Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Jörg Wilhalm Hutter"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 62: Line 62:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = [[Long Sword]]
 
  | title = [[Long Sword]]
  | width = 216em
+
  | width = 188em
 
}}<section begin="credits1"/>
 
}}<section begin="credits1"/>
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
{| class="wikitable floated master" style="clear:right;"
 
|-  
 
|-  
 
! id="thin" | <p><includeonly><span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;{{edit|Jörg Wilhalm Hutter/Longsword|edit}}&#93;</span> &nbsp; </includeonly>Images<br/>from the Archetype</p>
 
! id="thin" | <p><includeonly><span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;{{edit|Jörg Wilhalm Hutter/Longsword|edit}}&#93;</span> &nbsp; </includeonly>Images<br/>from the Archetype</p>
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the Munich)}}<br/>by [[User:Stephen Cheney|Stephen Cheney]]</p>  
+
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the Munich)}}<br/>by [[User:Stephen Cheney|Stephen Cheney]]</p>
 
! <p>[[Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)|Archetype]] (1523){{edit index|Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)|Archetype]] (1523){{edit index|Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)|Munich Version I]] (1523){{edit index|Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)}}<br/>by [[Filip Lampart]] and [[Martin Fabian]]</p>
 
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)|Munich Version I]] (1523){{edit index|Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)}}<br/>by [[Filip Lampart]] and [[Martin Fabian]]</p>
Line 76: Line 76:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| [1r] Young knight learn, to have love for god and honor women. Speak to women well and be valiant, so that one shall hear you and also be available thereto. Do not let yourself be deceived by one’s tricks, go with courage to he who does injustice to you, and set your sense to a sincere principle, and to this end learn valiant chivalry, yet practice pinching and jesting with joy. Throw the stones, shoving staves, fencing and wrestling, dancing and jumping, stabbing and jousting, with that should one seem to curry favor with women, yet fencing wants to have pinching and jesting. The heart which easily frightens there, no fencing shall he learn, why whoever loses the art from the sword, he goes hazy, and also makes large sweeps, those softly warped hearts, therefore one hears very many stories, that the hopeless often will be hit, and is a righteous sense that a truth with fencing will be reached and art has not learned. Of that complaint, I myself Jörg Wilhalm Hutter from Augspurg open and ridicule .  
+
| [1r] Young knight learn, to have love for god and honor women. Speak to women well and be valiant, so that one shall hear you and also be available thereto. Do not let yourself be deceived by one’s tricks, go with courage to he who does injustice to you, and set your sense to a sincere principle, and to this end learn valiant chivalry, yet practice pinching and jesting with joy. Throw the stones, shoving staves, fencing and wrestling, dancing and jumping, stabbing and jousting, with that should one seem to curry favor with women, yet fencing wants to have pinching and jesting. The heart which easily frightens there, no fencing shall he learn, why whoever loses the art from the sword, he goes hazy, and also makes large sweeps, those softly warped hearts, therefore one hears very many stories, that the hopeless often will be hit, and is a righteous sense that a truth with fencing will be reached and art has not learned. Of that complaint, I myself Jörg Wilhalm Hutter from Augspurg open and ridicule.  
 
|  
 
|  
 
| [1r] Jungk Ritter lerne Gott lieb haben und frawen Erm Red frawen wol und bis manlich d[ ] (die) man dan sol hiert dich auch vor liegen darzu las dich nit betrÿegen trag aines manes mutt (ge)gen dem der dir unrecht thutt und setz dein sin in ein herliche sa[ ]z und lern darzu manliche Ritterschaft doch Scha...pffen und sch...zen mit freuden yeben Die stain stösse stangen schieben vechten und Ringen d[u]nzen und springen stechen und turnieren darmÿt sol man schene frawn hofieren doch schnipffen und scherizen vechten wil haben das herze walchr dar schricket gere kain vechten sol er nit Lernen warum wer verlorn die kunst vom schwertt gatt der dumst und auch die grose straich machent die verzug[e]e herzen waich darum hörtt man gar vil sagen Das die verzagtenv oft werdent gschlagen und ist ein doretter Sin das ein War (Mar) mitt vechten wil kumen hin und kunst nit glernet hatt des klag ich mich Jörg Wilhalm huttmachr von augspurg frie und spott  
 
| [1r] Jungk Ritter lerne Gott lieb haben und frawen Erm Red frawen wol und bis manlich d[ ] (die) man dan sol hiert dich auch vor liegen darzu las dich nit betrÿegen trag aines manes mutt (ge)gen dem der dir unrecht thutt und setz dein sin in ein herliche sa[ ]z und lern darzu manliche Ritterschaft doch Scha...pffen und sch...zen mit freuden yeben Die stain stösse stangen schieben vechten und Ringen d[u]nzen und springen stechen und turnieren darmÿt sol man schene frawn hofieren doch schnipffen und scherizen vechten wil haben das herze walchr dar schricket gere kain vechten sol er nit Lernen warum wer verlorn die kunst vom schwertt gatt der dumst und auch die grose straich machent die verzug[e]e herzen waich darum hörtt man gar vil sagen Das die verzagtenv oft werdent gschlagen und ist ein doretter Sin das ein War (Mar) mitt vechten wil kumen hin und kunst nit glernet hatt des klag ich mich Jörg Wilhalm huttmachr von augspurg frie und spott  
Line 85: Line 85:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 2r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_43]]
 
| [[File:Cgm 3711 2r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_43]]
| [2r] Whoever wants to cut upon you, you shall parry it with joy, and when you have parried, thus all of his cuts are destroyed.  
+
| [] Whoever wants to cut upon you, you shall parry it with joy, and when you have parried, thus all of his cuts are destroyed.  
 
:The two both stand to the right in the over cut
 
:The two both stand to the right in the over cut
  
If you want to behold the art, then to left and right with cuts and left with right is what you strongly desire to fence. Whoever goes after with cutting allow their art little joy. Cut nearing what you want, no change-through comes to your shield. To head, to body, don’t abandon the fencing, with the whole body fence, what you desire to drive strongly, hereafter what you strike crisply on.
+
If you want to behold the art, then to left and right with cuts and left with right is what you strongly desire to fence. Whoever goes after with cutting allow their art little joy. Cut nearing what you want, no change-through comes to your shield. To head, to body, don’t abandon the fencing, with the whole body fence, what you desire to drive strongly, hereafter what you strike crisply on.
 
|  
 
|  
| [2r] Wer auff dich wil hawen, versezen sol [es] dich frawen Und wen du hast versezt So send all sein haw gelezt  
+
| [2r] Wer auff dich wil hawen, versezen sol [es] dich frawen Und wen du hast versezt So send all sein haw gelezt  
 
:Die zwen stand all baid gerecht in dem oberhaw  
 
:Die zwen stand all baid gerecht in dem oberhaw  
 
   
 
   
Wilstu kunst schawen so bis lingk und recht mit Hawen und lingkh mit rechten ist das du starken be Gerest zuvechten, wer nach geist mit hawen bedorff Sich kunst wenig frawen haw nachent was du wilt Kain durchwechsell kumpt an deinen schilt zu kopff zu leib das vechten mit vermied mit ganzem leib vich was du starckh begerest zutreiben hernach was du schlächst fris(t) auff
+
Wilstu kunst schawen so bis lingk und recht mit Hawen und lingkh mit rechten ist das du starken be Gerest zuvechten, wer nach geist mit hawen bedorff Sich kunst wenig frawen haw nachent was du wilt Kain durchwechsell kumpt an deinen schilt zu kopff zu leib das vechten mit vermied mit ganzem leib vich was du starckh begerest zutreiben hernach was du schlächst fris(t) auff
 
| [3v]  
 
| [3v]  
 
| [97r]  
 
| [97r]  
Line 100: Line 100:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 2v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_44]]
 
| [[File:Cgm 3711 2v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_44]]
| [2v] The two both stand on the left in the over cut
+
| [] The two both stand on the left in the over cut
 
Don’t fight above on the left if you are right handed, and if you are left handed and in the right also severely hindered. Before and after, the two things are the origin of all art. Weak and strong, indes, wait, with that note your work. Thus may you learn your work with art, and whoever frightens easily, he shall not learn to be a fencer.  
 
Don’t fight above on the left if you are right handed, and if you are left handed and in the right also severely hindered. Before and after, the two things are the origin of all art. Weak and strong, indes, wait, with that note your work. Thus may you learn your work with art, and whoever frightens easily, he shall not learn to be a fencer.  
 
|  
 
|  
Line 111: Line 111:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 06r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 06r.jpg|200px|center]]
| [3r] He stands in the over cut
+
| [] He stands in the over cut
 
:This is the wrath cut from the right shoulder
 
:This is the wrath cut from the right shoulder
  
This is about the wrath cut. Whoever cuts you from above, take the wrath cut strong on your shoulder and cut in straight, over the parry, and hang and wind with the sword as if you want to thwart, and allow to drop to both sides with half failers   and hit him with the long edge to the right ear to the head away.
+
This is about the wrath cut. Whoever cuts you from above, take the wrath cut strong on your shoulder and cut in straight, over the parry, and hang and wind with the sword as if you want to thwart, and allow to drop to both sides with half failers and hit him with the long edge to the right ear to the head away.
 
| [6r] Der statt im oberhaw
 
| [6r] Der statt im oberhaw
 
:Das ist der zornhaw von der Rechten achseln
 
:Das ist der zornhaw von der Rechten achseln
Line 129: Line 129:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 06v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 06v.jpg|200px|center]]
| [3v] He stands in the over cut
+
| [] He stands in the over cut
 
:This is the wrath cut from the left shoulder
 
:This is the wrath cut from the left shoulder
  
Line 147: Line 147:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 03r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 03r.jpg|200px|center]]
| [4r] This is the wrath point
+
| [] This is the wrath point
 
:He stands in the over cut
 
:He stands in the over cut
  
Line 165: Line 165:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 03v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 03v.jpg|200px|center]]
| [4v] He stands in the over cut
+
| [] He stands in the over cut
 
:This is the other wrath point.
 
:This is the other wrath point.
  
Line 176: Line 176:
 
:Das ist der ander Zornortt  
 
:Das ist der ander Zornortt  
 
   
 
   
Das ist der ander Zornortt auff der andern seitten den nim auch alss (also) wen sÿ gand baid wie der Zornhaw von der achsel und můs einer auf einem haw ain[ ]s[ ]ch machen und můss den haw verwerffen und das nim auch flu[ ] hinweg wÿe das obd
+
Das ist der ander Zornortt auff der andern seitten den nim auch alss (also) wen sÿ gand baid wie der Zornhaw von der achsel und můs einer auf einem haw ain[ ]s[ ]ch machen und můss den haw verwerffen und das nim auch flu[ ] hinweg wÿe das obd
 
| [8v]  
 
| [8v]  
 
| [99v]
 
| [99v]
Line 183: Line 183:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 02r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 02r.jpg|200px|center]]
| [5r] Here, fences to the war
+
| [] Here, fences to the war
 
:The two stand in the war
 
:The two stand in the war
  
This is the direction about the war: Whoever’s war aims above, he will be shamed from above low. Indes, before and after, don’t be quick to your war, understand this in all things if you want to make the war. Gloss note.
+
This is the direction about the war: Whoever’s war aims above, he will be shamed from above low. Indes, before and after, don’t be quick to your war, understand this in all things if you want to make the war. Gloss note.
  
 
''[In Paulus Hector Mair’s hand]''  
 
''[In Paulus Hector Mair’s hand]''  
Line 211: Line 211:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 02v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 02v.jpg|200px|center]]
| [5v] This play is in the war
+
| [] This play is in the war
This is also about the war, and should also know that in all windings, cleave and stab swords, run-over sword, wind out in all exchanges if you want to fool the masters because there are very many breaks about them and also to them, realize how one bares with the war. Gloss note.
+
This is also about the war, and should also know that in all windings, cleave and stab swords, run-over sword, wind out in all exchanges if you want to fool the masters because there are very many breaks about them and also to them, realize how one bares with the war. Gloss note.
 
| [2v] Das stuckh ist inn dem krieg
 
| [2v] Das stuckh ist inn dem krieg
 
Das ist auch von dem krieg vnd soltt auch wissen das in al[len] winden haw vnd stich schwerter vberlauffen schwert[t] auswinden in allem treffen wiltu den maistr~ äffen wan es sind gar vil brich daruber vnd auch darzu a[?] war wie ainer mit dem krieg gebar gloss merckh
 
Das ist auch von dem krieg vnd soltt auch wissen das in al[len] winden haw vnd stich schwerter vberlauffen schwert[t] auswinden in allem treffen wiltu den maistr~ äffen wan es sind gar vil brich daruber vnd auch darzu a[?] war wie ainer mit dem krieg gebar gloss merckh
Line 223: Line 223:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 04r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 04r.jpg|200px|center]]
| [6r] This is an outer winding and break from the war
+
| [] This is an outer winding and break from the war
 
This is another play from the war and a break of the previous play, and is an outer winding that goes: cut or stab, find slices well. You shall also cut, stab, slice below with need in all exchanges if you want to fool the master.
 
This is another play from the war and a break of the previous play, and is an outer winding that goes: cut or stab, find slices well. You shall also cut, stab, slice below with need in all exchanges if you want to fool the master.
 
| [4r] Das ist ein auswinden vnd bruch von dem krieg
 
| [4r] Das ist ein auswinden vnd bruch von dem krieg
Line 235: Line 235:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05r.jpg|200px|center]]
| [6v] This is also about the war
+
| [] This is also about the war
This is also about the war: squint to the point and take the neck without apprehension. You shall also turn crooked and search to and on and test his techniques, whether he is soft or hard in his technique. Gloss note.
+
This is also about the war: squint to the point and take the neck without apprehension. You shall also turn crooked and search to and on and test his techniques, whether he is soft or hard in his technique. Gloss note.
 
| [5r] Das ist auch von dem krieg
 
| [5r] Das ist auch von dem krieg
 
Das ist auch von dem krieg schulch zu dem ortt vnd nim den hals one forcht auch solttu verwenden krum vnd [?] vm vnd auff vnd brieff im seim gefertt ob er seÿ waich o[der] hörtt im sein gförtt gloss merckh
 
Das ist auch von dem krieg schulch zu dem ortt vnd nim den hals one forcht auch solttu verwenden krum vnd [?] vm vnd auff vnd brieff im seim gefertt ob er seÿ waich o[der] hörtt im sein gförtt gloss merckh
 
| [6v] Das ist auch von dem krieg  
 
| [6v] Das ist auch von dem krieg  
 
Das ist auch von dem krieg schulch zu dem ortt und nim den hals one forcht auch solttu verwenden krüm und sich umb und auff und brieff im sein gfertt ob er seÿ waich oder hertt in sein gfertt gloss merckh
 
Das ist auch von dem krieg schulch zu dem ortt und nim den hals one forcht auch solttu verwenden krüm und sich umb und auff und brieff im sein gfertt ob er seÿ waich oder hertt in sein gfertt gloss merckh
| [13v]
+
| [13v]  
 
| [101v]  
 
| [101v]  
 
|
 
|
Line 247: Line 247:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05v.jpg|200px|center]]
| [7r] This is also about the war
+
| [] This is also about the war
This is about the war. The direction: Whoever rightly fights one with the sword near the neck, he must turn with a winding through and wind again. That goes well weak and strong below and turn your sword at the neck and jerk the left foot behind you and slice him or the neck. Gloss note.
+
This is about the war. The direction: Whoever rightly fights one with the sword near the neck, he must turn with a winding through and wind again. That goes well weak and strong below and turn your sword at the neck and jerk the left foot behind you and slice him or the neck. Gloss note.
 
| [5v] Das ist auch von dem krieg
 
| [5v] Das ist auch von dem krieg
 
Das ist von dem krieg die ausrichtung wer also ainen vacht beÿ dem hals mit dem schwertt der muß nemen mit ein durch winden vnd wider winden das geit gutt schwech vnd sterckh vinden vnd verwend dein schwert an dem halss vnd zuckh denn lingkhen fuss hindersich vnd schneid in ob dem hals gloss merckh
 
Das ist von dem krieg die ausrichtung wer also ainen vacht beÿ dem hals mit dem schwertt der muß nemen mit ein durch winden vnd wider winden das geit gutt schwech vnd sterckh vinden vnd verwend dein schwert an dem halss vnd zuckh denn lingkhen fuss hindersich vnd schneid in ob dem hals gloss merckh
| [7r] Das ist auch von dem krieg
+
| [7r] Das ist auch von dem krieg  
 
Das ist von dem krieg die ausrichtung wer also ainen vacht beÿ dem halss mit dem schwertt der mus wenen mit ein durch winden und wůder winden das geit gutt schwech und sterckh unden und verwend dein schwertt an dem halss und zuckh den lingken fuss hindersich und schnied (schneid) in ob dem halss gloss merckh
 
Das ist von dem krieg die ausrichtung wer also ainen vacht beÿ dem halss mit dem schwertt der mus wenen mit ein durch winden und wůder winden das geit gutt schwech und sterckh unden und verwend dein schwertt an dem halss und zuckh den lingken fuss hindersich und schnied (schneid) in ob dem halss gloss merckh
 
| [14v]  
 
| [14v]  
Line 259: Line 259:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 7v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_54]]
 
| [[File:Cgm 3711 7v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_54]]
| [7v] Those are points in the war
+
| [] Those are points in the war
Those are the false points in the war. They go forth earnestly, because why they pertain to many passages, in addition, windings below through or wind nimbly above to the top and throw the point onto the hands and invert forcing run through also if you want to wrestle.
+
Those are the false points in the war. They go forth earnestly, because why they pertain to many passages, in addition, windings below through or wind nimbly above to the top and throw the point onto the hands and invert forcing run through also if you want to wrestle.
 
| [4v] Das sind örtter in dem krieg
 
| [4v] Das sind örtter in dem krieg
 
Das sind die valschen örtter in dem krieg das gat ernstlich zu wen warum es gehörend vil durch geng darzu vnd winden vnden durch oder wind oben vber behend vnd wirff den ortt auff die hend vnd verker zwingen durchlauff auch willtu Ringen
 
Das sind die valschen örtter in dem krieg das gat ernstlich zu wen warum es gehörend vil durch geng darzu vnd winden vnden durch oder wind oben vber behend vnd wirff den ortt auff die hend vnd verker zwingen durchlauff auch willtu Ringen
Line 271: Line 271:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38r.jpg|200px|center]]
| [8r] This is also about the war
+
| [] This is also about the war
This is the war when you strike someone to the right side, then the other takes the war and needs no more from you than to parry your opening with the long edge and thus he shoots to you with the sword above over, and do as you see it pictured.
+
This is the war when you strike someone to the right side, then the other takes the war and needs no more from you than to parry your opening with the long edge and thus he shoots to you with the sword above over, and do as you see it pictured.
 
| [38r] Das ist auch von dem krieg
 
| [38r] Das ist auch von dem krieg
 
Das ist der krieg wan du einen schlechst in die Rechten Seitten so nimpt der ander den krieg vnd bedarff dir nit mer dan dein blöss versetzen mit der langen schneid vnd so scheust er dir mit dem schwertt oben vber vnd thu als du es gmaltt sichst  
 
Das ist der krieg wan du einen schlechst in die Rechten Seitten so nimpt der ander den krieg vnd bedarff dir nit mer dan dein blöss versetzen mit der langen schneid vnd so scheust er dir mit dem schwertt oben vber vnd thu als du es gmaltt sichst  
Line 283: Line 283:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38v.jpg|200px|center]]
| [8v] This is also about the war, a sword taking
+
| [] This is also about the war, a sword taking
 
Gloss note: This is a sword taking and goes from the war, which one takes very slightly away, so that there are yet very many good plays which pertain to the war, and is many things of the war, and therefore you should note very many things.
 
Gloss note: This is a sword taking and goes from the war, which one takes very slightly away, so that there are yet very many good plays which pertain to the war, and is many things of the war, and therefore you should note very many things.
 
| [38v] Das ist auch von dem krieg ein schwertt nemen
 
| [38v] Das ist auch von dem krieg ein schwertt nemen
Line 295: Line 295:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 39r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 39r.jpg|200px|center]]
| [9r] Here, fencing to the four openings
+
| [] Here, fencing to the four openings
 
:Those are two openings
 
:Those are two openings
  
Line 306: Line 306:
 
:Das sind zwai blöss  
 
:Das sind zwai blöss  
  
Hie vacht an die blöss zuin kopff und auch zu der seitten die vier blöss wiss zu Remen so schlechstu g[ ]ns on all gefar on allen zweiuel wie er ge bar das wirstu wol gewar auch kumpt es noch hinden hernach wie du soltt die vier blöss brechne gloss merckh
+
Hie vacht an die blöss zuin kopff und auch zu der seitten die vier blöss wiss zu Remen so schlechstu g[ ]ns on all gefar on allen zweiuel wie er ge bar das wirstu wol gewar auch kumpt es noch hinden hernach wie du soltt die vier blöss brechne gloss merckh
 
| [17v]  
 
| [17v]  
 
| [104r]
 
| [104r]
Line 313: Line 313:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 39v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 39v.jpg|200px|center]]
| [9v] Those are also two openings
+
| [] Those are also two openings
 
Those are the other two openings to the other side, therefore deceive and note on as the whole, and whoever takes the openings below, they will be shamed above near the ears. Gloss note weak and strong.
 
Those are the other two openings to the other side, therefore deceive and note on as the whole, and whoever takes the openings below, they will be shamed above near the ears. Gloss note weak and strong.
 
| [39v] Das sind auch zwu blöss
 
| [39v] Das sind auch zwu blöss
 
Das sind die andern zwu blöss zu der andern seitten darumb so lug vnd merckh auff wie die gand vnd we[r] die blöß vnden nemett der wirtt oben bei den oren gschemett gloss merckh schwech vnd sterckh
 
Das sind die andern zwu blöss zu der andern seitten darumb so lug vnd merckh auff wie die gand vnd we[r] die blöß vnden nemett der wirtt oben bei den oren gschemett gloss merckh schwech vnd sterckh
 
| [9v] Das sind auch zwen blöss  
 
| [9v] Das sind auch zwen blöss  
Das sind die andern zwen bloss zu der andern seittn darum so ling (lung) und merckh auff wie die gand und wer die blöss unden nemet der wirtt [ ]en beÿ den arn gschemett gloss merckh schwech und sterchk
+
Das sind die andern zwen bloss zu der andern seittn darum so ling (lung) und merckh auff wie die gand und wer die blöss unden nemet der wirtt [ ]en beÿ den arn gschemett gloss merckh schwech und sterchk
 
| [18v]  
 
| [18v]  
 
| [104v]  
 
| [104v]  
 
| <!--
 
| <!--
          --><section begin="Krumphaw"/>
+
    --><section begin="Krumphaw"/>
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 40r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 40r.jpg|200px|center]]
| [10r] This is the crooked cut on the right side change
+
| [] This is the crooked cut on the right side change
 
:He stands in the over-cut
 
:He stands in the over-cut
  
Line 343: Line 343:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 10v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_60]]
 
| [[File:Cgm 3711 10v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_60]]
| [10v] He stands in the over cut
+
| [] He stands in the over cut
 
:This is the crooked cut from the left side
 
:This is the crooked cut from the left side
  
Line 369: Line 369:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 11r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_61]]
 
| [[File:Cgm 3711 11r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_61]]
| [11r] This is how one shall break in the four openings: He hits him with opening to the side, thus the other breaks it to him and hits him behind onto his head
+
| [] This is how one shall break in the four openings: He hits him with opening to the side, thus the other breaks it to him and hits him behind onto his head
 
:He hits to the other opening to his right side  
 
:He hits to the other opening to his right side  
  
Line 380: Line 380:
 
:Der schlöcht die blöss dem andern in sein Rechten seitten  
 
:Der schlöcht die blöss dem andern in sein Rechten seitten  
 
   
 
   
Das ist blöss brechen und wilstu dich Rechen die vier blöss kunstlichen brechen du oben duplier unden Recht muttier ich sags die virwar sich b(e)schuhzt kain man one far hastu vernemen zu schla[g]en mag [ r] kainer kumen das ha[s] ich vernomen gloss merckh
+
Das ist blöss brechen und wilstu dich Rechen die vier blöss kunstlichen brechen du oben duplier unden Recht muttier ich sags die virwar sich b(e)schuhzt kain man one far hastu vernemen zu schla[g]en mag [ r] kainer kumen das ha[s] ich vernomen gloss merckh
 
| [21v]  
 
| [21v]  
 
| [106r]
 
| [106r]
Line 387: Line 387:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 08v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 08v.jpg|200px|center]]
| [11v] There this breaks the opening on the other side, and is also to break the openings  
+
| [] There this breaks the opening on the other side, and is also to break the openings  
 
:He hits to the other opening to his left side  
 
:He hits to the other opening to his left side  
  
This is the opening breaking on the other side, and break it as you see pictured. You must also double above, and mutate correctly below. Item: The opening breaking shall stand pictured in front before the crooked cut.  
+
This is the opening breaking on the other side, and break it as you see pictured. You must also double above, and mutate correctly below. Item: The opening breaking shall stand pictured in front before the crooked cut.  
 
| [8v] Da bricht diser die blöss auff der andern Seitten vnd ist auch die blöss brechen
 
| [8v] Da bricht diser die blöss auff der andern Seitten vnd ist auch die blöss brechen
 
:Der schlöcht die blöss dem andern in sein lingken seitten
 
:Der schlöcht die blöss dem andern in sein lingken seitten
Line 402: Line 402:
 
| [106v]
 
| [106v]
 
| <!--
 
| <!--
          --><section end="Krumphaw"/>
+
    --><section end="Krumphaw"/>
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 12r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_63]]
 
| [[File:Cgm 3711 12r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_63]]
| [12r] The guard from the day
+
| [] The guard from the day
 
:The fool
 
:The fool
  
Line 416: Line 416:
 
:der alber  
 
:der alber  
 
   
 
   
Item das sind zwu huttn und ist das die hutt von tag der sein schwertt ubersich hebt und der Ander der sein schwertt undersich hebt bei dem lingken fus das ist der Alber und haist auch die Eisin portt dan es sind vier hutten ochs und pflug das sind auch Zwu hutten gloss merkh
+
Item das sind zwu huttn und ist das die hutt von tag der sein schwertt ubersich hebt und der Ander der sein schwertt undersich hebt bei dem lingken fus das ist der Alber und haist auch die Eisin portt dan es sind vier hutten ochs und pflug das sind auch Zwu hutten gloss merkh
 
| [79v]  
 
| [79v]  
 
| [107r]
 
| [107r]
Line 423: Line 423:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 14v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 14v.jpg|200px|center]]
| [12v] Skull cut
+
| [] Skull cut
 
:A position, or the iron gate
 
:A position, or the iron gate
  
Item: This is about the crown, etc. and then he raises the sword upwards. He stands in the skull cut, and the other in a position, and when he hits away from the roof, thus the other takes the crown all right . Gloss note.
+
Item: This is about the crown, etc. and then he raises the sword upwards. He stands in the skull cut, and the other in a position, and when he hits away from the roof, thus the other takes the crown all right. Gloss note.
 
| [14v] Schaitelhaw
 
| [14v] Schaitelhaw
 
:ein leger oder die Eisnin portt
 
:ein leger oder die Eisnin portt
Line 434: Line 434:
 
:Ein leger oder die Eisinn portt  
 
:Ein leger oder die Eisinn portt  
 
   
 
   
Item das ist von der kron [ ] und der der das schwertt ubersich hebt der statt in dem schaitelhaw und der ander in ein leger und wan der schlecht von dach ab so nimpt der ander die kron also schon gloss merckh
+
Item das ist von der kron [ ] und der der das schwertt ubersich hebt der statt in dem schaitelhaw und der ander in ein leger und wan der schlecht von dach ab so nimpt der ander die kron also schon gloss merckh
 
| [80v]  
 
| [80v]  
 
| [107v]  
 
| [107v]  
Line 441: Line 441:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07r.jpg|200px|center]]
| [13r] This is the thwart cut
+
| [] This is the thwart cut
 
:He stands in the over cut
 
:He stands in the over cut
  
This is the thwart, it takes what comes from the day, then thwart with the strong, with it note your work. The thwart to plow, join hard to the ox, and who thwarts themselves well, with jumping threatens your head, and whoever directs the failer on from below two times aims as he wishes. Gloss note
+
This is the thwart, it takes what comes from the day, then thwart with the strong, with it note your work. The thwart to plow, join hard to the ox, and who thwarts themselves well, with jumping threatens your head, and whoever directs the failer on from below two times aims as he wishes. Gloss note
 
| [7r] Das ist der zwerchhaw
 
| [7r] Das ist der zwerchhaw
 
:Der stat im oberhaw
 
:Der stat im oberhaw
Line 459: Line 459:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07v.jpg|200px|center]]
| [7v] This is the thwart on the other side
+
| [] This is the thwart on the other side
 
He stands in the over cut
 
He stands in the over cut
  
 
This is the thwart on the other side, take it also as on the other side: invert, force, run through, and also wrestle, and in the elbows in the scale and step to the left, and don’t be lazy. You may wrestle in both thwarts. Gloss note.
 
This is the thwart on the other side, take it also as on the other side: invert, force, run through, and also wrestle, and in the elbows in the scale and step to the left, and don’t be lazy. You may wrestle in both thwarts. Gloss note.
|
 
 
| [7v] Das ist die zwerch auff der andern seitten
 
| [7v] Das ist die zwerch auff der andern seitten
 
:Der statt im oberhaw
 
:Der statt im oberhaw
Line 475: Line 474:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09r.jpg|200px|center]]
| [14r] He breaks the thwart
+
| [] He breaks the thwart
 
:So he strikes the thwart
 
:So he strikes the thwart
  
Line 493: Line 492:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09v.jpg|200px|center]]
| [14v] He stands in the guard from day and raises as much as he likes
+
| [] He stands in the guard from day and raises as much as he likes
 
:He speaks thusly: “Whatever thwarts itself well, moves to the head with jumping.” This is the play
 
:He speaks thusly: “Whatever thwarts itself well, moves to the head with jumping.” This is the play
  
Line 511: Line 510:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10r.jpg|200px|center]]
| [15r] He lies in the thwart and has taken it with a jump, and shoves his arm away from him
+
| [] He lies in the thwart and has taken it with a jump, and shoves his arm away from him
This is also about the thwart: One takes that also with a jump, take that as you see it pictured, thereafter comes the break, therefore it itself is then not a play for you, it has a break. Therefore note art, hear it beautifully.
+
This is also about the thwart: One takes that also with a jump, take that as you see it pictured, thereafter comes the break, therefore it itself is then not a play for you, it has a break. Therefore note art, hear it beautifully.
 
| [10r] Der leit in der zwerch vnd hatt die genomen mit ein sprung vnd stost im den arm hinweg von Im
 
| [10r] Der leit in der zwerch vnd hatt die genomen mit ein sprung vnd stost im den arm hinweg von Im
 
Das ist auch von der zwerch das nimpt man auch mit ein sprung das nim also wie du es gmalt sichst darna[ch] kumpt der bruch darum sich dich fur dan es ist kain stuckh es hatt ein bruch darum merckh kunst vernim sÿ
 
Das ist auch von der zwerch das nimpt man auch mit ein sprung das nim also wie du es gmalt sichst darna[ch] kumpt der bruch darum sich dich fur dan es ist kain stuckh es hatt ein bruch darum merckh kunst vernim sÿ
| [15r] Der [l]ett in der Zwerch und hatt die genomen mit ein sprung und S[t]ost im den arm hinweg von Im [     ]  
+
| [15r] Der [l]ett in der Zwerch und hatt die genomen mit ein sprung und S[t]ost im den arm hinweg von Im [   ]  
 
Das ist auch von der Zwerch das nimpt man auch mit ein sprung das nim also wie du es gmalt sichst darnach kumpt der bruch der [Z]um sich dich vir dan es ist kam (kain) stuckh es hatt ein bruch darum merckh kunst ver Nim Sÿ schon
 
Das ist auch von der Zwerch das nimpt man auch mit ein sprung das nim also wie du es gmalt sichst darnach kumpt der bruch der [Z]um sich dich vir dan es ist kam (kain) stuckh es hatt ein bruch darum merckh kunst ver Nim Sÿ schon
 
| [27v]  
 
| [27v]  
Line 523: Line 522:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10v.jpg|200px|center]]
| [15v] He also stands in the thwart, and he wants to shove away
+
| [] He also stands in the thwart, and he wants to shove away
 
:He, however, breaks him and thwarts himself above to the top of his head
 
:He, however, breaks him and thwarts himself above to the top of his head
  
Line 534: Line 533:
 
:Der aber bricht Im und Zwercht sich obn uber sein kopff  
 
:Der aber bricht Im und Zwercht sich obn uber sein kopff  
 
   
 
   
Das ist der bruch darwider du magst wol fluchs ein sch[ut]t nemen und hinweg das er dich nit erlangen mag den ein stuckh bricht das ander und merckh da[ ] was dir gutt Seÿ
+
Das ist der bruch darwider du magst wol fluchs ein sch[ut]t nemen und hinweg das er dich nit erlangen mag den ein stuckh bricht das ander und merckh da[ ] was dir gutt Seÿ
 
| [28v]  
 
| [28v]  
 
| [110v]
 
| [110v]
Line 541: Line 540:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11r.jpg|200px|center]]
| [16r] That is also driven from the thwart with jumping to the head, how he bares with his turn without fear  
+
| [] That is also driven from the thwart with jumping to the head, how he bares with his turn without fear  
This is also a play: whatever well thwarts itself driving with jumping to the head, and a slice, a stab and ignore and fence at the neck, therefore understand it as you see pictured above . Gloss note.
+
This is also a play: whatever well thwarts itself driving with jumping to the head, and a slice, a stab and ignore and fence at the neck, therefore understand it as you see pictured above. Gloss note.
 
| [11r] Das ist auch von der zwerch mit springen dem haubt gefertt wie er gebar mit seiner kar on als gefar
 
| [11r] Das ist auch von der zwerch mit springen dem haubt gefertt wie er gebar mit seiner kar on als gefar
 
Das ist auch ein stuckh was sich wol zwercht mit spr[i]ngen dem haubt gefertt vnd ein schnidt ein stich vnd vbergenn vnd bei dem hals vachen also verstand es wie du es vnden gmalt findst gloss merckh
 
Das ist auch ein stuckh was sich wol zwercht mit spr[i]ngen dem haubt gefertt vnd ein schnidt ein stich vnd vbergenn vnd bei dem hals vachen also verstand es wie du es vnden gmalt findst gloss merckh
Line 553: Line 552:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11v.jpg|200px|center]]
| [16v] This is the thwart in above, also a play
+
| [] This is the thwart in above, also a play
 
This is yet again about the thwart from the above, so that you then understand it, that very many come from the thwart, if one searches for it, because it is good to make to all things weak and strong. Gloss note.
 
This is yet again about the thwart from the above, so that you then understand it, that very many come from the thwart, if one searches for it, because it is good to make to all things weak and strong. Gloss note.
 
| [11v] Das ist die zwerch oben ein auch ein stuckh
 
| [11v] Das ist die zwerch oben ein auch ein stuckh
Line 565: Line 564:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12r.jpg|200px|center]]
| [17r] This is the ox
+
| [] This is the ox
 
:This is the plow
 
:This is the plow
  
This is about the ox and plow, the direction: The thing and the second thing are an origin of all art. Ox and pflug are justifiably hard in the war, in all things, with which to make the old slice. Thus you are secure in all things and it may not fail you.  
+
This is about the ox and plow, the direction: The thing and the second thing are an origin of all art. Ox and pflug are justifiably hard in the war, in all things, with which to make the old slice. Thus you are secure in all things and it may not fail you.  
|
 
 
| [12r] Das ist der ochss
 
| [12r] Das ist der ochss
 
:Das ist der pflug
 
:Das ist der pflug
Line 577: Line 575:
 
:Das ist der pflug  
 
:Das ist der pflug  
 
   
 
   
Das ist von dem ochsen und pflug die ausricht ung die ding und die zwai ding sind aller kunst ein ursprung ochs und pflug sind dem krieg hattn fug In allen sachen den altt[n] schnidt mit zu machen so bistu sicher in allen dingen und mag dir nit [miselungenn]
+
Das ist von dem ochsen und pflug die ausricht ung die ding und die zwai ding sind aller kunst ein ursprung ochs und pflug sind dem krieg hattn fug In allen sachen den altt[n] schnidt mit zu machen so bistu sicher in allen dingen und mag dir nit [miselungenn]
 
| [31v]  
 
| [31v]  
 
| [112r]
 
| [112r]
Line 584: Line 582:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12v.jpg|200px|center]]
| [17v] This is the ox
+
| [] This is the ox
 
:This is the plow
 
:This is the plow
  
 
This is the other ox and plow and are also justifiably hard in the war. Item: One shall drive the ox and plow from both sides, then they have four windings and four points which you may use as you wish, because they are also two guards. Gloss note.  
 
This is the other ox and plow and are also justifiably hard in the war. Item: One shall drive the ox and plow from both sides, then they have four windings and four points which you may use as you wish, because they are also two guards. Gloss note.  
|
 
 
| [12v] Das ist der ochs
 
| [12v] Das ist der ochs
 
:Das ist der pflug
 
:Das ist der pflug
Line 603: Line 600:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18r.jpg|200px|center]]
| [18r] He stands armed [in half sword]
+
| [] He stands armed [in half sword]
 
This is also about the squinter and has his neck, thus the other takes an armed [half sword] play and breaks his play, as you see it pictured. This is also a play, a break. Gloss note.
 
This is also about the squinter and has his neck, thus the other takes an armed [half sword] play and breaks his play, as you see it pictured. This is also a play, a break. Gloss note.
|
 
 
| [18r] Der statt gewappet
 
| [18r] Der statt gewappet
 
Das ist auch von dem schilchr~ vnd hatt im den halss so nimpt der ander ein gewapnet stuckh vnd bricht in sein stuck[h] als du es gmalt sichst das ist auch ein stuckh ein bruch gloss merckh
 
Das ist auch von dem schilchr~ vnd hatt im den halss so nimpt der ander ein gewapnet stuckh vnd bricht in sein stuck[h] als du es gmalt sichst das ist auch ein stuckh ein bruch gloss merckh
Line 616: Line 612:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18v.jpg|200px|center]]
| [18v] This is also about the squinter, play and break, and there he has the sword on the neck. This is the break and the other the play. Note that as you see it pictured.
+
| [] This is also about the squinter, play and break, and there he has the sword on the neck. This is the break and the other the play. Note that as you see it pictured.
|
 
 
| [18v] Das ist auch von dem schilchr~ stuckh vnd bruch vnd der do hatt das schwertt auff dem halss das ist der bruch vnd das ander das stuckh das merckh wie du es gmalt Sichst
 
| [18v] Das ist auch von dem schilchr~ stuckh vnd bruch vnd der do hatt das schwertt auff dem halss das ist der bruch vnd das ander das stuckh das merckh wie du es gmalt Sichst
 
| [18v] Das ist auch von dem schilchr stuckh und bruch und der da hatt das schwertt auff dem halss das ist der bruch und das ander das stuckh das merckh wie du es gmalt Sichst
 
| [18v] Das ist auch von dem schilchr stuckh und bruch und der da hatt das schwertt auff dem halss das ist der bruch und das ander das stuckh das merckh wie du es gmalt Sichst
Line 626: Line 621:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19r.jpg|200px|center]]
| [19r] This is again about the squinter, the break, the run over, that strongly breaks his squinter, hit or slice and away from there quickly and soon, and therefore is not a play, it is a break from it. Gloss note.
+
| [] This is again about the squinter, the break, the run over, that strongly breaks his squinter, hit or slice and away from there quickly and soon, and therefore is not a play, it is a break from it. Gloss note.
|
 
 
| [19r] Das ist aber vom schilchr~ der bruch das vber lauffen das bricht im den schilchr~ starckh schlag oder schneid vnd hinweg flux vnd bald vnd darumb ist kain stuckh es ist ain bruch darauff gloss merckh
 
| [19r] Das ist aber vom schilchr~ der bruch das vber lauffen das bricht im den schilchr~ starckh schlag oder schneid vnd hinweg flux vnd bald vnd darumb ist kain stuckh es ist ain bruch darauff gloss merckh
 
| [19r] Das ist aber vom schilchr der bruch das uberlauffen das bricht im den schilchr starckh schlag oder schneid und hinweg fluchs und bald unnd darum ist [Ram] starckh es ist ain bruch darauff gloss merckh
 
| [19r] Das ist aber vom schilchr der bruch das uberlauffen das bricht im den schilchr starckh schlag oder schneid und hinweg fluchs und bald unnd darum ist [Ram] starckh es ist ain bruch darauff gloss merckh
Line 636: Line 630:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19v.jpg|200px|center]]
| [19v] This is another play from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and at the same time so note and learn art that you yourself have become accustomed to. Gloss note.
+
| [] This is another play from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and at the same time so note and learn art that you yourself have become accustomed to. Gloss note.
|
 
 
| [19v] Das ist ein ander stuckh von dem schilcher schilch zu dem ortt vnd nim den halss one forcht vnd dabey so merckh vnd lern kunst das du dich dar auß kundest Rechtñ gloss merckh
 
| [19v] Das ist ein ander stuckh von dem schilcher schilch zu dem ortt vnd nim den halss one forcht vnd dabey so merckh vnd lern kunst das du dich dar auß kundest Rechtñ gloss merckh
| [19v] Das ist ain andr stuckh von dem schilchr Schilch zu dem ortt und nim den halss one forcht und da[ ]ben so merckh und lern kunst das du dich daraus [ ]undestu Rechtn gloss merckh
+
| [19v] Das ist ain andr stuckh von dem schilchr Schilch zu dem ortt und nim den halss one forcht und da[ ]ben so merckh und lern kunst das du dich daraus [ ]undestu Rechtn gloss merckh
 
| [40v]  
 
| [40v]  
 
| [114v]  
 
| [114v]  
Line 646: Line 639:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16r.jpg|200px|center]]
| [20r] He stands hitting in the above parry
+
| [] He stands hitting in the above parry
 
:This is the squinter which breaks in what a buffalo hits or stabs
 
:This is the squinter which breaks in what a buffalo hits or stabs
  
The squinter breaks in what a buffalo hits or stabs. Whoever drives to change, is robbed of it with the squinter. If he squints at you short, to your change-through prevailed against him. Squint to the point and take the neck without apprehension, squint to the upper head nimbly if you want to strive and find beauty.
+
The squinter breaks in what a buffalo hits or stabs. Whoever drives to change, is robbed of it with the squinter. If he squints at you short, to your change-through prevailed against him. Squint to the point and take the neck without apprehension, squint to the upper head nimbly if you want to strive and find beauty.  
|
 
 
| [16r] Der stett schlechts in der ober versatzung
 
| [16r] Der stett schlechts in der ober versatzung
 
:Das ist der schilcher der ein bricht was biffel schlöch[t] oder sticht
 
:Das ist der schilcher der ein bricht was biffel schlöch[t] oder sticht
Line 665: Line 657:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16v.jpg|200px|center]]
| [20v] He stands hitting in the above parry
+
| [] He stands hitting in the above parry
 
:This is the squinter
 
:This is the squinter
  
 
The squinter is a danger to the face. With its turn, the chest is quickly threatened. What comes from him, the crown takes away. The slice through the crown, thus you break hard and beautifully. Press the strike, withdraw with a slice. In all things, let us make crisply.  
 
The squinter is a danger to the face. With its turn, the chest is quickly threatened. What comes from him, the crown takes away. The slice through the crown, thus you break hard and beautifully. Press the strike, withdraw with a slice. In all things, let us make crisply.  
|
 
 
| [16v] Der statt schlechtz in der ober versatzung
 
| [16v] Der statt schlechtz in der ober versatzung
 
:Das ist der schilcher
 
:Das ist der schilcher
Line 684: Line 675:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17r.jpg|200px|center]]
| [21r] That is a squint to the point and take the neck without apprehension, and in addition strong into the scale
+
| [] That is a squint to the point and take the neck without apprehension, and in addition strong into the scale
 
:Thus he says: "They pertain to very many breaks against them, yet they come hereafter."
 
:Thus he says: "They pertain to very many breaks against them, yet they come hereafter."
  
This is from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and stand into the scales and hold solidly to yourself, and if you want to go away from him, then wind out and away from him. Gloss note.  
+
This is from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and stand into the scales and hold solidly to yourself, and if you want to go away from him, then wind out and away from him. Gloss note.  
|
 
 
| [17r] Das ist schilch zu dem ortt vnd nim den hals one forcht vnd darzu starck in der wag
 
| [17r] Das ist schilch zu dem ortt vnd nim den hals one forcht vnd darzu starck in der wag
 
:So spricht der es geheren gar vil brich darwider die noch hernach kumen
 
:So spricht der es geheren gar vil brich darwider die noch hernach kumen
  
 
Das ist vom schilchr~ schilch zu dem ortt vnd nim den hal[s] one forcht vnd stel dich in die wag vnd haltt fast an di[ch] vnd wen du von im wiltt so wind im aus vnd hinweg gloss merckh
 
Das ist vom schilchr~ schilch zu dem ortt vnd nim den hal[s] one forcht vnd stel dich in die wag vnd haltt fast an di[ch] vnd wen du von im wiltt so wind im aus vnd hinweg gloss merckh
| [21r] Das ist schilch zu dem ortt und nim den halss one forcht und darzu starckh in der wag  
+
| [21r] Das ist schilch zu dem ortt und nim den halss one forcht und darzu starckh in der wag
:So spricht der Es geh[ ] gar vil brich darwidr die noch hernach komen  
+
:So spricht der Es geh[ ] gar vil brich darwidr die noch hernach komen  
  
 
Das ist vom schilchr schilch zu dem ortt und nim den hals one forcht und stel dich in die wag und halt fast an dich und wen du von Im wiltt so wind im auss und hinweg gloss merckh
 
Das ist vom schilchr schilch zu dem ortt und nim den hals one forcht und stel dich in die wag und halt fast an dich und wen du von Im wiltt so wind im auss und hinweg gloss merckh
Line 703: Line 693:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17v.jpg|200px|center]]
| [21v] He hits above over
+
| [] He hits above over
 
:He has the neck without apprehension
 
:He has the neck without apprehension
  
 
This is also from the squinter, and is a break from it, as you see it pictured, and realize that still more plays are which break it, and realize precisely how he bares. Gloss note.
 
This is also from the squinter, and is a break from it, as you see it pictured, and realize that still more plays are which break it, and realize precisely how he bares. Gloss note.
|
 
 
| [17v] Der schlecht oben vber
 
| [17v] Der schlecht oben vber
 
:Der hatt den hals one forcht
 
:Der hatt den hals one forcht
Line 722: Line 711:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24r.jpg|200px|center]]
| [22r] This is the skull cut
+
| [] This is the skull cut
 
:This is the squinter
 
:This is the squinter
  
 
This is about the skull cut, the direction: This is squinter with skuller, the face is threatened. With its turn, the chest quickly threatened, and what comes from him, the crown, all right. Gloss note.
 
This is about the skull cut, the direction: This is squinter with skuller, the face is threatened. With its turn, the chest quickly threatened, and what comes from him, the crown, all right. Gloss note.
|
 
 
| [24r] Das ist der schaitelhaw
 
| [24r] Das ist der schaitelhaw
 
:Das ist der schilcher
 
:Das ist der schilcher
Line 741: Line 729:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24v.jpg|200px|center]]
| [22v] This is the short edge
+
| [] This is the short edge
 
:Skull cut
 
:Skull cut
  
 
This is also about the skull cut. It is to know that one shall take the skull cut with three steps and one may take it with a step, then the crown comes from him, that takes away the slice through the crown. Thus you break it hard and beautiful. Press the sweep, withdraw it with slicing. Gloss note.
 
This is also about the skull cut. It is to know that one shall take the skull cut with three steps and one may take it with a step, then the crown comes from him, that takes away the slice through the crown. Thus you break it hard and beautiful. Press the sweep, withdraw it with slicing. Gloss note.
|
 
 
| [24v] Das ist die kurtz schneid
 
| [24v] Das ist die kurtz schneid
 
:schaitelhaw
 
:schaitelhaw
Line 760: Line 747:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25r.jpg|200px|center]]
| [23r] This is a parry
+
| [] This is a parry
 
:This is a position
 
:This is a position
  
 
This is about the four positions, and also always a position and a parry from it. The four positions alone, hold from them, it says, and flee the common. Ox and plow, fool from the day is well his right.
 
This is about the four positions, and also always a position and a parry from it. The four positions alone, hold from them, it says, and flee the common. Ox and plow, fool from the day is well his right.
|
 
 
| [25r] Das ein versetzen
 
| [25r] Das ein versetzen
 
:Das ist ein leger
 
:Das ist ein leger
Line 779: Line 765:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26r.jpg|200px|center]]
| [23v] This is also about the positions and is to know that one position breaks the other, and those are two positions, one lies over, the other under. Therefore note this, and hear that the lowest may well go through the above, and went onto his head, and therefore penetrates. Do well, so I shall say it. Gloss note.
+
| [] This is also about the positions and is to know that one position breaks the other, and those are two positions, one lies over, the other under. Therefore note this, and hear that the lowest may well go through the above, and went onto his head, and therefore penetrates. Do well, so I shall say it. Gloss note.
|
 
 
| [26r] Das ist auch von den lägern vnd ist zewissen das ein leger das ander bricht vnd das sind zwaÿ leger ainer leitt oben der ander vnden das merckh also vnd verni[m] das der vnderst dem obern wol durch mag gen vnd gieng im auff sein kopff vnd darumb durchgen thut[t] wol so ichs sagen sol gloss merckh
 
| [26r] Das ist auch von den lägern vnd ist zewissen das ein leger das ander bricht vnd das sind zwaÿ leger ainer leitt oben der ander vnden das merckh also vnd verni[m] das der vnderst dem obern wol durch mag gen vnd gieng im auff sein kopff vnd darumb durchgen thut[t] wol so ichs sagen sol gloss merckh
| [23v] Das ist auch von den legern und ist zuwissen das ein leger das ander bricht und das sind zwai leger ainer leitt oben der ander unden das merckh also und ver nim das der underst dem obern wol durch mas gen und ging in auff sein kopff und darum durchgen thutt woll so ichs Sagen sol gloss merckh
+
| [23v] Das ist auch von den legern und ist zuwissen das ein leger das ander bricht und das sind zwai leger ainer leitt oben der ander unden das merckh also und ver nim das der underst dem obern wol durch mas gen und ging in auff sein kopff und darum durchgen thutt woll so ichs Sagen sol gloss merckh
 
| [45v]  
 
| [45v]  
 
| [118v]
 
| [118v]
Line 789: Line 774:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26v.jpg|200px|center]]
| [24r] This is also about the positions, so that he then shoots on crooked on the position, and shoots to the top of his hands sword, and is the shooting over, also a position the other breaks. Gloss note.
+
| [] This is also about the positions, so that he then shoots on crooked on the position, and shoots to the top of his hands sword, and is the shooting over, also a position the other breaks. Gloss note.
|
 
 
| [26v] Das ist auch von den legern das der den auff dem leger scheust krumb auff vnd scheust im vber sein schwertt vnd ist das vberschiessen auch ein legr~ das ander brichtt gloss merckh
 
| [26v] Das ist auch von den legern das der den auff dem leger scheust krumb auff vnd scheust im vber sein schwertt vnd ist das vberschiessen auch ein legr~ das ander brichtt gloss merckh
| [24r] Das ist auch von den legern das der den auff dem leger schewst krum auff und scheust in uber sein hend schwertt und ist das uberschiessen auch ein leger das ander bricht gloss merckh
+
| [24r] Das ist auch von den legern das der den auff dem leger schewst krum auff und scheust in uber sein hend schwertt und ist das uberschiessen auch ein leger das ander bricht gloss merckh
 
| [46v]  
 
| [46v]  
 
| [119r]
 
| [119r]
Line 799: Line 783:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25v.jpg|200px|center]]
| [24v] This is a parry
+
| [] This is a parry
 
:This is also a position
 
:This is also a position
  
 
This is about the four parries, which severely injure the positions, yet beware of parries, if it happens to you necessary, it hurts you, and be crisp and come before. If you have heard, he may come to no art. Gloss note.  
 
This is about the four parries, which severely injure the positions, yet beware of parries, if it happens to you necessary, it hurts you, and be crisp and come before. If you have heard, he may come to no art. Gloss note.  
|
 
 
| [25v] Das ist ein versetzen
 
| [25v] Das ist ein versetzen
 
:Das ist auch ein leger
 
:Das ist auch ein leger
Line 819: Line 802:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30r.jpg|200px|center]]
| [25r] This is again about the four positions, and the parry upon it and shooting over. Those are also positions, note that there below with the strong and long into the scale, and if he wants to execute against you, then you may take a slice if you want to, or may hang, whatever fences best to you. Gloss note.
+
| [] This is again about the four positions, and the parry upon it and shooting over. Those are also positions, note that there below with the strong and long into the scale, and if he wants to execute against you, then you may take a slice if you want to, or may hang, whatever fences best to you. Gloss note.
|
 
 
| [30r] Das ist aber von den vier legern vnd die versetzen darawff vnd vberschiessen das sind auch leger das merckh da vnden mit der sterckh vnd lang in der wag vnd wen er dich woltt auffheben so magstu ein schnidt nemen ob du wiltt oder mugs[t] verhengen was dir am basten fiegtt gloss merckh
 
| [30r] Das ist aber von den vier legern vnd die versetzen darawff vnd vberschiessen das sind auch leger das merckh da vnden mit der sterckh vnd lang in der wag vnd wen er dich woltt auffheben so magstu ein schnidt nemen ob du wiltt oder mugs[t] verhengen was dir am basten fiegtt gloss merckh
 
| [25r] Das ist aber von den vier legern und die versezen darauff und uberschiessen das sind auch leger das merckh da und e[ in ] mit der sterckh und laug in der Wag und wen er dich woltt ausheben so magstu ein schnidt nemen ob du wilt oder magst verhengen was dir am bestn vegtt gloss merckh
 
| [25r] Das ist aber von den vier legern und die versezen darauff und uberschiessen das sind auch leger das merckh da und e[ in ] mit der sterckh und laug in der Wag und wen er dich woltt ausheben so magstu ein schnidt nemen ob du wilt oder magst verhengen was dir am bestn vegtt gloss merckh
Line 829: Line 811:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30v.jpg|200px|center]]
| [25v] This is again about the four positions, and from the parry, there note on and watch: those are also two positions, and that is also a position, the shooting-over has, and the positions have an end, and the four parries, they are all side by side, then it is many that it searches. Gloss note.
+
| [] This is again about the four positions, and from the parry, there note on and watch: those are also two positions, and that is also a position, the shooting-over has, and the positions have an end, and the four parries, they are all side by side, then it is many that it searches. Gloss note.
|
 
 
| [30v] Das ist aber von den vier legern vnd von den versetzen da merck auff vnd schaw das sind auch zwaÿ leger vnd das ist auch ain leger der vberschossn hatt vnd haben die leger ein End vnd die vier versetzen sÿ sind all beieinander dan es ist Ir vil der Sÿ Suchtt gloss merckh
 
| [30v] Das ist aber von den vier legern vnd von den versetzen da merck auff vnd schaw das sind auch zwaÿ leger vnd das ist auch ain leger der vberschossn hatt vnd haben die leger ein End vnd die vier versetzen sÿ sind all beieinander dan es ist Ir vil der Sÿ Suchtt gloss merckh
 
| [25v] Das ist aber von den vier legern und von den versezen da merckh auff und shaw das Sind auch zwai leger und das ist auch ain leger der uberschossen hawt und haben die leger ein [E]nd und die vier versezen Sy sind als beÿ ein ander dan es ist es vil der sÿ suchtt gloss merckh
 
| [25v] Das ist aber von den vier legern und von den versezen da merckh auff und shaw das Sind auch zwai leger und das ist auch ain leger der uberschossen hawt und haben die leger ein [E]nd und die vier versezen Sy sind als beÿ ein ander dan es ist es vil der sÿ suchtt gloss merckh
Line 839: Line 820:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31r.jpg|200px|center]]
| [26r] This is about the pursuit. Learn twofold in the scale, and take two from it, and your work begins from it, and test your movements, whether they are soft or hard, learn the same. Indes, that word cuts severely. Pursue twofold, thus you take the old slice with power and have eight. Gloss note.  
+
| [] This is about the pursuit. Learn twofold in the scale, and take two from it, and your work begins from it, and test your movements, whether they are soft or hard, learn the same. Indes, that word cuts severely. Pursue twofold, thus you take the old slice with power and have eight. Gloss note.  
|
 
 
| [31r] Das ist von dem nachRaisen lere zwiuach in der were vnd zwaÿ daraus nim vnd dein arwait daraus begind vnd brieff dein gfertt ob sÿ sind waich oder hert[t] das selb lere Indes das wortt schneidett Sere nach Raisen zwiuach so nimstu den altten schnidtt mitt macht vnd hab achtt gloss merckh
 
| [31r] Das ist von dem nachRaisen lere zwiuach in der were vnd zwaÿ daraus nim vnd dein arwait daraus begind vnd brieff dein gfertt ob sÿ sind waich oder hert[t] das selb lere Indes das wortt schneidett Sere nach Raisen zwiuach so nimstu den altten schnidtt mitt macht vnd hab achtt gloss merckh
 
| [26r] Das ist von dem nachRaisen lere zwiuach in der were und zwaÿ daraus nim und dein arwait darauss begind und brieff dein gfertt ab Sÿ sind waich oder hörtt das selb lere Indes das wortt schneidett Sere nachraisen zwiuach so nÿmstu den altten schnidt mit macht und hab acht? gloss merckh
 
| [26r] Das ist von dem nachRaisen lere zwiuach in der were und zwaÿ daraus nim und dein arwait darauss begind und brieff dein gfertt ab Sÿ sind waich oder hörtt das selb lere Indes das wortt schneidett Sere nachraisen zwiuach so nÿmstu den altten schnidt mit macht und hab acht? gloss merckh
Line 849: Line 829:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31v.jpg|200px|center]]
| [26v] This is another pursuit. You should take the pursuit on both sides, step long if you want to stride, because the pursuit is several things, and that is the pursuit when one has hit you and wants to go from you or withdraw , then follow after him and defend yourself. Gloss note.
+
| [] This is another pursuit. You should take the pursuit on both sides, step long if you want to stride, because the pursuit is several things, and that is the pursuit when one has hit you and wants to go from you or withdraw, then follow after him and defend yourself. Gloss note.
|
 
 
| [31v] Das ist ein anders nachRaisen den das nachRaisen das Soltu nemen auff baiden seitten tritt lang wilttu schreitten wen das nachreisen ist mangerleÿ vnd das ist das nachRaisen wan einer dich gschlagen hatt vnd wil von dir gen oder abzwchen so volg im nach vnd vorr dich
 
| [31v] Das ist ein anders nachRaisen den das nachRaisen das Soltu nemen auff baiden seitten tritt lang wilttu schreitten wen das nachreisen ist mangerleÿ vnd das ist das nachRaisen wan einer dich gschlagen hatt vnd wil von dir gen oder abzwchen so volg im nach vnd vorr dich
 
| [26v] Das ist ein anders nachraissen den das nachraisen das solttu wemen auff baiden Seitten dritt lang wilttu schreitten wen das nachraisen ist mangerlaÿ und das ist das nachraisen wan einer dich gschlagen hatt und wil von dir gen oder abziechen So volg im nach und wer dich gloss merckh
 
| [26v] Das ist ein anders nachraissen den das nachraisen das solttu wemen auff baiden Seitten dritt lang wilttu schreitten wen das nachraisen ist mangerlaÿ und das ist das nachraisen wan einer dich gschlagen hatt und wil von dir gen oder abziechen So volg im nach und wer dich gloss merckh
Line 859: Line 838:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32r.jpg|200px|center]]
| [27r] This is about the run over, there note that the run-over is thus: one runs over the other outside with the pommel outward with force, and that is an outer run over, and it is still more, and therefore when one wants to run over you, so raise your sword strong in the height, so he can not run-over you.  
+
| [] This is about the run over, there note that the run-over is thus: one runs over the other outside with the pommel outward with force, and that is an outer run over, and it is still more, and therefore when one wants to run over you, so raise your sword strong in the height, so he can not run-over you.  
|
 
 
| [32r] Das ist von dem vberlauffen da merckh das das vberlauffen ist so einer den andern aussen vberlauft mit dem knopff auswendig mit macht vnd das ist ein ausser vber lauffen vnd der ist noch mer vnd darumb wan Einer dir wil vberlauffen so heb dein schwertt starckh in die höch So kan er dir nit vberlauffen glos[s] merckh
 
| [32r] Das ist von dem vberlauffen da merckh das das vberlauffen ist so einer den andern aussen vberlauft mit dem knopff auswendig mit macht vnd das ist ein ausser vber lauffen vnd der ist noch mer vnd darumb wan Einer dir wil vberlauffen so heb dein schwertt starckh in die höch So kan er dir nit vberlauffen glos[s] merckh
 
| [27r] Das ist von dem uberlauffen da merckh das das uberlauffen ist so einer den andern aussen uberlauft mit dem knopff auswendig mit macht und das ist ein ausser uberlauffen und der ist noch mer und darum wan einer dir wil uberlauffen so heb dein schwertt Starckh in die höch so kan er dir nit uber lauffen gloss merckh
 
| [27r] Das ist von dem uberlauffen da merckh das das uberlauffen ist so einer den andern aussen uberlauft mit dem knopff auswendig mit macht und das ist ein ausser uberlauffen und der ist noch mer und darum wan einer dir wil uberlauffen so heb dein schwertt Starckh in die höch so kan er dir nit uber lauffen gloss merckh
Line 869: Line 847:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32v.jpg|200px|center]]
| [27v] This is also about the run over, and that is an inward run over, and whoever aims below, and when one runs over you, then you will be shamed, and if it sparks above, then set it aside, that I will praise. Make your work soft or hard and press that twofold as you wish. Gloss mark.
+
| [] This is also about the run over, and that is an inward run over, and whoever aims below, and when one runs over you, then you will be shamed, and if it sparks above, then set it aside, that I will praise. Make your work soft or hard and press that twofold as you wish. Gloss mark.
|
 
 
| [32v] Das ist auch von dem vber lauffen vnd das ist ein inwendigs vberlauffen vnd wer vnden Remett vnd wen dir ainer vberlauft so wirstu geschemett vnd wen es glutz oben so stand ab das wil ich loben dein arwait [illegible deletion] mach waich oder hertt vnd druckh das zwifach wie du wiltt gloss merckh
 
| [32v] Das ist auch von dem vber lauffen vnd das ist ein inwendigs vberlauffen vnd wer vnden Remett vnd wen dir ainer vberlauft so wirstu geschemett vnd wen es glutz oben so stand ab das wil ich loben dein arwait [illegible deletion] mach waich oder hertt vnd druckh das zwifach wie du wiltt gloss merckh
 
| [27v] Das ist auch von dem uberlauffen und das ist ein Inwendigs uberlauffen und wer undn Remett und wen dir ainer uberlauft so w[i]rstu geschemett und wen es glutzt oben so sez es ab das wil ich loben dein arwait mach waich oder hertt und druckh das zwur[ ]ch wie du wiltt gloss merckh
 
| [27v] Das ist auch von dem uberlauffen und das ist ein Inwendigs uberlauffen und wer undn Remett und wen dir ainer uberlauft so w[i]rstu geschemett und wen es glutzt oben so sez es ab das wil ich loben dein arwait mach waich oder hertt und druckh das zwur[ ]ch wie du wiltt gloss merckh
Line 879: Line 856:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33r.jpg|200px|center]]
| [28r] This is also a run-over, and is armed [half sword], and a wrestling goes with it, and therefore note precisely on when he wants to throw him over the left foot and many pertain to the run over, if one wishes to search. Gloss note as it stands precisely pictured.  
+
| [] This is also a run-over, and is armed [half sword], and a wrestling goes with it, and therefore note precisely on when he wants to throw him over the left foot and many pertain to the run over, if one wishes to search. Gloss note as it stands precisely pictured.  
|
 
 
| [33r] Das ist auch ein vberlauffen vnd ist gewappet vnd gett ein Ringen damit vnd darum so merckh eben auff wan er wil in werffen vber den gling[ñ] fuss vnnd göhertt zu dem vberlauffen vil wen man suchen wil gloss merckh als es vnden gmaltt statt
 
| [33r] Das ist auch ein vberlauffen vnd ist gewappet vnd gett ein Ringen damit vnd darum so merckh eben auff wan er wil in werffen vber den gling[ñ] fuss vnnd göhertt zu dem vberlauffen vil wen man suchen wil gloss merckh als es vnden gmaltt statt
 
| [28r] Das ist auch ein uberlauffen und ist gewapp enntt (unntt) und get ein Ringen damit und darum So merckh eben auff wan er wil in werffen uber den glincken fus und gehörtt zu dem uberlauffen vil wen man suchen will gloss merckh als es eben gmalt statt
 
| [28r] Das ist auch ein uberlauffen und ist gewapp enntt (unntt) und get ein Ringen damit und darum So merckh eben auff wan er wil in werffen uber den glincken fus und gehörtt zu dem uberlauffen vil wen man suchen will gloss merckh als es eben gmalt statt
Line 889: Line 865:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33v.jpg|200px|center]]
| [28v] This is also a run over with the pommel, and a run over armed [half sword] with wrestling as before, and back him and throw him with it and do as stands pictured above. Gloss note, therefore the runs over.  
+
| [] This is also a run over with the pommel, and a run over armed [half sword] with wrestling as before, and back him and throw him with it and do as stands pictured above. Gloss note, therefore the runs over.  
|
 
 
| [33v] Das ist auch ein vberlauffen mit dem knopff vnd ein vberlauffen gewappett mit Ringenn wie vor vnd Ruckh in vnd wirff in damit vnd thu als es vnden gmaltt Stett gloss merck[h] also die vberlauffen
 
| [33v] Das ist auch ein vberlauffen mit dem knopff vnd ein vberlauffen gewappett mit Ringenn wie vor vnd Ruckh in vnd wirff in damit vnd thu als es vnden gmaltt Stett gloss merck[h] also die vberlauffen
 
| [28v] Das ist auch ein uberlauffen mit dem knopff und Ein uberlauffen gewappet mit Ringen wie vor und Ruckh In und wirff in damit und thu als es oben gmaltt statt gloss merckh also die uberlauffen
 
| [28v] Das ist auch ein uberlauffen mit dem knopff und Ein uberlauffen gewappet mit Ringen wie vor und Ruckh In und wirff in damit und thu als es oben gmaltt statt gloss merckh also die uberlauffen
Line 899: Line 874:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 29r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_97]]
 
| [[File:Cgm 3711 29r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_97]]
| [29r] This is about the set aside. Whoever cleaves away at you from roof, set his cut away with the sword with the short edge. If he is soft, then let your pommel go around and hit him with the thwart. But if he is hard, then don’t hit and take and turn him at his sword and work. Gloss note as it stands pictured below.
+
| [] This is about the set aside. Whoever cleaves away at you from roof, set his cut away with the sword with the short edge. If he is soft, then let your pommel go around and hit him with the thwart. But if he is hard, then don’t hit and take and turn him at his sword and work. Gloss note as it stands pictured below.
|
 
 
| [34r] Das ist von dem absetzen wer auff dich hawtt von dach ab So setz im ab mit dem schwertt mit der kurtze[n] schneid Sein haw ist er waich so las vmb dein kopf[f] gen vnd schlag in mit der zwerch ist er aber hertt so schlag nit vnd nim vnd verwind im an dein Schwertt vnd arwait gloss merckh als es vnd[ñ] gmaltt statt
 
| [34r] Das ist von dem absetzen wer auff dich hawtt von dach ab So setz im ab mit dem schwertt mit der kurtze[n] schneid Sein haw ist er waich so las vmb dein kopf[f] gen vnd schlag in mit der zwerch ist er aber hertt so schlag nit vnd nim vnd verwind im an dein Schwertt vnd arwait gloss merckh als es vnd[ñ] gmaltt statt
 
| [29r] Das ist von dem absezen wer auff dich hawt von dachab so sez im ab mitt dem schwertt mit der kurtzen schneid sein haw ist er waich so lass umb dein kopff gen und schlag in mit der Zwerch ist er aber hertt so schlag nit und nim und verwend im an dem schwertt und gloss merckh
 
| [29r] Das ist von dem absezen wer auff dich hawt von dachab so sez im ab mitt dem schwertt mit der kurtzen schneid sein haw ist er waich so lass umb dein kopff gen und schlag in mit der Zwerch ist er aber hertt so schlag nit und nim und verwend im an dem schwertt und gloss merckh
Line 909: Line 883:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 34v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 34v.jpg|200px|center]]
| ''[29v] A set aside''
+
| [] A set aside
''This is a set-aside on the other side and one takes that also with the short edge like before, and note on the weak and strong, whether he is soft or hard. Gloss note.''
+
This is a set-aside on the other side and one takes that also with the short edge like before, and note on the weak and strong, whether he is soft or hard. Gloss note.
 
| [34v] Ein absetzenn
 
| [34v] Ein absetzenn
 
Das ist ein absetzen auff der andern seitten vnd das nimpt man auch mit der kurtzen schneid wie vor vnd merckh auff die schwech vnd sterckh ober Seÿ waich oder hörtt gloss merckh
 
Das ist ein absetzen auff der andern seitten vnd das nimpt man auch mit der kurtzen schneid wie vor vnd merckh auff die schwech vnd sterckh ober Seÿ waich oder hörtt gloss merckh
Line 921: Line 895:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35r.jpg|200px|center]]
| [30r] A set aside
+
| [] A set aside
 
:He lies in the long point
 
:He lies in the long point
 
This is about the set aside. Cleave, stab, quickly injure, and the man behind lies in the long point, and the man in front sets him aside with a set-aside.
 
This is about the set aside. Cleave, stab, quickly injure, and the man behind lies in the long point, and the man in front sets him aside with a set-aside.
 
|
 
 
| [35r] Ein absetzetzeenn
 
| [35r] Ein absetzetzeenn
 
:Der ligt im langñ or[tt]
 
:Der ligt im langñ or[tt]
Line 938: Line 910:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35v.jpg|200px|center]]
| [30v] A set aside
+
| [] A set aside
 
:A long point
 
:A long point
 
This is another set aside, and the man in front sets the point of the other aside. Gloss note.
 
This is another set aside, and the man in front sets the point of the other aside. Gloss note.
|
 
 
| [35v] Ein absetzen
 
| [35v] Ein absetzen
 
:Ein langr~ ortt
 
:Ein langr~ ortt
Line 954: Line 925:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36r.jpg|200px|center]]
| [31r] A set aside
+
| [] A set aside
 
:A long point
 
:A long point
 
This is whoever wants to set-aside, cleave, stab, quickly injure, and whoever wants to stab onto you, thus look that your point hits and his breaks, hits from both sides if you want to step. That is also as a set aside. Gloss note.
 
This is whoever wants to set-aside, cleave, stab, quickly injure, and whoever wants to stab onto you, thus look that your point hits and his breaks, hits from both sides if you want to step. That is also as a set aside. Gloss note.
|
 
 
| [36r] Ein absetzen
 
| [36r] Ein absetzen
 
:Ein langer ortt
 
:Ein langer ortt
Line 970: Line 940:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36v.jpg|200px|center]]
| [31v] A set aside
+
| [] A set aside
 
:A long point
 
:A long point
 
This is whoever wants to set aside, cleave, stab, crooked, quickly injure, and is also a set aside. Gloss note, as it stands pictured below.
 
This is whoever wants to set aside, cleave, stab, crooked, quickly injure, and is also a set aside. Gloss note, as it stands pictured below.
|
 
 
| [36v] Ein absetzen
 
| [36v] Ein absetzen
 
:Ein langer ortt
 
:Ein langer ortt
Line 986: Line 955:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37r.jpg|200px|center]]
| [32r] This is the first upper slice to the top of the arms and slice away the hardening fast and quickly with your technique and have eight and take the slice with force, and therefore to do, gloss note, as it stands pictured below.
+
| [] This is the first upper slice to the top of the arms and slice away the hardening fast and quickly with your technique and have eight and take the slice with force, and therefore to do, gloss note, as it stands pictured below.
|
 
 
| [37r] Das ist der erst oberschnidtt vber die arm vnd schneidtt ab die hörttung schnel vnd flux mit deim gfertt vnd hab acht vnd nim den schnidt mit macht vnd also thu glöss merckh als es vnd[ñ] gmalt statt
 
| [37r] Das ist der erst oberschnidtt vber die arm vnd schneidtt ab die hörttung schnel vnd flux mit deim gfertt vnd hab acht vnd nim den schnidt mit macht vnd also thu glöss merckh als es vnd[ñ] gmalt statt
 
| [32r] Das ist der erst oberschnidt uber die arm und schneid ab die hörttung schnel und flul mitt dein gfertt und hab acht und nim den schnidt mit macht und also zu thu gloss merckh als es unden oben gmaltt statt.
 
| [32r] Das ist der erst oberschnidt uber die arm und schneid ab die hörttung schnel und flul mitt dein gfertt und hab acht und nim den schnidt mit macht und also zu thu gloss merckh als es unden oben gmaltt statt.
Line 996: Line 964:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37v.jpg|200px|center]]
| [32v] This is the second upper slice, take it also with the long edge. Gloss note.
+
| [] This is the second upper slice, take it also with the long edge. Gloss note.
|
 
 
| [37v] Das ist der ander ober schnidt den nim auch mit der langen schneid gloss merckh
 
| [37v] Das ist der ander ober schnidt den nim auch mit der langen schneid gloss merckh
 
| [32v] Das ist der ander oberschnidt den nim auch mit der langen schneid gloss merckh
 
| [32v] Das ist der ander oberschnidt den nim auch mit der langen schneid gloss merckh
Line 1,006: Line 973:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27r.jpg|200px|center]]
| [33r] This is about the lower slice, the third, there slice away the hardening through both arms. Note that as it stands pictured above, and take that fast and soon away from there. Gloss note.
+
| [] This is about the lower slice, the third, there slice away the hardening through both arms. Note that as it stands pictured above, and take that fast and soon away from there. Gloss note.
|
 
 
| [27r] Das ist von dem vndern schnidt der dritt da schneid ab die hörttung durch baid arm das merckh als es vnden gmaltt statt vnd nim das schnel vnd bald hinweg gloss merckh
 
| [27r] Das ist von dem vndern schnidt der dritt da schneid ab die hörttung durch baid arm das merckh als es vnden gmaltt statt vnd nim das schnel vnd bald hinweg gloss merckh
 
| [33r] Das ist von dem undern schnidt der dritt da schneid ab dir hörttung durch baid arm das merckh als es oben gmaltt statt und nim das schnell und bald hinweg gloss merckh
 
| [33r] Das ist von dem undern schnidt der dritt da schneid ab dir hörttung durch baid arm das merckh als es oben gmaltt statt und nim das schnell und bald hinweg gloss merckh
Line 1,016: Line 982:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27v.jpg|200px|center]]
| [33v] This is the fourth slice. Take it also as you see in the picture below, and take him strong or soft as you want, and quickly away from there soon, and nimbly so that your slice completes to you. Gloss note.
+
| [] This is the fourth slice. Take it also as you see in the picture below, and take him strong or soft as you want, and quickly away from there soon, and nimbly so that your slice completes to you. Gloss note.
|
 
 
| [27v] Das ist der viertt schnidt den nim auch wie du in vnden gmaltt sichst vnd nim in starckh oder waich wie du wiltt vnnd flux hinweg bald vnd bhend das dir dein schnidt volend gloß merckh
 
| [27v] Das ist der viertt schnidt den nim auch wie du in vnden gmaltt sichst vnd nim in starckh oder waich wie du wiltt vnnd flux hinweg bald vnd bhend das dir dein schnidt volend gloß merckh
 
| [33v] Das ist der viertt schnidt den nim auch wie du in unden gmaltt vinst und nim in Starckh oder waich wie du wiltt und flul hinweg bald und bhend das dir dein schnidt valendt gloss merckh
 
| [33v] Das ist der viertt schnidt den nim auch wie du in unden gmaltt vinst und nim in Starckh oder waich wie du wiltt und flul hinweg bald und bhend das dir dein schnidt valendt gloss merckh
Line 1,026: Line 991:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28r.jpg|200px|center]]
| [34r] This is also an upper slice. Take it as you see it pictured above, and slice him away the hardening fast and quickly and away from there so that he does not follow you with the pursuit. Gloss note.
+
| [] This is also an upper slice. Take it as you see it pictured above, and slice him away the hardening fast and quickly and away from there so that he does not follow you with the pursuit. Gloss note.
|
 
 
| [28r] Das ist auch ain oberschnidt den nim als du in vnden gmaltt sichst vnd schneid im ab die herttung schnel vnd flux vnd hinweg das er dich nit erfolg mit dem nach Reisen gloss merckh
 
| [28r] Das ist auch ain oberschnidt den nim als du in vnden gmaltt sichst vnd schneid im ab die herttung schnel vnd flux vnd hinweg das er dich nit erfolg mit dem nach Reisen gloss merckh
 
| [34r] Das ist auch ain oberschnidt den nim als du in oben gmaltt sichst und schneid im ab die herttund schnell und flul und hinweg das er dich nit erfolg mit dem nachreisen gloss merckh
 
| [34r] Das ist auch ain oberschnidt den nim als du in oben gmaltt sichst und schneid im ab die herttund schnell und flul und hinweg das er dich nit erfolg mit dem nachreisen gloss merckh
Line 1,036: Line 1,000:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28v.jpg|200px|center]]
| [34v] Item: This is the old slice. The man in front drives it, take it thusly, and pull on him below through the right arm strong and long upwards and quickly away from there. Gloss note.
+
| [] Item: This is the old slice. The man in front drives it, take it thusly, and pull on him below through the right arm strong and long upwards and quickly away from there. Gloss note.
|
 
 
| [28v] Item das ist der Altt schnidt den treibt der vorder den nim also vnd zeuch Im vnden auff durch den Rechten arm starckh vnd langk vbersich vnd flux hinweg gloss merckh
 
| [28v] Item das ist der Altt schnidt den treibt der vorder den nim also vnd zeuch Im vnden auff durch den Rechten arm starckh vnd langk vbersich vnd flux hinweg gloss merckh
| [34v] Item das ist der Altt schnidt den treibtt der vorder den nim also und z[   ]ch (zewch) im unden auff durch den Rechten o[r]en starckh und langk ubersich und fluchs hinweg gloss merckh
+
| [34v] Item das ist der Altt schnidt den treibtt der vorder den nim also und z[ ]ch (zewch) im unden auff durch den Rechten o[r]en starckh und langk ubersich und fluchs hinweg gloss merckh
 
| [66v]  
 
| [66v]  
 
| [128v]
 
| [128v]
Line 1,046: Line 1,009:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29r.jpg|200px|center]]
| [35r] This is the other old slice to the other side. Take it thusly as it stands pictured above, and take it up quickly and behind away from there, so that he does not reach you. Gloss note.  
+
| [] This is the other old slice to the other side. Take it thusly as it stands pictured above, and take it up quickly and behind away from there, so that he does not reach you. Gloss note.  
|
 
 
| [29r] Das ist der ander altt schnidtt zu der andern seitten den nim also wie er vnden gmalt statt vnd nim In flux auff vnd hindersich hinweg das er dich nit erlangk gloss
 
| [29r] Das ist der ander altt schnidtt zu der andern seitten den nim also wie er vnden gmalt statt vnd nim In flux auff vnd hindersich hinweg das er dich nit erlangk gloss
 
| [35r] Das ist der altt ander altt schnidt zu der andern Seittn den nim also wie er oben gmaltt statt und nim in fl[ul] auff und hindersich hinweg das er dich nitt erlang gloss merckh
 
| [35r] Das ist der altt ander altt schnidt zu der andern Seittn den nim also wie er oben gmaltt statt und nim in fl[ul] auff und hindersich hinweg das er dich nitt erlang gloss merckh
Line 1,056: Line 1,018:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29v.jpg|200px|center]]
| [35v] This is about the hand press. The sword presses into the hands, and do this nimbly: turn your sword to flat through the hands. Gloss note.
+
| [] This is about the hand press. The sword presses into the hands, and do this nimbly: turn your sword to flat through the hands. Gloss note.
|
 
 
| [29v] Das ist von dem hend truckhen das schwertt truckh in die hend vnd thu das behend dein schwertt wend zu flöch durch die hende
 
| [29v] Das ist von dem hend truckhen das schwertt truckh in die hend vnd thu das behend dein schwertt wend zu flöch durch die hende
 
| [35v] Das ist von dem hend trugkhen das schwertt druckh in die hend und th[u] das bhend dein schwertt wend zu flech durch die hennd gloss merckh
 
| [35v] Das ist von dem hend trugkhen das schwertt druckh in die hend und th[u] das bhend dein schwertt wend zu flech durch die hennd gloss merckh
Line 1,066: Line 1,027:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20r.jpg|200px|center]]
| [36r] This is also a hand press. Take it thusly, and note: Take your sword and hit him to the opening and press him from you strong. Gloss note thereon, and realize it how he bares.  
+
| [] This is also a hand press. Take it thusly, and note: Take your sword and hit him to the opening and press him from you strong. Gloss note thereon, and realize it how he bares.  
|
 
 
| [20r] Das ist auch ein hendtrucken das nim also vnd merckh nim dein schwertt vnd schlag im nach der blöss vnd truckh in von dir starckh gloss merckh darauff vnd nim war wie er gebar
 
| [20r] Das ist auch ein hendtrucken das nim also vnd merckh nim dein schwertt vnd schlag im nach der blöss vnd truckh in von dir starckh gloss merckh darauff vnd nim war wie er gebar
 
| [36r] Das ist auch ein hend trucken das nim also und merckh nim dein schwertt und schlag Im nach der blöss und truckh Im vom dir starckh gloss merckh darauff und nim war wie er gebar
 
| [36r] Das ist auch ein hend trucken das nim also und merckh nim dein schwertt und schlag Im nach der blöss und truckh Im vom dir starckh gloss merckh darauff und nim war wie er gebar
Line 1,076: Line 1,036:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20v.jpg|200px|center]]
| [36v] This is about the hanging. Two hangings turn out of one hand from the other in all techniques, cleave, stab, position, soft or hard with your technique, that is the hanging, which thwarts itself as you see it pictured above. Gloss note, that is a hanging on the one side, understand that precisely.
+
| [] This is about the hanging. Two hangings turn out of one hand from the other in all techniques, cleave, stab, position, soft or hard with your technique, that is the hanging, which thwarts itself as you see it pictured above. Gloss note, that is a hanging on the one side, understand that precisely.
|
 
 
| [20v] Das ist von dem hengen etc zwaÿ hengen wend auß einer hand von der andern In allem gefertt haw Stich leger waich oder hörtt mit seim gefertt das ist das hengen das sich zwercht als du es vndñ gmaltt sichst gloss merckh das ist ein hengen au[ff] der einen Seitten das verstand Eben
 
| [20v] Das ist von dem hengen etc zwaÿ hengen wend auß einer hand von der andern In allem gefertt haw Stich leger waich oder hörtt mit seim gefertt das ist das hengen das sich zwercht als du es vndñ gmaltt sichst gloss merckh das ist ein hengen au[ff] der einen Seitten das verstand Eben
| [36v] Das ist von dem hengen [ ] zwaÿ hengen wend aus ainer hand von der andern In allem gfertt haw stich leger waich oder hertt mit sein gefertt das ist das hengen das sich zwerchtt als du es oben gmalt sichst gloss merckh das ist ain hengen auff der einen Seitten das werstand Eben
+
| [36v] Das ist von dem hengen [ ] zwaÿ hengen wend aus ainer hand von der andern In allem gfertt haw stich leger waich oder hertt mit sein gefertt das ist das hengen das sich zwerchtt als du es oben gmalt sichst gloss merckh das ist ain hengen auff der einen Seitten das werstand Eben
 
| [70v]  
 
| [70v]  
 
| [130v]
 
| [130v]
Line 1,086: Line 1,045:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 37r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_113]]
 
| [[File:Cgm 3711 37r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_113]]
| [37r] Item: This is another hanging on the other side. He does it with the short sword and raises the point that faces downward, as you see it pictured above, and are the two hangings, two good parries to all things. Gloss note.
+
| [] Item: This is another hanging on the other side. He does it with the short sword and raises the point that faces downward, as you see it pictured above, and are the two hangings, two good parries to all things. Gloss note.
|
 
 
| [21r] Item das ist Ein anders hengen auff der andern seitten das thutt der mit dem kurtzen schwertt vnd heb den spitz bas vndersich wie du es vnden gmaltt sichst vnd Sind die zwaÿ hengen zwu gutt versatzung zu allen Sachen gloss merckh
 
| [21r] Item das ist Ein anders hengen auff der andern seitten das thutt der mit dem kurtzen schwertt vnd heb den spitz bas vndersich wie du es vnden gmaltt sichst vnd Sind die zwaÿ hengen zwu gutt versatzung zu allen Sachen gloss merckh
 
| [37r] Item das ist ain anders hengen auff der andern Seitten das thutt er mit dem kurzen schwertt und heb den spiz [d]as undersich wie du es oben gmaltt Sichst und sind die zwaÿ hengn zwu gutt versazung zu allen sachen gloss merckh
 
| [37r] Item das ist ain anders hengen auff der andern Seitten das thutt er mit dem kurzen schwertt und heb den spiz [d]as undersich wie du es oben gmaltt Sichst und sind die zwaÿ hengn zwu gutt versazung zu allen sachen gloss merckh
Line 1,096: Line 1,054:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 21v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 21v.jpg|200px|center]]
| [37v] The broken window
+
| [] The broken window
 
Item: This is the speaking window, break and joyfully make the stance, and inspect his play. Your thwart with the strong and wind through to him from below and note as you see it pictured above. Gloss note.
 
Item: This is the speaking window, break and joyfully make the stance, and inspect his play. Your thwart with the strong and wind through to him from below and note as you see it pictured above. Gloss note.
|
 
 
| [21v] Der brechfenster
 
| [21v] Der brechfenster
 
Item das ist das sprechfenster brich vnd mach stand frölich vnd bsich Sein sach dein zwerch mit der sterck[h] vnd wind Im vnden durch vnd merckh als du es vnd gmaltt sichst gloss merckh
 
Item das ist das sprechfenster brich vnd mach stand frölich vnd bsich Sein sach dein zwerch mit der sterck[h] vnd wind Im vnden durch vnd merckh als du es vnd gmaltt sichst gloss merckh
Line 1,109: Line 1,066:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22r.jpg|200px|center]]
| [38r] A long point
+
| [] A long point
 
This is about the four false points, and is the first, a long point, and they go to both sides. There note that the long point goes to his face, and is good to all things, to make a war with it. Gloss note as you find it pictured precisely.  
 
This is about the four false points, and is the first, a long point, and they go to both sides. There note that the long point goes to his face, and is good to all things, to make a war with it. Gloss note as you find it pictured precisely.  
|
 
 
| [22r] Ein langer ortt
 
| [22r] Ein langer ortt
 
Das ist von den vier valschen örttern vnd ist des einen ein langer ortt vnd Sÿ gend zu baiden seittñ dar merckh auff das im der lang ortt in das gsicht gatt vnd ist gutt zu allen sachen ein krieg damit zemachen gloss merckh als es vnden gemalt Statt
 
Das ist von den vier valschen örttern vnd ist des einen ein langer ortt vnd Sÿ gend zu baiden seittñ dar merckh auff das im der lang ortt in das gsicht gatt vnd ist gutt zu allen sachen ein krieg damit zemachen gloss merckh als es vnden gemalt Statt
Line 1,122: Line 1,078:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22v.jpg|200px|center]]
| [38v] This is the second secret point, take that as you see it pictured above, it also goes to the face. Therefore note on and search for what is good from it.  
+
| [] This is the second secret point, take that as you see it pictured above, it also goes to the face. Therefore note on and search for what is good from it.  
|
 
 
| [22v] Das ist der ander verborgen ortt den nim als du in oben gmalt sichst der gett auch zu dem gsichtt darumb so merckh auff vnd sich was gutt seÿ darauff
 
| [22v] Das ist der ander verborgen ortt den nim als du in oben gmalt sichst der gett auch zu dem gsichtt darumb so merckh auff vnd sich was gutt seÿ darauff
 
| [38v] Das ist der ander verborgen ortt den nim als du in oben gmaltt sichst der gett auch zu dem gsicht darumb so merkh auff und such was gutt [S]eÿ darauff
 
| [38v] Das ist der ander verborgen ortt den nim als du in oben gmaltt sichst der gett auch zu dem gsicht darumb so merkh auff und such was gutt [S]eÿ darauff
Line 1,132: Line 1,087:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23r.jpg|200px|center]]
| [39r] This is the third secret point, and is a false point. Note it as it stands pictured above. You may also take the going-through or change through as you want. Take the going-through thusly: go through to him with the point below. Gloss note.
+
| [] This is the third secret point, and is a false point. Note it as it stands pictured above. You may also take the going-through or change through as you want. Take the going-through thusly: go through to him with the point below. Gloss note.
|
 
 
| [23r] Das ist der tritt verborgen ortt vnd ist ein falscher ortt den merckh als er oben gmaltt statt du mags[t] auch nemen das durch gen oder durchwechsel wie du wilt das durch gen nim also gee im mit der spitzen vnden durch gloss merckh
 
| [23r] Das ist der tritt verborgen ortt vnd ist ein falscher ortt den merckh als er oben gmaltt statt du mags[t] auch nemen das durch gen oder durchwechsel wie du wilt das durch gen nim also gee im mit der spitzen vnden durch gloss merckh
 
| [39r] Das ist der tritt verborgen ortt und ist ein valschen ortt den merckh als er oben gmaltt Statt du machst auch nemen das durchgen oder durchwechsel wie du wiltt das dur[ch] gen nim also gee im mit der spizen undn durch gloss merckh
 
| [39r] Das ist der tritt verborgen ortt und ist ein valschen ortt den merckh als er oben gmaltt Statt du machst auch nemen das durchgen oder durchwechsel wie du wiltt das dur[ch] gen nim also gee im mit der spizen undn durch gloss merckh
Line 1,142: Line 1,096:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23v.jpg|200px|center]]
| [39v] This is the fourth false point. Take it thusly as you see it pictured above, and he gets the sword through to him from the hand, and is also a good point and realize and note on it, as you see it pictured above.  
+
| [] This is the fourth false point. Take it thusly as you see it pictured above, and he gets the sword through to him from the hand, and is also a good point and realize and note on it, as you see it pictured above.  
|
 
 
| [23v] Das ist der viertt valsch ortt den nim auch also du in oben gmaltt Sichst vnd er tringt dem das schwert von der hand vnd ist auch ain gutter ortt vnd nim war vnd merckh darauff als du es gmaltt sichst  
 
| [23v] Das ist der viertt valsch ortt den nim auch also du in oben gmaltt Sichst vnd er tringt dem das schwert von der hand vnd ist auch ain gutter ortt vnd nim war vnd merckh darauff als du es gmaltt sichst  
 
| [39v] Das ist der viertt valsch ortt den nim auch also du in oben gmaltt schst und er dringt dem das schwertt von des hend und ist auch ain guttr ortt und nim war und merckh darauff Als du ab oben gmaltt sichst.
 
| [39v] Das ist der viertt valsch ortt den nim auch also du in oben gmaltt schst und er dringt dem das schwertt von des hend und ist auch ain guttr ortt und nim war und merckh darauff Als du ab oben gmaltt sichst.
Line 1,152: Line 1,105:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13r.jpg|200px|center]]
|[40r] This is again a false point, and a false step. Take it as you see it pictured above, and when he falls onto your sword, wind on with your sword, thus you stand in the long parry. Gloss note.
+
| [] This is again a false point, and a false step. Take it as you see it pictured above, and when he falls onto your sword, wind on with your sword, thus you stand in the long parry. Gloss note.
 
| [13r] Das ist aber ein falscher ortt vnd ein valscher dritt den nim als du in oben gmalt sichst vnd wan er auff dein schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung gloss merckh
 
| [13r] Das ist aber ein falscher ortt vnd ein valscher dritt den nim als du in oben gmalt sichst vnd wan er auff dein schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung gloss merckh
 
| [40r] Das ist aber (ober) ein valschr ortt und ein valschr dritt den nim als du in oben gmalt sichst und wan er auff dein Schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung glos merckh
 
| [40r] Das ist aber (ober) ein valschr ortt und ein valschr dritt den nim als du in oben gmalt sichst und wan er auff dein Schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung glos merckh
Line 1,161: Line 1,114:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13v.jpg|200px|center]]
| [40v] He stands in the unicorn
+
| [] He stands in the unicorn
 
This is a false point and goes from the speaking window, and take it as you see it pictured above, and is the unicorn. Gloss note.
 
This is a false point and goes from the speaking window, and take it as you see it pictured above, and is the unicorn. Gloss note.
|
 
 
| [13v] Der statt im einhorn
 
| [13v] Der statt im einhorn
 
Das ist auch Ein valscher ortt vnd gett auß dem sprechfenster vnd denn nim als du es oben gmalt Sist vnd ist das einhorn gloss merckh
 
Das ist auch Ein valscher ortt vnd gett auß dem sprechfenster vnd denn nim als du es oben gmalt Sist vnd ist das einhorn gloss merckh
Line 1,174: Line 1,126:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15r.jpg|200px|center]]
| [41r] Item: This is the crown. He holds his sword armed in the hand nicely, and realize it already with the crown, it is good in all scales, to all defenses, and be strong in it or weak as you want. Gloss note.
+
| [] Item: This is the crown. He holds his sword armed in the hand nicely, and realize it already with the crown, it is good in all scales, to all defenses, and be strong in it or weak as you want. Gloss note.
|
 
 
| [15r] Item das ist die kron der sein schwertt gewappent heltt in der hand schon vnd nim war schon mit der kron die ist gutt In alle weg zu allen weren vnd biss starckh dar In oder schwach wie du wiltt gloss merckh
 
| [15r] Item das ist die kron der sein schwertt gewappent heltt in der hand schon vnd nim war schon mit der kron die ist gutt In alle weg zu allen weren vnd biss starckh dar In oder schwach wie du wiltt gloss merckh
 
| [41r] Item das ist die kron der sein schwertt gewappent heltt in der hand schon und nim war schon mit der kron die ist gutt in alle was zu allen weren und bis starckh darin oder schwach wie du wiltt gloss merckh
 
| [41r] Item das ist die kron der sein schwertt gewappent heltt in der hand schon und nim war schon mit der kron die ist gutt in alle was zu allen weren und bis starckh darin oder schwach wie du wiltt gloss merckh
Line 1,184: Line 1,135:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15v.jpg|200px|center]]
| [41v] This is the slice through the crown, and take that all right as you see it pictured, in all things, if you want to make a slice. Gloss note nicely on the slice in the crown.
+
| [] This is the slice through the crown, and take that all right as you see it pictured, in all things, if you want to make a slice. Gloss note nicely on the slice in the crown.
|
 
 
| [15v] Das ist der schnidtt durch die kron vnd den nim also Schon Als du es gmalt sichst in allen Sachen wilttu ein schnit machen gloss merckh schon auff den schnidt in der kron
 
| [15v] Das ist der schnidtt durch die kron vnd den nim also Schon Als du es gmalt sichst in allen Sachen wilttu ein schnit machen gloss merckh schon auff den schnidt in der kron
| [41v] Das ist der schnid durch die kron und den nim also schon als du es gmalt sichst in allen sachen wilttu ein schnitt machen gloss merck schon auff den schnidt in der Kron
+
| [41v] Das ist der schnid durch die kron und den nim also schon als du es gmalt sichst in allen sachen wilttu ein schnitt machen gloss merck schon auff den schnidt in der Kron  
 
| [82v]  
 
| [82v]  
 
| [135v]
 
| [135v]
Line 1,194: Line 1,144:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 41r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 41r.jpg|200px|center]]
| [42r] Item: This is the break onto the crown, there note all right as you see it pictured, and he raises sword upwards, it breaks the crown with the grasping at the sword with the cross, look upon it, because he wrenches the crown away to him. Gloss note.
+
| [] Item: This is the break onto the crown, there note all right as you see it pictured, and he raises sword upwards, it breaks the crown with the grasping at the sword with the cross, look upon it, because he wrenches the crown away to him. Gloss note.
  
 
Here the long recital has an end, and that god help us nimbly, and the crown is the very last, and is the very best.  
 
Here the long recital has an end, and that god help us nimbly, and the crown is the very last, and is the very best.  
|
 
 
| [41r] Item das ist der bruch auff die kron da merckh also schon als du es gmaltt sichst vnd der das schwertt vber Sich hebt der bricht die kron mit dem Reissen am schwertt mit dem kreutz da lug auff wen er Reist im die kron hinweg gloss merckh
 
| [41r] Item das ist der bruch auff die kron da merckh also schon als du es gmaltt sichst vnd der das schwertt vber Sich hebt der bricht die kron mit dem Reissen am schwertt mit dem kreutz da lug auff wen er Reist im die kron hinweg gloss merckh
  
Line 1,203: Line 1,152:
  
 
[In large figures]<br/>1523
 
[In large figures]<br/>1523
| [42r] Item das ist der bruch auff die kron da merckh also shon als du es gmalt sichst und der das schwertt [und]ersich hebtt der bricht die kron mitt dem Vessen am schwertt mit dem kreuz da lug auff wen er Reist im die kron hinweg gloss merckh
+
| [42r] Item das ist der bruch auff die kron da merckh also shon als du es gmalt sichst und der das schwertt [und]ersich hebtt der bricht die kron mitt dem Vessen am schwertt mit dem kreuz da lug auff wen er Reist im die kron hinweg gloss merckh
  
 
Hie hatt der lang Zettel ein End das helff uns go[t]t also behend und ist die kron das Aller [h]etst und ist das aller best
 
Hie hatt der lang Zettel ein End das helff uns go[t]t also behend und ist die kron das Aller [h]etst und ist das aller best

Revision as of 03:58, 25 December 2016

Jörg Wilhalm Hutter
Born 15th century
Died 16th century
Occupation
Citizenship Augsburg, Germany
Movement Augsburg tradition
Influences
Influenced
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Notable work(s) Jörg Wilhalm Hutters kunst zu
Augspurg
Archetype(s)
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Signature Jörg Wilhalm Hutter sig.jpg

Jörg Wilhalm Hutter was a 16th century German fencing master. In addition to his fencing practice, his surname signifies that he was a hatter by trade, a fact that is confirmed in the tax records of Augsburg, Germany in 1501, 1504, and 1516.[citation needed] His writings clearly show that he stood in the tradition of the grand master Johannes Liechtenauer.

Hutter's treatise appears in four manuscripts written between 1522 and 1523. It covers the three core subjects of the core Liechtenauer tradition, unarmored longsword fencing and armored dueling on horse and on foot; while the longsword material consists largely of a slightly garbled rendering of Liechtenauer's verse, the armored material shows more originality. The oldest of Hutter's manuscripts, Codex I.6.4º.5, consists only of titled illustrations of armored fencing and mounted fencing; for this reason, Hils assumed it was the draftbook used to develop the others.[citation needed] This draftbook, along with the completed Codex I.6.2º.3, were created in 1522. In 1523, Hutter created an accompanying longsword treatise, preserved in the Codex I.6.2º.2. (This was also accompanied by Nicolaüs Augsburger's 1489 longsword treatise, without attribution.)

Some time after this, all of Hutter's works, as well as a brief series of new uncaptioned illustrations possibly drawn from the MS Cl. 23842, were compiled into the Cgm 3711. This manuscript has some oddities not found in the others, including carnival costumes on some of the fighters and a pretzel salesman appearing in the illustration on folio 11r. It's currently unclear whether Hutter was involved in the creation of this manuscript or not, but it might be a presentation copy prepared for a fan of his prior works.

Hutter's longsword treatise was copied by scultor Gregor Erhart into a manuscript in 1533, which was later acquired by Lienhart Sollinger and used as a source for his Cgm 3712. The Codex I.6.2º.2 was acquired by Paulus Hector Mair in 1544, the Codex I.6.4º.5 in 1552, the MS E.1939.65.354 in 1560, and the Codex I.6.2º.3 in 1561. The second was used as the primary source for his writings on armored and mounted fencing; due to its lack of text, he inserted his own descriptions of the devices—descriptions which diverge noticeably from Hutter's own explanations in the Codex I.6.2º.3.

Treatise

Additional Resources

References