Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Jörg Wilhalm"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 227: Line 227:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 02v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 02v.jpg|200px|center]]
|  
+
| '''[5v]''' This play is in the war
 +
This is also from the war, and should also know that in all windings, cleave and stab swords, run-over sword, wind out in all exchanges if you want to fool the masters. When they are very many, break over it , and also thereto realize  how one bore with the war. Gloss note.
 +
 
 
|  
 
|  
 
| '''[2v]''' Das stuckh ist inn dem krieg
 
| '''[2v]''' Das stuckh ist inn dem krieg
Line 239: Line 241:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 04r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 04r.jpg|200px|center]]
|  
+
| '''[6r]''' This is an outer winding and break from the war
 +
This is another play from the war and a break of the previous play, and is an outer winding that goes: cut or stab, find slices well. Also you should cut, stab, slice under in all exchanges if you want to fool the master.
 
|  
 
|  
 
| '''[4r]''' Das ist ein auswinden vnd bruch von dem krieg
 
| '''[4r]''' Das ist ein auswinden vnd bruch von dem krieg
Line 251: Line 254:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05r.jpg|200px|center]]
|  
+
| '''[6v]''' This is also from the war
 +
This is also from the war: squint  to the point and take the neck without contest . You should also utilize the crooked and stab  around and on and test his techniques, whether he is soft or hard in his technique. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[5r]''' Das ist auch von dem krieg
 
| '''[5r]''' Das ist auch von dem krieg
Line 263: Line 267:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05v.jpg|200px|center]]
|  
+
| '''[7r]''' This is also from the war
 +
This is the justification for the war: Who thusly fights one with the sword near the neck, he must turn  with a winding through and wind again. That goes good weak and strong below and turn your sword at the neck and jerk the left foot behind you and slice in, otherwise the neck. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[5v]''' Das ist auch von dem krieg
 
| '''[5v]''' Das ist auch von dem krieg
Line 275: Line 280:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 7v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_54]]
 
| [[File:Cgm 3711 7v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_54]]
|  
+
| '''[7v]''' Those are points in the war
 +
Those are the false points in the  war. Go earnestly to  whom, why it belongs to many passages as well, and wind below through or wind above over nimbly and throw the point onto the hands and turn forcefully. Run through also if you want to wrestle.
 
|  
 
|  
 
| '''[4v]''' Das sind örtter in dem krieg
 
| '''[4v]''' Das sind örtter in dem krieg
Line 287: Line 293:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38r.jpg|200px|center]]
|  
+
| '''[8r]''' This is also from the war
 +
This is the war when you strike someone onto the right side, then the other takes the war and  no longer needs you, then parry your opening with the long edge and thus he dreads you with the sword above over, and do as you see it pictured.
 
|  
 
|  
 
| '''[38r]''' Das ist auch von dem krieg
 
| '''[38r]''' Das ist auch von dem krieg
Line 299: Line 306:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38v.jpg|200px|center]]
|  
+
| '''[8v]''' This is a sword taking, also from the war
 +
Gloss note: This is a sword taking and goes from the war. One takes that very slightly away, then there are yet very many good plays that belong to the war, and of the war is many things, and therefore you should note very many things.
 
|  
 
|  
 
| '''[38v]''' Das ist auch von dem krieg ein schwertt nemen
 
| '''[38v]''' Das ist auch von dem krieg ein schwertt nemen
Line 311: Line 319:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 39r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 39r.jpg|200px|center]]
|  
+
| '''[9r]''' Here fencing to the four openings
 +
:Those are two openings
 +
 
 +
Here fence to the openings to the head and also to the side. Know to aim for the four openings, thus you will hit wisely without fear, without all doubt how he bore, you will be aware of that. Also, it comes a gain at the end hereafter how you shall break the four openings. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[39r]''' Hie vachen an die vier blöss
 
| '''[39r]''' Hie vachen an die vier blöss

Revision as of 13:59, 5 November 2016

Jörg Wilhalm Hutter
Born 15th century
Died 16th century
Occupation
Citizenship Augsburg, Germany
Movement Augsburg tradition
Influences
Influenced
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Notable work(s) Jörg Wilhalm Hutters kunst zu
Augspurg
Archetype(s)
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Signature Jörg Wilhalm sig.jpg

Jörg Wilhalm Hutter was a 16th century German fencing master. In addition to his fencing practice, his surname signifies that he was a hatter by trade, a fact that is confirmed in the tax records of Augsburg, Germany in 1501, 1504, and 1516.[citation needed] His writings clearly show that he stood in the tradition of the grand master Johannes Liechtenauer.

Hutter's treatise appears in four manuscripts written between 1522 and 1523. It covers the three core subjects of the core Liechtenauer tradition, unarmored longsword fencing and armored dueling on horse and on foot; while the longsword material consists largely of a slightly garbled rendering of Liechtenauer's verse, the armored material shows more originality. The oldest of Hutter's manuscripts, Codex I.6.4º.5, consists only of titled illustrations of armored fencing and mounted fencing; for this reason, Hils assumed it was the draftbook used to develop the others.[citation needed] This draftbook, along with the completed Codex I.6.2º.3, were created in 1522. In 1523, Hutter created an accompanying longsword treatise, preserved in the Codex I.6.2º.2. (This was also accompanied by Nicolaüs Augsburger's 1489 longsword treatise, without attribution.)

Some time after this, all of Hutter's works, as well as a brief series of new uncaptioned illustrations possibly drawn from the MS Cl. 23842, were compiled into the Cgm 3711. This manuscript has some oddities not found in the others, including carnival costumes on some of the fighters and a pretzel salesman appearing in the illustration on folio 11r. It's currently unclear whether Hutter was involved in the creation of this manuscript or not, but it might be a presentation copy prepared for a fan of his prior works.

Hutter's longsword treatise was copied by scultor Gregor Erhart into a manuscript in 1533, which was later acquired by Lienhart Sollinger and used as a source for his Cgm 3712. The Codex I.6.2º.2 was acquired by Paulus Hector Mair in 1544, the Codex I.6.4º.5 in 1552, the MS E.1939.65.354 in 1560, and the Codex I.6.2º.3 in 1561. The second was used as the primary source for his writings on armored and mounted fencing; due to its lack of text, he inserted his own descriptions of the devices—descriptions which diverge noticeably from Hutter's own explanations in the Codex I.6.2º.3.

Treatise

Additional Resources

References