the gauntlet and produced a complete translation of the Anonimo. It will be some time before we can fully implement this translation here on the page, but you can download the full document here: [[:File:Anonimo Bolognese translation (Stephen Fratus).pdf|Stephen Fratus translation]].''
  
 
{| class="treatise"
 
{| class="treatise"
Line 53: Line 55:
 
| {{treatise begin
 
| {{treatise begin
 
   | title = Pole Weapons
 
   | title = Pole Weapons
   | width = 56em
+
   | width = 60em
 
}}
 
}}
{|class="floated treatisecontent"
+
{|class="treatisecontent"
 
|-  
 
|-  
 
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Jon Pellett]]</p>
 
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Jon Pellett]]</p>
! <p>Transcription<br/>by [[Jon Pellet]]</p>
+
! <p>Transcription<br/>by [[Jon Pellett]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 130: Line 132:
  
 
|-  
 
|-  
| 15. Once more finding yourself and your enemy with left foot forward, and with the same hand also forward, you will be able to pretend to strike him with the spike of the heel to the face, and instantly strike him with the said spike in the foot.
+
| class="noline" | 15. Once more finding yourself and your enemy with left foot forward, and with the same hand also forward, you will be able to pretend to strike him with the spike of the heel to the face, and instantly strike him with the said spike in the foot.
| 15. Trovandoti anchora tu, et tuo nemico col manco piede innanzi, et con la medes(i)ma mano pur innanzi, tu gli potrai mostare di volerlo ferire col spontone del calcio a la faccia, et in uno momento col detto spontone ferirgli il piede.
+
| class="noline" | 15. Trovandoti anchora tu, et tuo nemico col manco piede innanzi, et con la medes(i)ma mano pur innanzi, tu gli potrai mostare di volerlo ferire col spontone del calcio a la faccia, et in uno momento col detto spontone ferirgli il piede.
  
 
|}
 
|}
Line 140: Line 142:
 
| {{treatise begin
 
| {{treatise begin
 
   | title = Side Sword vs. Pole Weapons
 
   | title = Side Sword vs. Pole Weapons
   | width = 56em
+
   | width = 60em
 
}}
 
}}
{|class="floated treatisecontent"
+
{|class="treatisecontent"
 
|-  
 
|-  
 
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
 
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
Line 167: Line 169:
  
 
|-  
 
|-  
| If you are in the aforementioned guard however and your opponent pushes an attack towards your front leg, then you should pass your right leg forward somewhat to his left side, while throwing an ascending ''mandritto'' from below into the approaching pole, beating it towards his right side, so that your left leg can straddle behind the other. By then passing forward with your right leg you can give him a ''roverso'' to the face, or to wherever is easiest to wound.
+
| class="noline" | If you are in the aforementioned guard however and your opponent pushes an attack towards your front leg, then you should pass your right leg forward somewhat to his left side, while throwing an ascending ''mandritto'' from below into the approaching pole, beating it towards his right side, so that your left leg can straddle behind the other. By then passing forward with your right leg you can give him a ''roverso'' to the face, or to wherever is easiest to wound.
|  
+
| class="noline" |  
  
 
|}
 
|}
Line 177: Line 179:
 
| {{treatise begin
 
| {{treatise begin
 
   | title = Side Sword and Gauntlet
 
   | title = Side Sword and Gauntlet
   | width = 56em
+
   | width = 60em
 
}}
 
}}
{|class="floated treatisecontent"
+
{|class="treatisecontent"
 
|-  
 
|-  
 
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
 
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Piermarco Terminiello]]</p>
Line 231: Line 233:
  
 
|-  
 
|-  
| The contrary of this would be that while your opponent gives the semblance of a thrust, you show that you wish to parry it with the true edge of your sword. As he passes to wound you with the said thrust, grabbing his sword with his gauntlet hand to give it more force, you should likewise grab your sword with your gauntlet hand, and push his sword to the outside, to your right. Having done this you can push a thrust into his face.
+
| class="noline" | The contrary of this would be that while your opponent gives the semblance of a thrust, you show that you wish to parry it with the true edge of your sword. As he passes to wound you with the said thrust, grabbing his sword with his gauntlet hand to give it more force, you should likewise grab your sword with your gauntlet hand, and push his sword to the outside, to your right. Having done this you can push a thrust into his face.
 +
| class="noline" |
  
 
|}
 
|}
Line 294: Line 297:
 
[[Category:Research/Background Information]]
 
[[Category:Research/Background Information]]
 
[[Category:Transcription]]
 
[[Category:Transcription]]
[[Category:Translation]]
 
  
 +
[[Category:Greatsword]]
 
[[Category:Pole Weapons]]
 
[[Category:Pole Weapons]]
 
[[Category:Side Sword]]
 
[[Category:Side Sword]]
 +
[[Category:Staff Weapons]]
 +
[[Category:Sword and Buckler]]
 +
[[Category:Sword and Dagger]]
 +
[[Category:Sword and Shield]]

Revision as of 03:47, 2 March 2021

Anonimo Bolognese
MSS Ravenna M-345/346
Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Rome, Italy
Noscans.png
(No scans available)
HagedornLeng
WierschinHils
Type Fencing manual
Date ca. 1510s
Place of origin Bologna, Italy
Language(s) Italian
Ascribed to Guido Antonio di Luca
Other translations Traduction française

MSS Ravenna M-345 and 346 are an anonymous Italian fencing manual of the Bolognese tradition, probably written at the beginning of the 16th century.[citation needed] The original currently rests in the holdings of the Biblioteca Nazionale Centrale di Roma in Rome, Italy. This manuscript is unique in that apart from the standard teachings of later Bolognese sources, it also treats the use of Medieval weapons and armor. Cesari and Rubboli speculate that it was written by Guido Antonio di Luca, the master who taught both Antonio Manciolino and Achille Marozzo, but this attribution has yet to receive popular support.

Provenance

Contents

Stephen Fratus has picked up the gauntlet and produced a complete translation of the Anonimo. It will be some time before we can fully implement this translation here on the page, but you can download the full document here: Stephen Fratus translation.

???
???
???

Gallery

Additional Resources

References

Copyright and License Summary

For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.

Work Author(s) Source License
Images
Public Domain.png
Translation Jon Pellett MEGALOPHIAS His Page
CCBYNCSA30.png
Translation Piermarco Terminiello School of the Sword
CCBYNCSA30.png
Transcription Index:Anonimo Bolognese (MSS Ravenna M-345/M-346)
CCBYSA30.png