Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Index talk:Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
Line 27: Line 27:
  
 
The manuscript features various forms of the letter "s". The according ligatures are dissolved including those with a long and a round "s" at the end of words. The second scribe who wrote the sections from dagger to horse fighting frequently utilises an elongated final "s" which is hardly distinguishable from from an "ß" ligature at the end of words.
 
The manuscript features various forms of the letter "s". The according ligatures are dissolved including those with a long and a round "s" at the end of words. The second scribe who wrote the sections from dagger to horse fighting frequently utilises an elongated final "s" which is hardly distinguishable from from an "ß" ligature at the end of words.
 
=== The translation ===
 
 
To enable a side-by-side comparison, I have put the translated sections opposite to the transcribed parts. I have endeavoured to transform the Early High German manuscript into a modern language that is easy to understand without being too unjust to the original. Occasionally I took some liberties that hopefully are true to the original meaning and are not too far from the source.
 
 
I wish to express my sincerest thanks to Christian Tobler for his invaluable assistance.
 
  
 
:''Dierk Hagedorn, January 2009''
 
:''Dierk Hagedorn, January 2009''

Latest revision as of 18:00, 26 October 2014

Work Author(s) Source License
Images Kunsthistorisches Museum WikiMedia Commons
CCBYSA30.png
Transcription Dierk Hagedorn Hammaborg Historischer Schwertkampf
Copyrighted.png

Transcriber's notes

These are the transcription and the translation into Modern German of a manuscript by Peter Falkner. It originates from the end of the 15th century and is under the number of KK 5012 in the possession of the Kunsthistorisches Museum in Vienna. Unfortunately, I can only present the text passages here due to copyright restraints and have to dispense with the illustrations.

The text was written by two scribes: The passages about the longsword and the messer come from one hand, the sections about dagger, staff, pollaxe, long shield and horsefighting from another.

The transcription

The transcription follows the original as closely as possible. I have not dissolved the letter "v" in either "u" or "v". Abbreviations, duplication characters remain mostly intact - considering the restraints of internet typography. Further diacritical characters like the letter "y" with a diaeresis are omitted.

The manuscript features various forms of the letter "s". The according ligatures are dissolved including those with a long and a round "s" at the end of words. The second scribe who wrote the sections from dagger to horse fighting frequently utilises an elongated final "s" which is hardly distinguishable from from an "ß" ligature at the end of words.

Dierk Hagedorn, January 2009