Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Jörg Wilhalm Hutter"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 81: Line 81:
 
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the Munich)}}<br/>by [[User:Stephen Cheney|Stephen Cheney]]</p>   
 
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the Munich)}}<br/>by [[User:Stephen Cheney|Stephen Cheney]]</p>   
 
! <p>[[Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)|Archetype]] (1523){{edit index|Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)|Archetype]] (1523){{edit index|Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)|Munich Version I]] (1523){{edit index|Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)}}<br/>by [[Filip Lampart]] and [[Martin Fabian]]</p>
+
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)|Munich Version I]] (1523){{edit index|Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)}}<br/>by [[Kendra&nbsp;Brown]], [[Michael&nbsp;Chidester]], [[Rebecca&nbsp;Garber]], [[Mark&nbsp;Millman]], [[Amy&nbsp;West]]</p>
 
! <p>[[Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)|Glasgow Version]] (1533){{edit index|Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)}}</p>
 
! <p>[[Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)|Glasgow Version]] (1533){{edit index|Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)}}</p>
 
! <p>[[Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)|Munich Version II]] (1556){{edit index|Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)}}</p>
 
! <p>[[Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)|Munich Version II]] (1556){{edit index|Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)}}</p>
Line 393: Line 393:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 14v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 14v.jpg|200px|center]]
| [] Skull cut
+
| <p>[23] Skull cut</p>
 +
 
 
:A position, or the iron gate
 
:A position, or the iron gate
  
Item: This is about the crown, etc. and then he raises the sword upwards. He stands in the skull cut, and the other in a position, and when he hits away from the roof, thus the other takes the crown all right. Gloss note.
+
<p>Item: This is about the crown, etc. and then he raises the sword upwards. He stands in the skull cut, and the other in a position, and when he hits away from the roof, thus the other takes the crown all right. Gloss note.</p>
 
| [14v] Schaitelhaw
 
| [14v] Schaitelhaw
 
:ein leger oder die Eisnin portt
 
:ein leger oder die Eisnin portt
Line 408: Line 409:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07r.jpg|200px|center]]
| [] This is the thwart cut
+
| <p>[24] This is the thwart cut</p>
 +
 
 
:He stands in the over cut
 
:He stands in the over cut
  
This is the thwart, it takes what comes from the day, then thwart with the strong, with it note your work. The thwart to plow, join hard to the ox, and who thwarts themselves well, with jumping threatens your head, and whoever directs the failer on from below two times aims as he wishes. Gloss note
+
<p>This is the thwart, it takes what comes from the day, then thwart with the strong, with it note your work. The thwart to plow, join hard to the ox, and who thwarts themselves well, with jumping threatens your head, and whoever directs the failer on from below two times aims as he wishes. Gloss note.</p>
 
| [7r] Das ist der zwerchhaw
 
| [7r] Das ist der zwerchhaw
 
:Der stat im oberhaw
 
:Der stat im oberhaw
Line 423: Line 425:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07v.jpg|200px|center]]
| [] This is the thwart on the other side
+
| <p>[25] This is the thwart on the other side</p>
He stands in the over cut
 
  
This is the thwart on the other side, take it also as on the other side: invert, force, run through, and also wrestle, and in the elbows in the scale and step to the left, and don’t be lazy. You may wrestle in both thwarts. Gloss note.
+
:He stands in the over cut
 +
 
 +
<p>This is the thwart on the other side, take it also as on the other side: invert, force, run through, and also wrestle, and in the elbows in the scale and step to the left, and don’t be lazy. You may wrestle in both thwarts. Gloss note.</p>
 
| [7v] Das ist die zwerch auff der andern seitten
 
| [7v] Das ist die zwerch auff der andern seitten
 
:Der statt im oberhaw
 
:Der statt im oberhaw
Line 438: Line 441:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09r.jpg|200px|center]]
| [] He breaks the thwart
+
| <p>[26] He breaks the thwart</p>
 +
 
 
:So he strikes the thwart
 
:So he strikes the thwart
  
This is the play of how one shall break the thwart: One thwart breaks there, the other with placing upon and with shooting under and with shooting over. You may take the two hangings from it if you want, then they are two hangings, which is very strict for the man. Gloss note.
+
<p>This is the play of how one shall break the thwart: One thwart breaks there, the other with placing upon and with shooting under and with shooting over. You may take the two hangings from it if you want, then they are two hangings, which is very strict for the man. Gloss note.</p>
 
| [9r] Der bricht die zwerch
 
| [9r] Der bricht die zwerch
 
:so schlecht der die zwerch
 
:so schlecht der die zwerch
Line 453: Line 457:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09v.jpg|200px|center]]
| [] He stands in the guard from day and raises as much as he likes
+
| <p>[27] He stands in the guard from day and raises as much as he likes</p>
 +
 
 
:He speaks thusly: “Whatever thwarts itself well, moves to the head with jumping.” This is the play
 
:He speaks thusly: “Whatever thwarts itself well, moves to the head with jumping.” This is the play
  
This is also a play from the thwart: Whatever thwarts itself well moves to the head with jumping from one side to the other, is also one that is better than that, therefore hear. Gloss note.
+
<p>This is also a play from the thwart: Whatever thwarts itself well moves to the head with jumping from one side to the other, is also one that is better than that, therefore hear. Gloss note.</p>
 
| [9v] Der stet in der hutt von tag vnd wertt sich als vil er mag
 
| [9v] Der stet in der hutt von tag vnd wertt sich als vil er mag
 
:Der spricht also was sich wol zwercht mit springen dem haubt gefertt das ist das stuckh
 
:Der spricht also was sich wol zwercht mit springen dem haubt gefertt das ist das stuckh
Line 468: Line 473:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10r.jpg|200px|center]]
| [] He lies in the thwart and has taken it with a jump, and shoves his arm away from him
+
| <p>[28] He lies in the thwart and has taken it with a jump, and shoves his arm away from him</p>
This is also about the thwart: One takes that also with a jump, take that as you see it pictured, thereafter comes the break, therefore it itself is then not a play for you, it has a break. Therefore note art, hear it beautifully.
+
 
 +
<p>This is also about the thwart: One takes that also with a jump, take that as you see it pictured, thereafter comes the break, therefore it itself is then not a play for you, it has a break. Therefore note art, hear it beautifully.</p>
 
| [10r] Der leit in der zwerch vnd hatt die genomen mit ein sprung vnd stost im den arm hinweg von Im
 
| [10r] Der leit in der zwerch vnd hatt die genomen mit ein sprung vnd stost im den arm hinweg von Im
 
Das ist auch von der zwerch das nimpt man auch mit ein sprung das nim also wie du es gmalt sichst darna[ch] kumpt der bruch darum sich dich fur dan es ist kain stuckh es hatt ein bruch darum merckh kunst vernim sÿ
 
Das ist auch von der zwerch das nimpt man auch mit ein sprung das nim also wie du es gmalt sichst darna[ch] kumpt der bruch darum sich dich fur dan es ist kain stuckh es hatt ein bruch darum merckh kunst vernim sÿ
Line 479: Line 485:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10v.jpg|200px|center]]
| [] He also stands in the thwart, and he wants to shove away
+
| <p>[29] He also stands in the thwart, and he wants to shove away</p>
 +
 
 
:He, however, breaks him and thwarts himself above to the top of his head
 
:He, however, breaks him and thwarts himself above to the top of his head
  
This is the break against it: You may well quickly take a slice, and away from there so that he may not reach you, then one play breaks the other, and note as well what is good for you.
+
<p>This is the break against it: You may well quickly take a slice, and away from there so that he may not reach you, then one play breaks the other, and note as well what is good for you.</p>
 
| [10v] Der statt auch in der zwerch vnd den wil hinweg stossen
 
| [10v] Der statt auch in der zwerch vnd den wil hinweg stossen
 
:Der aber bricht Inn vnd zwercht sich oben auff sein kopff
 
:Der aber bricht Inn vnd zwercht sich oben auff sein kopff
Line 494: Line 501:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11r.jpg|200px|center]]
| [] That is also driven from the thwart with jumping to the head, how he bares with his turn without fear  
+
| <p>[30] That is also driven from the thwart with jumping to the head, how he bares with his turn without fear</p>
This is also a play: whatever well thwarts itself driving with jumping to the head, and a slice, a stab and ignore and fence at the neck, therefore understand it as you see pictured above. Gloss note.
+
 
 +
<p>This is also a play: whatever well thwarts itself driving with jumping to the head, and a slice, a stab and ignore and fence at the neck, therefore understand it as you see pictured above. Gloss note.</p>
 
| [11r] Das ist auch von der zwerch mit springen dem haubt gefertt wie er gebar mit seiner kar on als gefar
 
| [11r] Das ist auch von der zwerch mit springen dem haubt gefertt wie er gebar mit seiner kar on als gefar
 
Das ist auch ein stuckh was sich wol zwercht mit spr[i]ngen dem haubt gefertt vnd ein schnidt ein stich vnd vbergenn vnd bei dem hals vachen also verstand es wie du es vnden gmalt findst gloss merckh
 
Das ist auch ein stuckh was sich wol zwercht mit spr[i]ngen dem haubt gefertt vnd ein schnidt ein stich vnd vbergenn vnd bei dem hals vachen also verstand es wie du es vnden gmalt findst gloss merckh
Line 505: Line 513:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11v.jpg|200px|center]]
| [] This is the thwart in above, also a play
+
| <p>[31] This is the thwart in above, also a play</p>
This is yet again about the thwart from the above, so that you then understand it, that very many come from the thwart, if one searches for it, because it is good to make to all things weak and strong. Gloss note.
+
 
 +
<p>This is yet again about the thwart from the above, so that you then understand it, that very many come from the thwart, if one searches for it, because it is good to make to all things weak and strong. Gloss note.</p>
 
| [11v] Das ist die zwerch oben ein auch ein stuckh
 
| [11v] Das ist die zwerch oben ein auch ein stuckh
 
Das ist aber von der zwerch von dem vbergen das du es verstandest das gar vil auß der zwerch kumptt wen man es sucht wan sÿ ist gutt zu allen sachen schwech vnd sterckh machen gloss merckh
 
Das ist aber von der zwerch von dem vbergen das du es verstandest das gar vil auß der zwerch kumptt wen man es sucht wan sÿ ist gutt zu allen sachen schwech vnd sterckh machen gloss merckh
Line 516: Line 525:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12r.jpg|200px|center]]
| [] This is the ox
+
| <p>[32] This is the ox</p>
 +
 
 
:This is the plow
 
:This is the plow
  
This is about the ox and plow, the direction: The thing and the second thing are an origin of all art. Ox and pflug are justifiably hard in the war, in all things, with which to make the old slice. Thus you are secure in all things and it may not fail you.  
+
<p>This is about the ox and plow, the direction: The thing and the second thing are an origin of all art. Ox and pflug are justifiably hard in the war, in all things, with which to make the old slice. Thus you are secure in all things and it may not fail you.</p>
 
| [12r] Das ist der ochss
 
| [12r] Das ist der ochss
 
:Das ist der pflug
 
:Das ist der pflug
Line 531: Line 541:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12v.jpg|200px|center]]
| [] This is the ox
+
| <p>[33] This is the ox</p>
 +
 
 
:This is the plow
 
:This is the plow
  
This is the other ox and plow and are also justifiably hard in the war. Item: One shall drive the ox and plow from both sides, then they have four windings and four points which you may use as you wish, because they are also two guards. Gloss note.  
+
<p>This is the other ox and plow and are also justifiably hard in the war. Item: One shall drive the ox and plow from both sides, then they have four windings and four points which you may use as you wish, because they are also two guards. Gloss note.</p>
 
| [12v] Das ist der ochs
 
| [12v] Das ist der ochs
 
:Das ist der pflug
 
:Das ist der pflug
Line 546: Line 557:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18r.jpg|200px|center]]
| [] He stands armed [in half sword]
+
| <p>[34] He stands armed<ref>Meaning as though armored</ref></p>
This is also about the squinter and has his neck, thus the other takes an armed [half sword] play and breaks his play, as you see it pictured. This is also a play, a break. Gloss note.
+
 
 +
<p>This is also about the squinter and has his neck, thus the other takes an armed [half sword] play and breaks his play, as you see it pictured. This is also a play, a break. Gloss note.</p>
 
| [18r] Der statt gewappet
 
| [18r] Der statt gewappet
 
Das ist auch von dem schilchr~ vnd hatt im den halss so nimpt der ander ein gewapnet stuckh vnd bricht in sein stuck[h] als du es gmalt sichst das ist auch ein stuckh ein bruch gloss merckh
 
Das ist auch von dem schilchr~ vnd hatt im den halss so nimpt der ander ein gewapnet stuckh vnd bricht in sein stuck[h] als du es gmalt sichst das ist auch ein stuckh ein bruch gloss merckh
Line 557: Line 569:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18v.jpg|200px|center]]
| [] This is also about the squinter, play and break, and there he has the sword on the neck. This is the break and the other the play. Note that as you see it pictured.
+
| <p>[35] This is also about the squinter, play and break, and there he has the sword on the neck. This is the break and the other the play. Note that as you see it pictured.</p>
 
| [18v] Das ist auch von dem schilchr~ stuckh vnd bruch vnd der do hatt das schwertt auff dem halss das ist der bruch vnd das ander das stuckh das merckh wie du es gmalt Sichst
 
| [18v] Das ist auch von dem schilchr~ stuckh vnd bruch vnd der do hatt das schwertt auff dem halss das ist der bruch vnd das ander das stuckh das merckh wie du es gmalt Sichst
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|18v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|18v|jpg}}
Line 566: Line 578:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19r.jpg|200px|center]]
| [] This is again about the squinter, the break, the run over, that strongly breaks his squinter, hit or slice and away from there quickly and soon, and therefore is not a play, it is a break from it. Gloss note.
+
| <p>[36] This is again about the squinter, the break, the run over, that strongly breaks his squinter, hit or slice and away from there quickly and soon, and therefore is not a play, it is a break from it. Gloss note.</p>
 
| [19r] Das ist aber vom schilchr~ der bruch das vber lauffen das bricht im den schilchr~ starckh schlag oder schneid vnd hinweg flux vnd bald vnd darumb ist kain stuckh es ist ain bruch darauff gloss merckh
 
| [19r] Das ist aber vom schilchr~ der bruch das vber lauffen das bricht im den schilchr~ starckh schlag oder schneid vnd hinweg flux vnd bald vnd darumb ist kain stuckh es ist ain bruch darauff gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|19r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|19r|jpg}}
Line 575: Line 587:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19v.jpg|200px|center]]
| [] This is another play from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and at the same time so note and learn art that you yourself have become accustomed to. Gloss note.
+
| <p>[37] This is another play from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and at the same time so note and learn art that you yourself have become accustomed to. Gloss note.</p>
 
| [19v] Das ist ein ander stuckh von dem schilcher schilch zu dem ortt vnd nim den halss one forcht vnd dabey so merckh vnd lern kunst das du dich dar auß kundest Rechtñ gloss merckh
 
| [19v] Das ist ein ander stuckh von dem schilcher schilch zu dem ortt vnd nim den halss one forcht vnd dabey so merckh vnd lern kunst das du dich dar auß kundest Rechtñ gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|19v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|19v|jpg}}
Line 584: Line 596:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16r.jpg|200px|center]]
| [] He stands hitting in the above parry
+
| <p>[38] He stands hitting in the above parry</p>
 +
 
 
:This is the squinter which breaks in what a buffalo hits or stabs
 
:This is the squinter which breaks in what a buffalo hits or stabs
  
The squinter breaks in what a buffalo hits or stabs. Whoever drives to change, is robbed of it with the squinter. If he squints at you short, to your change-through prevailed against him. Squint to the point and take the neck without apprehension, squint to the upper head nimbly if you want to strive and find beauty.  
+
<p>The squinter breaks in what a buffalo hits or stabs. Whoever drives to change, is robbed of it with the squinter. If he squints at you short, to your change-through prevailed against him. Squint to the point and take the neck without apprehension, squint to the upper head nimbly if you want to strive and find beauty.</p>
 
| [16r] Der stett schlechts in der ober versatzung
 
| [16r] Der stett schlechts in der ober versatzung
 
:Das ist der schilcher der ein bricht was biffel schlöch[t] oder sticht
 
:Das ist der schilcher der ein bricht was biffel schlöch[t] oder sticht
Line 599: Line 612:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16v.jpg|200px|center]]
| [] He stands hitting in the above parry
+
| <p>[39] He stands hitting in the above parry</p>
 +
 
 
:This is the squinter
 
:This is the squinter
  
The squinter is a danger to the face. With its turn, the chest is quickly threatened. What comes from him, the crown takes away. The slice through the crown, thus you break hard and beautifully. Press the strike, withdraw with a slice. In all things, let us make crisply.  
+
<p>The squinter is a danger to the face. With its turn, the chest is quickly threatened. What comes from him, the crown takes away. The slice through the crown, thus you break hard and beautifully. Press the strike, withdraw with a slice. In all things, let us make crisply.</p>
 
| [16v] Der statt schlechtz in der ober versatzung
 
| [16v] Der statt schlechtz in der ober versatzung
 
:Das ist der schilcher
 
:Das ist der schilcher
Line 614: Line 628:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17r.jpg|200px|center]]
| [] That is a squint to the point and take the neck without apprehension, and in addition strong into the scale
+
| <p>[40] That is a squint to the point and take the neck without apprehension, and in addition strong into the scale</p>
 +
 
 
:Thus he says: "They pertain to very many breaks against them, yet they come hereafter."
 
:Thus he says: "They pertain to very many breaks against them, yet they come hereafter."
  
This is from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and stand into the scales and hold solidly to yourself, and if you want to go away from him, then wind out and away from him. Gloss note.  
+
<p>This is from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and stand into the scales and hold solidly to yourself, and if you want to go away from him, then wind out and away from him. Gloss note.</p>
 
| [17r] Das ist schilch zu dem ortt vnd nim den hals one forcht vnd darzu starck in der wag
 
| [17r] Das ist schilch zu dem ortt vnd nim den hals one forcht vnd darzu starck in der wag
 
:So spricht der es geheren gar vil brich darwider die noch hernach kumen
 
:So spricht der es geheren gar vil brich darwider die noch hernach kumen
Line 629: Line 644:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17v.jpg|200px|center]]
| [] He hits above over
+
| <p>[41] He hits above over</p>
 +
 
 
:He has the neck without apprehension
 
:He has the neck without apprehension
  
This is also from the squinter, and is a break from it, as you see it pictured, and realize that still more plays are which break it, and realize precisely how he bares. Gloss note.
+
<p>This is also from the squinter, and is a break from it, as you see it pictured, and realize that still more plays are which break it, and realize precisely how he bares. Gloss note.</p>
 
| [17v] Der schlecht oben vber
 
| [17v] Der schlecht oben vber
 
:Der hatt den hals one forcht
 
:Der hatt den hals one forcht
Line 644: Line 660:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24r.jpg|200px|center]]
| [] This is the skull cut
+
| <p>[42] This is the skull cut</p>
 +
 
 
:This is the squinter
 
:This is the squinter
  
This is about the skull cut, the direction: This is squinter with skuller, the face is threatened. With its turn, the chest quickly threatened, and what comes from him, the crown, all right. Gloss note.
+
<p>This is about the skull cut, the direction: This is squinter with skuller, the face is threatened. With its turn, the chest quickly threatened, and what comes from him, the crown, all right. Gloss note.</p>
 
| [24r] Das ist der schaitelhaw
 
| [24r] Das ist der schaitelhaw
 
:Das ist der schilcher
 
:Das ist der schilcher
Line 659: Line 676:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24v.jpg|200px|center]]
| [] This is the short edge
+
| <p>[43] This is the short edge</p>
 +
 
 
:Skull cut
 
:Skull cut
  
This is also about the skull cut. It is to know that one shall take the skull cut with three steps and one may take it with a step, then the crown comes from him, that takes away the slice through the crown. Thus you break it hard and beautiful. Press the sweep, withdraw it with slicing. Gloss note.
+
<p>This is also about the skull cut. It is to know that one shall take the skull cut with three steps and one may take it with a step, then the crown comes from him, that takes away the slice through the crown. Thus you break it hard and beautiful. Press the sweep, withdraw it with slicing. Gloss note.</p>
 
| [24v] Das ist die kurtz schneid
 
| [24v] Das ist die kurtz schneid
 
:schaitelhaw
 
:schaitelhaw
Line 674: Line 692:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25r.jpg|200px|center]]
| [] This is a parry
+
| <p>[44] This is a parry</p>
 +
 
 
:This is a position
 
:This is a position
  
This is about the four positions, and also always a position and a parry from it. The four positions alone, hold from them, it says, and flee the common. Ox and plow, fool from the day is well his right.
+
<p>This is about the four positions, and also always a position and a parry from it. The four positions alone, hold from them, it says, and flee the common. Ox and plow, fool from the day is well his right.</p>
 
| [25r] Das ein versetzen
 
| [25r] Das ein versetzen
 
:Das ist ein leger
 
:Das ist ein leger
Line 689: Line 708:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26r.jpg|200px|center]]
| [] This is also about the positions and is to know that one position breaks the other, and those are two positions, one lies over, the other under. Therefore note this, and hear that the lowest may well go through the above, and went onto his head, and therefore penetrates. Do well, so I shall say it. Gloss note.
+
| <p>[45] This is also about the positions and is to know that one position breaks the other, and those are two positions, one lies over, the other under. Therefore note this, and hear that the lowest may well go through the above, and went onto his head, and therefore penetrates. Do well, so I shall say it. Gloss note.</p>
 
| [26r] Das ist auch von den lägern vnd ist zewissen das ein leger das ander bricht vnd das sind zwaÿ leger ainer leitt oben der ander vnden das merckh also vnd verni[m] das der vnderst dem obern wol durch mag gen vnd gieng im auff sein kopff vnd darumb durchgen thut[t] wol so ichs sagen sol gloss merckh
 
| [26r] Das ist auch von den lägern vnd ist zewissen das ein leger das ander bricht vnd das sind zwaÿ leger ainer leitt oben der ander vnden das merckh also vnd verni[m] das der vnderst dem obern wol durch mag gen vnd gieng im auff sein kopff vnd darumb durchgen thut[t] wol so ichs sagen sol gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|23v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|23v|jpg}}
Line 698: Line 717:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26v.jpg|200px|center]]
| [] This is also about the positions, so that he then shoots on crooked on the position, and shoots to the top of his hands sword, and is the shooting over, also a position the other breaks. Gloss note.
+
| <p>[46] This is also about the positions, so that he then shoots on crooked on the position, and shoots to the top of his hands sword, and is the shooting over, also a position the other breaks. Gloss note.</p>
 
| [26v] Das ist auch von den legern das der den auff dem leger scheust krumb auff vnd scheust im vber sein schwertt vnd ist das vberschiessen auch ein legr~ das ander brichtt gloss merckh
 
| [26v] Das ist auch von den legern das der den auff dem leger scheust krumb auff vnd scheust im vber sein schwertt vnd ist das vberschiessen auch ein legr~ das ander brichtt gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|24r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|24r|jpg}}
Line 707: Line 726:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25v.jpg|200px|center]]
| [] This is a parry
+
| <p>[47] This is a parry</p>
 +
 
 
:This is also a position
 
:This is also a position
  
This is about the four parries, which severely injure the positions, yet beware of parries, if it happens to you necessary, it hurts you, and be crisp and come before. If you have heard, he may come to no art. Gloss note.  
+
<p>This is about the four parries, which severely injure the positions, yet beware of parries, if it happens to you necessary, it hurts you, and be crisp and come before. If you have heard, he may come to no art. Gloss note.  
| [25v] Das ist ein versetzen
+
| [25v] Das ist ein versetzen</p>
 +
 
 
:Das ist auch ein leger
 
:Das ist auch ein leger
 
   
 
   
Das ist von den vier versetzen die die leger ser letzen doch vor versetzen hiett dich geschicht es dir nott es miett dich vnd bis Resch vnd kom vor hastu vernomen zu kainer kunst mag er nit kumen gloss merckh
+
<p>Das ist von den vier versetzen die die leger ser letzen doch vor versetzen hiett dich geschicht es dir nott es miett dich vnd bis Resch vnd kom vor hastu vernomen zu kainer kunst mag er nit kumen gloss merckh</p>
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|24v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|24v|jpg}}
 
| [44v]  
 
| [44v]  
Line 722: Line 743:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30r.jpg|200px|center]]
| [] This is again about the four positions, and the parry upon it and shooting over. Those are also positions, note that there below with the strong and long into the scale, and if he wants to execute against you, then you may take a slice if you want to, or may hang, whatever fences best to you. Gloss note.
+
| <p>[48] This is again about the four positions, and the parry upon it and shooting over. Those are also positions, note that there below with the strong and long into the scale, and if he wants to execute against you, then you may take a slice if you want to, or may hang, whatever fences best to you. Gloss note.</p>
 
| [30r] Das ist aber von den vier legern vnd die versetzen darawff vnd vberschiessen das sind auch leger das merckh da vnden mit der sterckh vnd lang in der wag vnd wen er dich woltt auffheben so magstu ein schnidt nemen ob du wiltt oder mugs[t] verhengen was dir am basten fiegtt gloss merckh
 
| [30r] Das ist aber von den vier legern vnd die versetzen darawff vnd vberschiessen das sind auch leger das merckh da vnden mit der sterckh vnd lang in der wag vnd wen er dich woltt auffheben so magstu ein schnidt nemen ob du wiltt oder mugs[t] verhengen was dir am basten fiegtt gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|25r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|25r|jpg}}
Line 731: Line 752:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30v.jpg|200px|center]]
| [] This is again about the four positions, and from the parry, there note on and watch: those are also two positions, and that is also a position, the shooting-over has, and the positions have an end, and the four parries, they are all side by side, then it is many that it searches. Gloss note.
+
| <p>[49] This is again about the four positions, and from the parry, there note on and watch: those are also two positions, and that is also a position, the shooting-over has, and the positions have an end, and the four parries, they are all side by side, then it is many that it searches. Gloss note.</p>
 
| [30v] Das ist aber von den vier legern vnd von den versetzen da merck auff vnd schaw das sind auch zwaÿ leger vnd das ist auch ain leger der vberschossn hatt vnd haben die leger ein End vnd die vier versetzen sÿ sind all beieinander dan es ist Ir vil der Sÿ Suchtt gloss merckh
 
| [30v] Das ist aber von den vier legern vnd von den versetzen da merck auff vnd schaw das sind auch zwaÿ leger vnd das ist auch ain leger der vberschossn hatt vnd haben die leger ein End vnd die vier versetzen sÿ sind all beieinander dan es ist Ir vil der Sÿ Suchtt gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|25v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|25v|jpg}}
Line 740: Line 761:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31r.jpg|200px|center]]
| [] This is about the pursuit. Learn twofold in the scale, and take two from it, and your work begins from it, and test your movements, whether they are soft or hard, learn the same. Indes, that word cuts severely. Pursue twofold, thus you take the old slice with power and have eight. Gloss note.  
+
| <p>[50] This is about the pursuit. Learn twofold in the scale, and take two from it, and your work begins from it, and test your movements, whether they are soft or hard, learn the same. Indes, that word cuts severely. Pursue twofold, thus you take the old slice with power and have eight. Gloss note.</p>
 
| [31r] Das ist von dem nachRaisen lere zwiuach in der were vnd zwaÿ daraus nim vnd dein arwait daraus begind vnd brieff dein gfertt ob sÿ sind waich oder hert[t] das selb lere Indes das wortt schneidett Sere nach Raisen zwiuach so nimstu den altten schnidtt mitt macht vnd hab achtt gloss merckh
 
| [31r] Das ist von dem nachRaisen lere zwiuach in der were vnd zwaÿ daraus nim vnd dein arwait daraus begind vnd brieff dein gfertt ob sÿ sind waich oder hert[t] das selb lere Indes das wortt schneidett Sere nach Raisen zwiuach so nimstu den altten schnidtt mitt macht vnd hab achtt gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|26r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|26r|jpg}}
Line 749: Line 770:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31v.jpg|200px|center]]
| [] This is another pursuit. You should take the pursuit on both sides, step long if you want to stride, because the pursuit is several things, and that is the pursuit when one has hit you and wants to go from you or withdraw, then follow after him and defend yourself. Gloss note.
+
| <p>[51] This is another pursuit. You should take the pursuit on both sides, step long if you want to stride, because the pursuit is several things, and that is the pursuit when one has hit you and wants to go from you or withdraw, then follow after him and defend yourself. Gloss note.</p>
 
| [31v] Das ist ein anders nachRaisen den das nachRaisen das Soltu nemen auff baiden seitten tritt lang wilttu schreitten wen das nachreisen ist mangerleÿ vnd das ist das nachRaisen wan einer dich gschlagen hatt vnd wil von dir gen oder abzwchen so volg im nach vnd vorr dich
 
| [31v] Das ist ein anders nachRaisen den das nachRaisen das Soltu nemen auff baiden seitten tritt lang wilttu schreitten wen das nachreisen ist mangerleÿ vnd das ist das nachRaisen wan einer dich gschlagen hatt vnd wil von dir gen oder abzwchen so volg im nach vnd vorr dich
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|26v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|26v|jpg}}
Line 758: Line 779:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32r.jpg|200px|center]]
| [] This is about the run over, there note that the run-over is thus: one runs over the other outside with the pommel outward with force, and that is an outer run over, and it is still more, and therefore when one wants to run over you, so raise your sword strong in the height, so he can not run-over you.  
+
| <p>[52] This is about the run over, there note that the run-over is thus: one runs over the other outside with the pommel outward with force, and that is an outer run over, and it is still more, and therefore when one wants to run over you, so raise your sword strong in the height, so he can not run-over you.</p>
 
| [32r] Das ist von dem vberlauffen da merckh das das vberlauffen ist so einer den andern aussen vberlauft mit dem knopff auswendig mit macht vnd das ist ein ausser vber lauffen vnd der ist noch mer vnd darumb wan Einer dir wil vberlauffen so heb dein schwertt starckh in die höch So kan er dir nit vberlauffen glos[s] merckh
 
| [32r] Das ist von dem vberlauffen da merckh das das vberlauffen ist so einer den andern aussen vberlauft mit dem knopff auswendig mit macht vnd das ist ein ausser vber lauffen vnd der ist noch mer vnd darumb wan Einer dir wil vberlauffen so heb dein schwertt starckh in die höch So kan er dir nit vberlauffen glos[s] merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|27r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|27r|jpg}}
Line 767: Line 788:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32v.jpg|200px|center]]
| [] This is also about the run over, and that is an inward run over, and whoever aims below, and when one runs over you, then you will be shamed, and if it sparks above, then set it aside, that I will praise. Make your work soft or hard and press that twofold as you wish. Gloss mark.
+
| <p>[53] This is also about the run over, and that is an inward run over, and whoever aims below, and when one runs over you, then you will be shamed, and if it sparks above, then set it aside, that I will praise. Make your work soft or hard and press that twofold as you wish. Gloss mark.</p>
 
| [32v] Das ist auch von dem vber lauffen vnd das ist ein inwendigs vberlauffen vnd wer vnden Remett vnd wen dir ainer vberlauft so wirstu geschemett vnd wen es glutz oben so stand ab das wil ich loben dein arwait [illegible deletion] mach waich oder hertt vnd druckh das zwifach wie du wiltt gloss merckh
 
| [32v] Das ist auch von dem vber lauffen vnd das ist ein inwendigs vberlauffen vnd wer vnden Remett vnd wen dir ainer vberlauft so wirstu geschemett vnd wen es glutz oben so stand ab das wil ich loben dein arwait [illegible deletion] mach waich oder hertt vnd druckh das zwifach wie du wiltt gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|27v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|27v|jpg}}
Line 776: Line 797:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33r.jpg|200px|center]]
| [] This is also a run-over, and is armed [half sword], and a wrestling goes with it, and therefore note precisely on when he wants to throw him over the left foot and many pertain to the run over, if one wishes to search. Gloss note as it stands precisely pictured.  
+
| <p>[54] This is also a run-over, and is armed [half sword], and a wrestling goes with it, and therefore note precisely on when he wants to throw him over the left foot and many pertain to the run over, if one wishes to search. Gloss note as it stands precisely pictured.</p>
 
| [33r] Das ist auch ein vberlauffen vnd ist gewappet vnd gett ein Ringen damit vnd darum so merckh eben auff wan er wil in werffen vber den gling[ñ] fuss vnnd göhertt zu dem vberlauffen vil wen man suchen wil gloss merckh als es vnden gmaltt statt
 
| [33r] Das ist auch ein vberlauffen vnd ist gewappet vnd gett ein Ringen damit vnd darum so merckh eben auff wan er wil in werffen vber den gling[ñ] fuss vnnd göhertt zu dem vberlauffen vil wen man suchen wil gloss merckh als es vnden gmaltt statt
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|28r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|28r|jpg}}
Line 785: Line 806:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33v.jpg|200px|center]]
| [] This is also a run over with the pommel, and a run over armed [half sword] with wrestling as before, and back him and throw him with it and do as stands pictured above. Gloss note, therefore the runs over.  
+
| <p>[55] This is also a run over with the pommel, and a run over armed [half sword] with wrestling as before, and back him and throw him with it and do as stands pictured above. Gloss note, therefore the runs over.</p>
 
| [33v] Das ist auch ein vberlauffen mit dem knopff vnd ein vberlauffen gewappett mit Ringenn wie vor vnd Ruckh in vnd wirff in damit vnd thu als es vnden gmaltt Stett gloss merck[h] also die vberlauffen
 
| [33v] Das ist auch ein vberlauffen mit dem knopff vnd ein vberlauffen gewappett mit Ringenn wie vor vnd Ruckh in vnd wirff in damit vnd thu als es vnden gmaltt Stett gloss merck[h] also die vberlauffen
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|28v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|28v|jpg}}
Line 794: Line 815:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 29r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_97]]
 
| [[File:Cgm 3711 29r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_97]]
| [] This is about the set aside. Whoever cleaves away at you from roof, set his cut away with the sword with the short edge. If he is soft, then let your pommel go around and hit him with the thwart. But if he is hard, then don’t hit and take and turn him at his sword and work. Gloss note as it stands pictured below.
+
| <p>[56] This is about the set aside. Whoever cleaves away at you from roof, set his cut away with the sword with the short edge. If he is soft, then let your pommel go around and hit him with the thwart. But if he is hard, then don’t hit and take and turn him at his sword and work. Gloss note as it stands pictured below.</p>
 
| [34r] Das ist von dem absetzen wer auff dich hawtt von dach ab So setz im ab mit dem schwertt mit der kurtze[n] schneid Sein haw ist er waich so las vmb dein kopf[f] gen vnd schlag in mit der zwerch ist er aber hertt so schlag nit vnd nim vnd verwind im an dein Schwertt vnd arwait gloss merckh als es vnd[ñ] gmaltt statt
 
| [34r] Das ist von dem absetzen wer auff dich hawtt von dach ab So setz im ab mit dem schwertt mit der kurtze[n] schneid Sein haw ist er waich so las vmb dein kopf[f] gen vnd schlag in mit der zwerch ist er aber hertt so schlag nit vnd nim vnd verwind im an dein Schwertt vnd arwait gloss merckh als es vnd[ñ] gmaltt statt
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|29r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|29r|jpg}}
Line 803: Line 824:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 34v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 34v.jpg|200px|center]]
| [] A set aside
+
| <p>[57] A set aside</p>
This is a set-aside on the other side and one takes that also with the short edge like before, and note on the weak and strong, whether he is soft or hard. Gloss note.
+
 
 +
<p>This is a set-aside on the other side and one takes that also with the short edge like before, and note on the weak and strong, whether he is soft or hard. Gloss note.</p>
 
| [34v] Ein absetzenn
 
| [34v] Ein absetzenn
 
Das ist ein absetzen auff der andern seitten vnd das nimpt man auch mit der kurtzen schneid wie vor vnd merckh auff die schwech vnd sterckh ober Seÿ waich oder hörtt gloss merckh
 
Das ist ein absetzen auff der andern seitten vnd das nimpt man auch mit der kurtzen schneid wie vor vnd merckh auff die schwech vnd sterckh ober Seÿ waich oder hörtt gloss merckh
Line 814: Line 836:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35r.jpg|200px|center]]
| [] A set aside
+
| <p>[58] A set aside</p>
 +
 
 
:He lies in the long point
 
:He lies in the long point
This is about the set aside. Cleave, stab, quickly injure, and the man behind lies in the long point, and the man in front sets him aside with a set-aside.
+
 
 +
<p>This is about the set aside. Cleave, stab, quickly injure, and the man behind lies in the long point, and the man in front sets him aside with a set-aside.</p>
 
| [35r] Ein absetzetzeenn
 
| [35r] Ein absetzetzeenn
 
:Der ligt im langñ or[tt]
 
:Der ligt im langñ or[tt]
Line 827: Line 851:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35v.jpg|200px|center]]
| [] A set aside
+
| <p>[59] A set aside</p>
 +
 
 
:A long point
 
:A long point
This is another set aside, and the man in front sets the point of the other aside. Gloss note.
+
 
 +
<p>This is another set aside, and the man in front sets the point of the other aside. Gloss note.</p>
 
| [35v] Ein absetzen
 
| [35v] Ein absetzen
 
:Ein langr~ ortt
 
:Ein langr~ ortt
Line 840: Line 866:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36r.jpg|200px|center]]
| [] A set aside
+
| <p>[60] A set aside</p>
 +
 
 
:A long point
 
:A long point
This is whoever wants to set-aside, cleave, stab, quickly injure, and whoever wants to stab onto you, thus look that your point hits and his breaks, hits from both sides if you want to step. That is also as a set aside. Gloss note.
+
 
 +
<p>This is whoever wants to set-aside, cleave, stab, quickly injure, and whoever wants to stab onto you, thus look that your point hits and his breaks, hits from both sides if you want to step. That is also as a set aside. Gloss note.</p>
 
| [36r] Ein absetzen
 
| [36r] Ein absetzen
 
:Ein langer ortt
 
:Ein langer ortt
Line 853: Line 881:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36v.jpg|200px|center]]
| [] A set aside
+
| <p>[61] A set aside</p>
 +
 
 
:A long point
 
:A long point
This is whoever wants to set aside, cleave, stab, crooked, quickly injure, and is also a set aside. Gloss note, as it stands pictured below.
+
<p>This is whoever wants to set aside, cleave, stab, crooked, quickly injure, and is also a set aside. Gloss note, as it stands pictured below.</p>
 
| [36v] Ein absetzen
 
| [36v] Ein absetzen
 
:Ein langer ortt
 
:Ein langer ortt
Line 866: Line 895:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37r.jpg|200px|center]]
| [] This is the first upper slice to the top of the arms and slice away the hardening fast and quickly with your technique and have eight and take the slice with force, and therefore to do, gloss note, as it stands pictured below.
+
| <p>[62] This is the first upper slice to the top of the arms and slice away the hardening fast and quickly with your technique and have eight and take the slice with force, and therefore to do, gloss note, as it stands pictured below.</p>
 
| [37r] Das ist der erst oberschnidtt vber die arm vnd schneidtt ab die hörttung schnel vnd flux mit deim gfertt vnd hab acht vnd nim den schnidt mit macht vnd also thu glöss merckh als es vnd[ñ] gmalt statt
 
| [37r] Das ist der erst oberschnidtt vber die arm vnd schneidtt ab die hörttung schnel vnd flux mit deim gfertt vnd hab acht vnd nim den schnidt mit macht vnd also thu glöss merckh als es vnd[ñ] gmalt statt
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|32r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|32r|jpg}}
Line 875: Line 904:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37v.jpg|200px|center]]
| [] This is the second upper slice, take it also with the long edge. Gloss note.
+
| <p>[63] This is the second upper slice, take it also with the long edge. Gloss note.</p>
 
| [37v] Das ist der ander ober schnidt den nim auch mit der langen schneid gloss merckh
 
| [37v] Das ist der ander ober schnidt den nim auch mit der langen schneid gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|32v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|32v|jpg}}
Line 884: Line 913:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27r.jpg|200px|center]]
| [] This is about the lower slice, the third, there slice away the hardening through both arms. Note that as it stands pictured above, and take that fast and soon away from there. Gloss note.
+
| <p>[64] This is about the lower slice, the third, there slice away the hardening through both arms. Note that as it stands pictured above, and take that fast and soon away from there. Gloss note.</p>
 
| [27r] Das ist von dem vndern schnidt der dritt da schneid ab die hörttung durch baid arm das merckh als es vnden gmaltt statt vnd nim das schnel vnd bald hinweg gloss merckh
 
| [27r] Das ist von dem vndern schnidt der dritt da schneid ab die hörttung durch baid arm das merckh als es vnden gmaltt statt vnd nim das schnel vnd bald hinweg gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|33r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|33r|jpg}}
Line 893: Line 922:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27v.jpg|200px|center]]
| [] This is the fourth slice. Take it also as you see in the picture below, and take him strong or soft as you want, and quickly away from there soon, and nimbly so that your slice completes to you. Gloss note.
+
| <p>[65] This is the fourth slice. Take it also as you see in the picture below, and take him strong or soft as you want, and quickly away from there soon, and nimbly so that your slice completes to you. Gloss note.</p>
 
| [27v] Das ist der viertt schnidt den nim auch wie du in vnden gmaltt sichst vnd nim in starckh oder waich wie du wiltt vnnd flux hinweg bald vnd bhend das dir dein schnidt volend gloß merckh
 
| [27v] Das ist der viertt schnidt den nim auch wie du in vnden gmaltt sichst vnd nim in starckh oder waich wie du wiltt vnnd flux hinweg bald vnd bhend das dir dein schnidt volend gloß merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|33v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|33v|jpg}}
Line 902: Line 931:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28r.jpg|200px|center]]
| [] This is also an upper slice. Take it as you see it pictured above, and slice him away the hardening fast and quickly and away from there so that he does not follow you with the pursuit. Gloss note.
+
| <p>[66] This is also an upper slice. Take it as you see it pictured above, and slice him away the hardening fast and quickly and away from there so that he does not follow you with the pursuit. Gloss note.</p>
 
| [28r] Das ist auch ain oberschnidt den nim als du in vnden gmaltt sichst vnd schneid im ab die herttung schnel vnd flux vnd hinweg das er dich nit erfolg mit dem nach Reisen gloss merckh
 
| [28r] Das ist auch ain oberschnidt den nim als du in vnden gmaltt sichst vnd schneid im ab die herttung schnel vnd flux vnd hinweg das er dich nit erfolg mit dem nach Reisen gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|34r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|34r|jpg}}
Line 911: Line 940:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28v.jpg|200px|center]]
| [] Item: This is the old slice. The man in front drives it, take it thusly, and pull on him below through the right arm strong and long upwards and quickly away from there. Gloss note.
+
| <p>[67] Item: This is the old slice. The man in front drives it, take it thusly, and pull on him below through the right arm strong and long upwards and quickly away from there. Gloss note.</p>
 
| [28v] Item das ist der Altt schnidt den treibt der vorder den nim also vnd zeuch Im vnden auff durch den Rechten arm starckh vnd langk vbersich vnd flux hinweg gloss merckh
 
| [28v] Item das ist der Altt schnidt den treibt der vorder den nim also vnd zeuch Im vnden auff durch den Rechten arm starckh vnd langk vbersich vnd flux hinweg gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|34v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|34v|jpg}}
Line 920: Line 949:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29r.jpg|200px|center]]
| [] This is the other old slice to the other side. Take it thusly as it stands pictured above, and take it up quickly and behind away from there, so that he does not reach you. Gloss note.  
+
| <p>[68] This is the other old slice to the other side. Take it thusly as it stands pictured above, and take it up quickly and behind away from there, so that he does not reach you. Gloss note.</p>
 
| [29r] Das ist der ander altt schnidtt zu der andern seitten den nim also wie er vnden gmalt statt vnd nim In flux auff vnd hindersich hinweg das er dich nit erlangk gloss
 
| [29r] Das ist der ander altt schnidtt zu der andern seitten den nim also wie er vnden gmalt statt vnd nim In flux auff vnd hindersich hinweg das er dich nit erlangk gloss
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|35r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|35r|jpg}}
Line 929: Line 958:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29v.jpg|200px|center]]
| [] This is about the hand press. The sword presses into the hands, and do this nimbly: turn your sword to flat through the hands. Gloss note.
+
| <p>[69] This is about the hand press. The sword presses into the hands, and do this nimbly: turn your sword to flat through the hands. Gloss note.</p>
 
| [29v] Das ist von dem hend truckhen das schwertt truckh in die hend vnd thu das behend dein schwertt wend zu flöch durch die hende
 
| [29v] Das ist von dem hend truckhen das schwertt truckh in die hend vnd thu das behend dein schwertt wend zu flöch durch die hende
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|35v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|35v|jpg}}
Line 938: Line 967:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20r.jpg|200px|center]]
| [] This is also a hand press. Take it thusly, and note: Take your sword and hit him to the opening and press him from you strong. Gloss note thereon, and realize it how he bares.  
+
| <p>[70] This is also a hand press. Take it thusly, and note: Take your sword and hit him to the opening and press him from you strong. Gloss note thereon, and realize it how he bares.</p>
 
| [20r] Das ist auch ein hendtrucken das nim also vnd merckh nim dein schwertt vnd schlag im nach der blöss vnd truckh in von dir starckh gloss merckh darauff vnd nim war wie er gebar
 
| [20r] Das ist auch ein hendtrucken das nim also vnd merckh nim dein schwertt vnd schlag im nach der blöss vnd truckh in von dir starckh gloss merckh darauff vnd nim war wie er gebar
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|36r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|36r|jpg}}
Line 947: Line 976:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20v.jpg|200px|center]]
| [] This is about the hanging. Two hangings turn out of one hand from the other in all techniques, cleave, stab, position, soft or hard with your technique, that is the hanging, which thwarts itself as you see it pictured above. Gloss note, that is a hanging on the one side, understand that precisely.
+
| <p>[71] This is about the hanging. Two hangings turn out of one hand from the other in all techniques, cleave, stab, position, soft or hard with your technique, that is the hanging, which thwarts itself as you see it pictured above. Gloss note, that is a hanging on the one side, understand that precisely.</p>
 
| [20v] Das ist von dem hengen etc zwaÿ hengen wend auß einer hand von der andern In allem gefertt haw Stich leger waich oder hörtt mit seim gefertt das ist das hengen das sich zwercht als du es vndñ gmaltt sichst gloss merckh das ist ein hengen au[ff] der einen Seitten das verstand Eben
 
| [20v] Das ist von dem hengen etc zwaÿ hengen wend auß einer hand von der andern In allem gefertt haw Stich leger waich oder hörtt mit seim gefertt das ist das hengen das sich zwercht als du es vndñ gmaltt sichst gloss merckh das ist ein hengen au[ff] der einen Seitten das verstand Eben
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|36v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|36v|jpg}}
Line 956: Line 985:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 37r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_113]]
 
| [[File:Cgm 3711 37r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_113]]
| [] Item: This is another hanging on the other side. He does it with the short sword and raises the point that faces downward, as you see it pictured above, and are the two hangings, two good parries to all things. Gloss note.
+
| <p>[72] Item: This is another hanging on the other side. He does it with the short sword and raises the point that faces downward, as you see it pictured above, and are the two hangings, two good parries to all things. Gloss note.</p>
 
| [21r] Item das ist Ein anders hengen auff der andern seitten das thutt der mit dem kurtzen schwertt vnd heb den spitz bas vndersich wie du es vnden gmaltt sichst vnd Sind die zwaÿ hengen zwu gutt versatzung zu allen Sachen gloss merckh
 
| [21r] Item das ist Ein anders hengen auff der andern seitten das thutt der mit dem kurtzen schwertt vnd heb den spitz bas vndersich wie du es vnden gmaltt sichst vnd Sind die zwaÿ hengen zwu gutt versatzung zu allen Sachen gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|37r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|37r|jpg}}
Line 965: Line 994:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 21v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 21v.jpg|200px|center]]
| [] The broken window
+
| <p>[73] The broken window</p>
Item: This is the speaking window, break and joyfully make the stance, and inspect his play. Your thwart with the strong and wind through to him from below and note as you see it pictured above. Gloss note.
+
 
 +
<p>Item: This is the speaking window, break and joyfully make the stance, and inspect his play. Your thwart with the strong and wind through to him from below and note as you see it pictured above. Gloss note.</p>
 
| [21v] Der brechfenster
 
| [21v] Der brechfenster
 
Item das ist das sprechfenster brich vnd mach stand frölich vnd bsich Sein sach dein zwerch mit der sterck[h] vnd wind Im vnden durch vnd merckh als du es vnd gmaltt sichst gloss merckh
 
Item das ist das sprechfenster brich vnd mach stand frölich vnd bsich Sein sach dein zwerch mit der sterck[h] vnd wind Im vnden durch vnd merckh als du es vnd gmaltt sichst gloss merckh
Line 976: Line 1,006:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22r.jpg|200px|center]]
| [] A long point
+
| <p>[74] A long point</p>
This is about the four false points, and is the first, a long point, and they go to both sides. There note that the long point goes to his face, and is good to all things, to make a war with it. Gloss note as you find it pictured precisely.  
+
 
 +
<p>This is about the four false points, and is the first, a long point, and they go to both sides. There note that the long point goes to his face, and is good to all things, to make a war with it. Gloss note as you find it pictured precisely.</p>
 
| [22r] Ein langer ortt
 
| [22r] Ein langer ortt
 
Das ist von den vier valschen örttern vnd ist des einen ein langer ortt vnd Sÿ gend zu baiden seittñ dar merckh auff das im der lang ortt in das gsicht gatt vnd ist gutt zu allen sachen ein krieg damit zemachen gloss merckh als es vnden gemalt Statt
 
Das ist von den vier valschen örttern vnd ist des einen ein langer ortt vnd Sÿ gend zu baiden seittñ dar merckh auff das im der lang ortt in das gsicht gatt vnd ist gutt zu allen sachen ein krieg damit zemachen gloss merckh als es vnden gemalt Statt
Line 987: Line 1,018:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22v.jpg|200px|center]]
| [] This is the second secret point, take that as you see it pictured above, it also goes to the face. Therefore note on and search for what is good from it.  
+
| <p>[75] This is the second secret point, take that as you see it pictured above, it also goes to the face. Therefore note on and search for what is good from it.</p>
 
| [22v] Das ist der ander verborgen ortt den nim als du in oben gmalt sichst der gett auch zu dem gsichtt darumb so merckh auff vnd sich was gutt seÿ darauff
 
| [22v] Das ist der ander verborgen ortt den nim als du in oben gmalt sichst der gett auch zu dem gsichtt darumb so merckh auff vnd sich was gutt seÿ darauff
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|38v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|38v|jpg}}
Line 996: Line 1,027:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23r.jpg|200px|center]]
| [] This is the third secret point, and is a false point. Note it as it stands pictured above. You may also take the going-through or change through as you want. Take the going-through thusly: go through to him with the point below. Gloss note.
+
| <p>[76] This is the third secret point, and is a false point. Note it as it stands pictured above. You may also take the going-through or change through as you want. Take the going-through thusly: go through to him with the point below. Gloss note.</p>
 
| [23r] Das ist der tritt verborgen ortt vnd ist ein falscher ortt den merckh als er oben gmaltt statt du mags[t] auch nemen das durch gen oder durchwechsel wie du wilt das durch gen nim also gee im mit der spitzen vnden durch gloss merckh
 
| [23r] Das ist der tritt verborgen ortt vnd ist ein falscher ortt den merckh als er oben gmaltt statt du mags[t] auch nemen das durch gen oder durchwechsel wie du wilt das durch gen nim also gee im mit der spitzen vnden durch gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|39r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|39r|jpg}}
Line 1,005: Line 1,036:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23v.jpg|200px|center]]
| [] This is the fourth false point. Take it thusly as you see it pictured above, and he gets the sword through to him from the hand, and is also a good point and realize and note on it, as you see it pictured above.  
+
| <p>[77] This is the fourth false point. Take it thusly as you see it pictured above, and he gets the sword through to him from the hand, and is also a good point and realize and note on it, as you see it pictured above.</p>
 
| [23v] Das ist der viertt valsch ortt den nim auch also du in oben gmaltt Sichst vnd er tringt dem das schwert von der hand vnd ist auch ain gutter ortt vnd nim war vnd merckh darauff als du es gmaltt sichst  
 
| [23v] Das ist der viertt valsch ortt den nim auch also du in oben gmaltt Sichst vnd er tringt dem das schwert von der hand vnd ist auch ain gutter ortt vnd nim war vnd merckh darauff als du es gmaltt sichst  
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|39v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|39v|jpg}}
Line 1,014: Line 1,045:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13r.jpg|200px|center]]
| [] This is again a false point, and a false step. Take it as you see it pictured above, and when he falls onto your sword, wind on with your sword, thus you stand in the long parry. Gloss note.
+
| <p>[78] This is again a false point, and a false step. Take it as you see it pictured above, and when he falls onto your sword, wind on with your sword, thus you stand in the long parry. Gloss note.</p>
 
| [13r] Das ist aber ein falscher ortt vnd ein valscher dritt den nim als du in oben gmalt sichst vnd wan er auff dein schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung gloss merckh
 
| [13r] Das ist aber ein falscher ortt vnd ein valscher dritt den nim als du in oben gmalt sichst vnd wan er auff dein schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|40r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|40r|jpg}}
Line 1,023: Line 1,054:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13v.jpg|200px|center]]
| [] He stands in the unicorn
+
| <p>[79] He stands in the unicorn</p>
This is a false point and goes from the speaking window, and take it as you see it pictured above, and is the unicorn. Gloss note.
+
 
 +
<p>This is a false point and goes from the speaking window, and take it as you see it pictured above, and is the unicorn. Gloss note.</p>
 
| [13v] Der statt im einhorn
 
| [13v] Der statt im einhorn
 
Das ist auch Ein valscher ortt vnd gett auß dem sprechfenster vnd denn nim als du es oben gmalt Sist vnd ist das einhorn gloss merckh
 
Das ist auch Ein valscher ortt vnd gett auß dem sprechfenster vnd denn nim als du es oben gmalt Sist vnd ist das einhorn gloss merckh
Line 1,034: Line 1,066:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15r.jpg|200px|center]]
| [] Item: This is the crown. He holds his sword armed in the hand nicely, and realize it already with the crown, it is good in all scales, to all defenses, and be strong in it or weak as you want. Gloss note.
+
| <p>[80] Item: This is the crown. He holds his sword armed in the hand nicely, and realize it already with the crown, it is good in all scales, to all defenses, and be strong in it or weak as you want. Gloss note.</p>
 
| [15r] Item das ist die kron der sein schwertt gewappent heltt in der hand schon vnd nim war schon mit der kron die ist gutt In alle weg zu allen weren vnd biss starckh dar In oder schwach wie du wiltt gloss merckh
 
| [15r] Item das ist die kron der sein schwertt gewappent heltt in der hand schon vnd nim war schon mit der kron die ist gutt In alle weg zu allen weren vnd biss starckh dar In oder schwach wie du wiltt gloss merckh
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|41r|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|41r|jpg}}
Line 1,043: Line 1,075:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15v.jpg|200px|center]]
| [] This is the slice through the crown, and take that all right as you see it pictured, in all things, if you want to make a slice. Gloss note nicely on the slice in the crown.
+
| <p>[81] This is the slice through the crown, and take that all right as you see it pictured, in all things, if you want to make a slice. Gloss note nicely on the slice in the crown.</p>
 
| [15v] Das ist der schnidtt durch die kron vnd den nim also Schon Als du es gmalt sichst in allen Sachen wilttu ein schnit machen gloss merckh schon auff den schnidt in der kron
 
| [15v] Das ist der schnidtt durch die kron vnd den nim also Schon Als du es gmalt sichst in allen Sachen wilttu ein schnit machen gloss merckh schon auff den schnidt in der kron
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|41v|jpg}}
 
| {{paget|Page:Cgm 3711|41v|jpg}}
Line 1,052: Line 1,084:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 41r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 41r.jpg|200px|center]]
| [] Item: This is the break onto the crown, there note all right as you see it pictured, and he raises sword upwards, it breaks the crown with the grasping at the sword with the cross, look upon it, because he wrenches the crown away to him. Gloss note.
+
| <p>[82] Item: This is the break onto the crown, there note all right as you see it pictured, and he raises sword upwards, it breaks the crown with the grasping at the sword with the cross, look upon it, because he wrenches the crown away to him. Gloss note.</p>
  
Here the long recital has an end, and that god help us nimbly, and the crown is the very last, and is the very best.  
+
<p>Here the long recital has an end, and that god help us nimbly, and the crown is the very last, and is the very best.</p>
 
| [41r] Item das ist der bruch auff die kron da merckh also schon als du es gmaltt sichst vnd der das schwertt vber Sich hebt der bricht die kron mit dem Reissen am schwertt mit dem kreutz da lug auff wen er Reist im die kron hinweg gloss merckh
 
| [41r] Item das ist der bruch auff die kron da merckh also schon als du es gmaltt sichst vnd der das schwertt vber Sich hebt der bricht die kron mit dem Reissen am schwertt mit dem kreutz da lug auff wen er Reist im die kron hinweg gloss merckh
  

Revision as of 03:05, 19 January 2017

Jörg Wilhalm Hutter
Born 15th century
Died 16th century
Occupation
Citizenship Augsburg, Germany
Movement Augsburg tradition
Influences
Influenced
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Notable work(s) Jörg Wilhalm Hutters kunst zu
Augspurg
Archetype(s)
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Signature Jörg Wilhalm Hutter sig.jpg

Jörg Wilhalm Hutter was a 16th century German fencing master. In addition to his fencing practice, his surname signifies that he was a hatter by trade, a fact that is confirmed in the tax records of Augsburg, Germany in 1501, 1504, and 1516.[citation needed] His writings clearly show that he stood in the tradition of the grand master Johannes Liechtenauer.

Hutter's treatise appears in four manuscripts written between 1522 and 1523. It covers the three core subjects of the core Liechtenauer tradition, unarmored longsword fencing and armored dueling on horse and on foot; while the longsword material consists largely of a slightly garbled rendering of Liechtenauer's verse, the armored material shows more originality. The oldest of Hutter's manuscripts, Codex I.6.4º.5, consists only of titled illustrations of armored fencing and mounted fencing; for this reason, Hils assumed it was the draftbook used to develop the others.[citation needed] This draftbook, along with the completed Codex I.6.2º.3, were created in 1522. In 1523, Hutter created an accompanying longsword treatise, preserved in the Codex I.6.2º.2. (This was also accompanied by Nicolaüs Augsburger's 1489 longsword treatise, without attribution.)

Some time after this, all of Hutter's works, as well as a brief series of new uncaptioned illustrations possibly drawn from the MS Cl. 23842, were compiled into the Cgm 3711. This manuscript has some oddities not found in the others, including carnival costumes on some of the fighters and a pretzel salesman appearing in the illustration on folio 11r. It's currently unclear whether Hutter was involved in the creation of this manuscript or not, but it might be a presentation copy prepared for a fan of his prior works.

Hutter's longsword treatise was copied by scultor Gregor Erhart into a manuscript in 1533, which was later acquired by Lienhart Sollinger and used as a source for his Cgm 3712. The Codex I.6.2º.2 was acquired by Paulus Hector Mair in 1544, the Codex I.6.4º.5 in 1552, the MS E.1939.65.354 in 1560, and the Codex I.6.2º.3 in 1561. The second was used as the primary source for his writings on armored and mounted fencing; due to its lack of text, he inserted his own descriptions of the devices—descriptions which diverge noticeably from Hutter's own explanations in the Codex I.6.2º.3.

Treatise

Additional Resources

References

  1. windest
  2. from ehert
  3. loss
  4. Treibn?
  5. Meaning as though armored
  6. At the end of the first line “zwiuach” is written with an “h” which is a scribal error.
  7. Note: different hand
  8. Same hand as previous.
  9. Change in scribe's hand?
  10. schnidt
  11. Change in hand