# Difference between revisions of "Balthasaro Cramonio Pomerano"

Balthasaro Cramonio Pomerano

Johannes Herbart von Würzburg

Illustration
from Sciomachia et hoplomachia

Transcription
by Michael Chidester

Exposition or ordering of the Circle fencing.

How this must be practiced and used according to this ordering with all weapons, as required by the workings and division of a man, as well as the division of the blade of every weapon, presented in a thorough explanation. However, those who want to learn and fence with the rapier alone must note the following rules and what they contain very thoroughly.

First Rule. Preparation in the thrusts.

1. The thrusts with displacement. How you must all learn the upper thrust, firstly with a step, then also before someone or the circle, from above to the point , or from the circumference to the centre , with displacement or a rotated hand. In this manner all thrusts are formed, and used before someone, when you thrust at their body; namely the middle, lower and changing thrusts, from both sides. Radii A, B, C, etc.
2. Secondly, the thrusts and cuts together, as you learned the middle, lower and changing thrusts, which are also commonly thrust with openings, and are also called the thrusts with openings. Radially from the circumference in to the centre .
3. The third manner of thrusting are the wound thrusts, as the figure set above the circle demonstrates. This has has been placed outside the circle because this does not perturb the circle. They must also be thrust wound and thrust with displacements, in accordance with the special form of the radius from the circumference to the .

Second Rule. Secondly, you must note the displacements or barring-thrusts. These barrings or displacements are also threefold, or of three kinds.

1. Firstly, that you interchange the thrust with the hand, with a fore-cut. Radially, from the circumference to the centre.
2. Secondly, that you set on with displacement. This shall be done before you touch the other’s blade, or when someone goes off the blade again, and pulls back the hand in all workings, whether thrusts or cuts. Radially, letters A, B, C, etc.
3. The third manner of the displacement of the thrusts is done with the half circle, and must be used when you thrust at someone’s hand, or on the blade, when with the thrusts, you go or wind through on either side of the hilt. Half-circle 1, 2.

Third Rule. After-work. After-thrust against all cuts and barring-thrusts. Figure 7 is here.

As often as I have displaced a thrust or cut correctly, I can give a thrust again with a good displacement on the blade to the openings on the body of my opponent, before he comes to the displacement again, as you are all taught.

Fourth Rule. Fore-work of the cuts.

1. Driving cuts at someone from above and below, from the middle, and from all places, cut at the opponent however you can and may. Diameters letters A, B, C, etc.
2. Half and full cut before someone, with the due edge. Radii letters A, B, C, etc. This is when, with the half and full edge, you cut to around from all capitals in the circle, on the blade.

Fifth Rule. Barring-cuts, or displacing[-cuts]. Triangle number 1, 2, 3, 4, 5, 6.

This is how you must displace all cuts that are struck from the circumference to the centre, only with the double or twofold triangle, though according to the particular divisions of both blades. This will be discussed orally, and not be set here duly. However, the four circles, from the centre to the edge of the circle, by the joining of the division. Then the triangle.

Sixth Rule. After cut and after-thrust against the upper barring-cuts, letters a, b, c, etc.

This is, when with the triangle, you have displaces all cuts that are struck from above, properly according to the division of both blades, that without reaching back or twitching, you cut or thrust after, though in the right place in the blade. This will also be discussed orally, in person.

They who want to fence and grapple right,
They divide the opponent and the blade.
Thus, you will always persist well,
When you can use this properly before your opponent.

B[althasaro] C[ramonio] P[omerano]

For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.

Work Author(s) Source License
Illustration (MS Dresd.C.15) Sächsische Landesbibliothek Sächsische Landesbibliothek
Translation Reinier van Noort
Transcription Michael Chidester