Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Nicolaüs"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 516: Line 516:
 
<p>Gloss The inverter. This is the half-hew. You shall deliver it suspiciously with the onset when you want to overwhelm the opponent so that you may run-through him and correctly clasp him with wrestling.</p>
 
<p>Gloss The inverter. This is the half-hew. You shall deliver it suspiciously with the onset when you want to overwhelm the opponent so that you may run-through him and correctly clasp him with wrestling.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|7|lbl=-}}
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006r.jpg|4|lbl=-}}
+
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006v.jpg|1|lbl=6v|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 524: Line 525:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>When you have gone halfway to him with the onset, then take the second half further on to him, over and over with the left foot forwards and hew an under-hew after each tread in accordance with the left foot. and with the hew, turn always turn the long edge upwards on the sword and hew after with the long edge back downwards and as soon as you bind on his sword, then hang in the point high and stab him in the face. If he displaces the stab and drives high with the arms then run-through.</p>
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>When you have gone halfway to him with the onset, then take the second half further on to him, over and over with the left foot forwards and hew an under-hew after each tread in accordance with the left foot. and with the hew, turn always turn the long edge upwards on the sword and hew after with the long edge back downwards and as soon as you bind on his sword, then hang in the point high and stab him in the face. If he displaces the stab and drives high with the arms then run-through.</p>
  
 
...
 
...
  
<p>Or if you do not wish to shove him over the foot, then drive him with the left arm behind his body and throw him over your left hip. You shall find how you shall run-through written hereafter in the play that says it like this: "Run through, let hang; with the pommel grab if you wish to wrangle"</p>
+
<p>Or if you do not wish to shove him over the foot, then drive him with the left arm behind his body and throw him over your left hip.</p>
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|1|lbl=109r}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|8|lbl=-}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|1|lbl=109r}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006v.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 
|  
 
|  
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
| <p>You shall find how you shall run-through written hereafter in the play that says it like this: "Run through, let hang; with the pommel grab if you wish to wrangle"</p>
 +
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006v.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 539: Line 554:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007r.jpg|1|lbl=7r|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 549: Line 565:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 
|  
 
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|5|lbl=}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 561: Line 587:
  
 
<p>When you come to him with the onset, set the left foot forwards and hold your sword on your right shoulder. If he then hews you from high at your head, twist your sword and hew long against his hew with the short edge from outstretched arms high over his sword into his face or his chest. If he is then also deceptive and withholds his sword with the hew and changes through below, let the hew shoot forwards and remain like this with the point in front of his face or chest so that he may not come through below.</p>
 
<p>When you come to him with the onset, set the left foot forwards and hold your sword on your right shoulder. If he then hews you from high at your head, twist your sword and hew long against his hew with the short edge from outstretched arms high over his sword into his face or his chest. If he is then also deceptive and withholds his sword with the hew and changes through below, let the hew shoot forwards and remain like this with the point in front of his face or chest so that he may not come through below.</p>
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|6|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 572: Line 598:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
{{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|1|lbl=109v|p=1}}
+
{{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|7|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|1|lbl=109v|p=1}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007r.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 589: Line 615:
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007v.jpg|1|lbl=7v|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|2|lbl=45r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|2|lbl=45r}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 46r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 46r.jpg|2|lbl=-}}
Line 602: Line 629:
 
<p>Gloss. Note this is a counter against the long point with a expression of the face and execute it thusly: When you approach with the Onset, if he then stands and holds his point against your face or chest, then hold you sword in the right Ox and Squint to<ref>Leer at</ref> his point and act as if you wish to strike it and strike strongly from the Squint-hew with the short edge upon his sword and from there shoot the point long to the neck with a step of the right foot.</p>
 
<p>Gloss. Note this is a counter against the long point with a expression of the face and execute it thusly: When you approach with the Onset, if he then stands and holds his point against your face or chest, then hold you sword in the right Ox and Squint to<ref>Leer at</ref> his point and act as if you wish to strike it and strike strongly from the Squint-hew with the short edge upon his sword and from there shoot the point long to the neck with a step of the right foot.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|3|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007v.jpg|2|lbl=-}}
 
| <p><br/><br/></p>
 
| <p><br/><br/></p>
  
Line 620: Line 647:
 
<p>Gloss. Note this is another counter for when he stands against you in the long point. If you wish to strike the hands, then Squint<ref>Leer</ref> at him with your face to his head and act as if you wish to strike there and strike him out of the Squint-hew with the point to the hands.</p>
 
<p>Gloss. Note this is another counter for when he stands against you in the long point. If you wish to strike the hands, then Squint<ref>Leer</ref> at him with your face to his head and act as if you wish to strike there and strike him out of the Squint-hew with the point to the hands.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|4|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007v.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|1|lbl=45v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|1|lbl=45v|p=1}}
Line 636: Line 663:
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 007v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008r.jpg|1|lbl=8r|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 653: Line 681:
  
 
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|1|lbl=110r}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|1|lbl=110r}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|2|lbl=-}}
Line 664: Line 692:
 
| <p>Item. Arrange yourself thusly in the Ox to your left side: Stand with your right foot forward and hold your sword next to your left side with the hilt before your head such that the long edge stands against you and with the point against his face. This is the Ox to both sides.</p>
 
| <p>Item. Arrange yourself thusly in the Ox to your left side: Stand with your right foot forward and hold your sword next to your left side with the hilt before your head such that the long edge stands against you and with the point against his face. This is the Ox to both sides.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|3|lbl=-}}
Line 676: Line 704:
 
<p>Item. The second guard is called the Plow so, arrange yourself thusly. Place your left foot forward and hold your sword with turned hands with the pommel downward next to the right side toward the hip and such that the short edge is above and the point against the face.</p>
 
<p>Item. The second guard is called the Plow so, arrange yourself thusly. Place your left foot forward and hold your sword with turned hands with the pommel downward next to the right side toward the hip and such that the short edge is above and the point against the face.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|3|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|1|lbl=46r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|1|lbl=46r}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|4|lbl=-}}
Line 695: Line 723:
 
| <p>Item. To the left side arrange yourself thusly in the Plow: Place your right foot forward and hold your sword next to your left side with the pommel downward [toward] the hip and such that the long edge is above and the point to the face. This is the Plow to both sides.</p>
 
| <p>Item. To the left side arrange yourself thusly in the Plow: Place your right foot forward and hold your sword next to your left side with the pommel downward [toward] the hip and such that the long edge is above and the point to the face. This is the Plow to both sides.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|5|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|5|lbl=-}}
Line 706: Line 734:
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|6|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|1|lbl=8v|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 718: Line 747:
 
<p>Item. The fourth guard is called From-the-Day. Array yourself with it thusly: Place your left foot forward and hold your sword with outstretched arms with the point high above your head and stand thusly in the guard.</p>
 
<p>Item. The fourth guard is called From-the-Day. Array yourself with it thusly: Place your left foot forward and hold your sword with outstretched arms with the point high above your head and stand thusly in the guard.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|7|lbl=-}}
|  
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|2|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 736: Line 767:
 
<p>Gloss. Note that you have heard about the guards before, so you shall now know which hew breaks the four guards in the Opposition. Know that the Crown Opposition does not belong to this, rather it is the four hews that break them.</p>
 
<p>Gloss. Note that you have heard about the guards before, so you shall now know which hew breaks the four guards in the Opposition. Know that the Crown Opposition does not belong to this, rather it is the four hews that break them.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|8|lbl=-}}
|  
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|3|lbl=-}}
Line 747: Line 780:
 
| <p>Item. The first hew is the Crooked-hew that breaks the guard from the Ox.</p>
 
| <p>Item. The first hew is the Crooked-hew that breaks the guard from the Ox.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|9|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|4|lbl=-}}
Line 757: Line 790:
 
| <p>Item. The second hew is the Thwart. It breaks the guard From the Day.</p>
 
| <p>Item. The second hew is the Thwart. It breaks the guard From the Day.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|10|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|10|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|5|lbl=-}}
Line 767: Line 800:
 
| <p>Item. The third hew is the Squinter that breaks the guard that is called the Plow.</p>
 
| <p>Item. The third hew is the Squinter that breaks the guard that is called the Plow.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|11|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|11|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|6|lbl=-}}
Line 777: Line 810:
 
| <p>Item. The fourth hew is the Parter that breaks the guard that is called the Fool and how the four guards are broken with the hews you shall find them written with the hews. So therefore restrain yourself such that you do not Oppose extensively, if you wish to otherwise not become struck.</p>
 
| <p>Item. The fourth hew is the Parter that breaks the guard that is called the Fool and how the four guards are broken with the hews you shall find them written with the hews. So therefore restrain yourself such that you do not Oppose extensively, if you wish to otherwise not become struck.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|12|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|12|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|7|lbl=-}}
Line 789: Line 822:
 
<p>If you are Opposed<br/>and as it comes to be,<br/>listen to what I advise for you.<br/>Wrench away. Hew quickly with stepping.</p>
 
<p>If you are Opposed<br/>and as it comes to be,<br/>listen to what I advise for you.<br/>Wrench away. Hew quickly with stepping.</p>
  
<p>Gloss. Note that if one has Opposed you and wishes to not remove themselves from your sword and intends to let you entirely come to no device, then act as if you wish to commit and pull the sword toward you until the mid-part of the blade and from there ascend quickly upon the sword and hew him quickly with the Doubling or with the short edge to the head against his point as if you wish to take [away] and remain upon the sword and hew him again directly upon the blade with the long edge to the head.</p>
+
<p>Gloss. Note that if one has Opposed you and wishes to not remove themselves from your sword and intends to let you entirely come to no device, then act as if you wish to commit and pull the sword toward you until the mid-part of the blade and from there ascend quickly upon the sword and hew him quickly with the Doubling or with the short edge to the head...</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|13|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|13|lbl=-}}
|  
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|1|lbl=46v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|1|lbl=46v}}
 
|  
 
|  
Line 798: Line 833:
 
<br/><br/>'''[183v]'''  
 
<br/><br/>'''[183v]'''  
 
| '''[93v]'''  
 
| '''[93v]'''  
 +
|
 +
 +
|-
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
<p>...against his point as if you wish to take [away] and remain upon the sword and hew him again directly upon the blade with the long edge to the head.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|14|lbl=-}}
 +
|
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 008v.jpg|9|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009r.jpg|1|lbl=9r|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|2|lbl=-}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 
|  
 
|  
 
<section end="Vorsetzen"/>
 
<section end="Vorsetzen"/>
Line 807: Line 861:
 
<p>Gloss. Note that Impaling is a earnest device if it seeks the Four Openings and is called to execute if you wish to give a quick ending.</p>
 
<p>Gloss. Note that Impaling is a earnest device if it seeks the Four Openings and is called to execute if you wish to give a quick ending.</p>
 
|  
 
|  
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|14|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|1|lbl=110v|p=1}}
+
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|15|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|1|lbl=110v|p=1}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009r.jpg|2|lbl=-}}
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|3|lbl=-}}
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 818: Line 872:
 
| <p>Item. The Impaling executes thusly: When you approach with the sword with the Onset, Position yourself with your sword in the guard of the Ox or of the Plow. If he then wishes to hew or thrust from his right side, then pre-empt with the Opposition and shoot the long point to his left side opening and await whether you are allowed to Impale him. Or, if he hews from his left side, then shoot the point to his right side opening.</p>
 
| <p>Item. The Impaling executes thusly: When you approach with the sword with the Onset, Position yourself with your sword in the guard of the Ox or of the Plow. If he then wishes to hew or thrust from his right side, then pre-empt with the Opposition and shoot the long point to his left side opening and await whether you are allowed to Impale him. Or, if he hews from his left side, then shoot the point to his right side opening.</p>
 
| rowspan="2" | {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|2|lbl=-}}
 
| rowspan="2" | {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009r.jpg|3|lbl=-}}
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|4|lbl=-}}
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|4|lbl=-}}
 
| <br/><br/><br/>'''[184r]'''  
 
| <br/><br/><br/>'''[184r]'''  
 
|  
 
|  
Line 827: Line 881:
 
|-  
 
|-  
 
| <p>Item. Whoever hews toward you from below from their left side, shoot your point and impale him in exactly the same way as when he hews from the left side below. If he anticipates the impaling, then Parry and remain with your sword upon his and deftly work to the nearest Opening. Thus you allow him to come to no art.</p>
 
| <p>Item. Whoever hews toward you from below from their left side, shoot your point and impale him in exactly the same way as when he hews from the left side below. If he anticipates the impaling, then Parry and remain with your sword upon his and deftly work to the nearest Opening. Thus you allow him to come to no art.</p>
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009r.jpg|4|lbl=-}}
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|5|lbl=-}}
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 850: Line 904:
 
<p>Gloss. Note: The Followings-after are various and many and are held to execute with great prudence against the fencer that ventures out and fences in long hews and otherwise does not have the rightful art of the sword.</p>
 
<p>Gloss. Note: The Followings-after are various and many and are held to execute with great prudence against the fencer that ventures out and fences in long hews and otherwise does not have the rightful art of the sword.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009r.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|6|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|1|lbl=48r|p=1}}
 
|  
 
|  
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|5|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|1|lbl=48r|p=1}}
+
{{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|6|lbl=-|p=1}}
|
 
{{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|5|lbl=-|p=1}}
 
  
 
{{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|1|lbl=48v|p=1}}
 
{{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|1|lbl=48v|p=1}}
Line 866: Line 920:
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009v.jpg|1|lbl=9v|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|2|lbl=-}}
Line 879: Line 934:
  
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|6|lbl=-}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|6|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|3|lbl=-}}
Line 894: Line 949:
  
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|7|lbl=-}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|7|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 908: Line 963:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|8|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|1|lbl=111r|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|8|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|1|lbl=111r|p=1}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|1|lbl=48v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|1|lbl=48v}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|2|lbl=-}}
Line 919: Line 974:
 
| <p>Item. Note you shall from all guards and with all guards Follow-after. Thus arrive quickly when he is himself hewing or uncovers with the sword.</p>
 
| <p>Item. Note you shall from all guards and with all guards Follow-after. Thus arrive quickly when he is himself hewing or uncovers with the sword.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010r.jpg|1|lbl=10r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|3|lbl=-}}
Line 933: Line 988:
 
<p>Gloss. Note that the sensing in the sword and the word “Instantly” is the greatest art and when one is a master or wishes to be and cannot sense the Sensing and thereby cannot understand the word “Instantly”, then he is not a master. Rather, he is a Buffalo of the sword, therefore you shall learn to embody these two things well in all engagements.</p>
 
<p>Gloss. Note that the sensing in the sword and the word “Instantly” is the greatest art and when one is a master or wishes to be and cannot sense the Sensing and thereby cannot understand the word “Instantly”, then he is not a master. Rather, he is a Buffalo of the sword, therefore you shall learn to embody these two things well in all engagements.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|3|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|4|lbl=-}}
Line 942: Line 997:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>Item. Note the Sensing thusly: When you approach with the Onset and one binds another upon the sword, you shall Sense whether it is Soft or Hard within in your hand as the swords spark together and if you have been bound and as soon as you Sense it, then think of the word “Instantly”. That is, when you adequately Sense in that moment, you should work with the sword so he becomes struck before he becomes aware.</p>
+
| <p>'''Item. Note the Sensing thusly:'''</p>
 +
 
 +
<p>When you approach with the Onset and one binds another upon the sword, you shall Sense whether it is Soft or Hard within in your hand as the swords spark together and if you have been bound and as soon as you Sense it, then think of the word “Instantly”. That is, when you adequately Sense in that moment, you should work with the sword so he becomes struck before he becomes aware.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010r.jpg|3|lbl=-}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|4|lbl=-}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|4|lbl=-}}
+
| <p><br/></p>
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|5|lbl=-}}
+
 
|
+
'''[95r]'''  
| '''[95r]'''  
 
 
|  
 
|  
  
Line 954: Line 1,017:
 
| <p>Item. Here you shall note that of Sensing and the word Instantly, one cannot be without the other and understand this thusly: When you bind upon his sword, you must feel Soft or Hard with the word Instantly and when you have felt, you must again work with Instantly. Thus are they always with each other. When the word Instantly is in all devices, understand it thusly: Instantly Run-through from the Doubling and Instantly Mutate, Instantly Change-through, Instantly Run-through , Instantly take the Sword, Instantly do what your heart desires. Instantly is a sharp word. With it all masters of the sword’s woundings become accomplished.</p>
 
| <p>Item. Here you shall note that of Sensing and the word Instantly, one cannot be without the other and understand this thusly: When you bind upon his sword, you must feel Soft or Hard with the word Instantly and when you have felt, you must again work with Instantly. Thus are they always with each other. When the word Instantly is in all devices, understand it thusly: Instantly Run-through from the Doubling and Instantly Mutate, Instantly Change-through, Instantly Run-through , Instantly take the Sword, Instantly do what your heart desires. Instantly is a sharp word. With it all masters of the sword’s woundings become accomplished.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|5|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|1|lbl=47r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|1|lbl=47r|p=1}}
Line 971: Line 1,034:
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|6|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010v.jpg|1|lbl=10v|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49v.jpg|2|lbl=-}}
Line 985: Line 1,049:
 
<p>Gloss. Note this is how when one fences to you low, you shall Pass-over him. Understand it thusly: When you approach with the Onset, if he then hews to you low, do not Parry. Rather, note when his Low-hew goes against you, hew him high and long from your right shoulder and shoot the point to his face or breast and Impale him so he cannot reach you below. If he then arises from below and Parries, then remain with the long edge Strong upon the sword and work properly to the nearest Opening.</p>
 
<p>Gloss. Note this is how when one fences to you low, you shall Pass-over him. Understand it thusly: When you approach with the Onset, if he then hews to you low, do not Parry. Rather, note when his Low-hew goes against you, hew him high and long from your right shoulder and shoot the point to his face or breast and Impale him so he cannot reach you below. If he then arises from below and Parries, then remain with the long edge Strong upon the sword and work properly to the nearest Opening.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|7|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49v.jpg|3|lbl=-}}
Line 996: Line 1,060:
 
| <p>Item. Notice when you have bound upon his sword Strongly. If he then strikes around from the Parrying to the other side, then bind upwards, over him Strongly with the long edge upon the Weak of his sword to his head and work it to the Opening. Also execute again around to both sides.</p>
 
| <p>Item. Notice when you have bound upon his sword Strongly. If he then strikes around from the Parrying to the other side, then bind upwards, over him Strongly with the long edge upon the Weak of his sword to his head and work it to the Opening. Also execute again around to both sides.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|8|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,011: Line 1,075:
 
<p>Gloss. Note the Setting-aside executes thusly: When you approach with the Onset. If he then places against himself against you as if he wishes to stab, then advance your left foot and stand against him in the guard of the Plow to your right side and give an Opening to your left. If he then thrusts to the Opening, then wind with the sword towards your left side against his thrust, the short edge upon his sword and Set him Aside such that your point always remains against him. Stay and stride ahead with the right foot and stab him to the face or chest.</p>
 
<p>Gloss. Note the Setting-aside executes thusly: When you approach with the Onset. If he then places against himself against you as if he wishes to stab, then advance your left foot and stand against him in the guard of the Plow to your right side and give an Opening to your left. If he then thrusts to the Opening, then wind with the sword towards your left side against his thrust, the short edge upon his sword and Set him Aside such that your point always remains against him. Stay and stride ahead with the right foot and stab him to the face or chest.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|1|lbl=111v}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|1|lbl=111v}}
|  
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 010v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011r.jpg|1|lbl=11r|p=1}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|5|lbl=47r|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|1|lbl=47v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|5|lbl=47r|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|1|lbl=47v|p=1}}
Line 1,021: Line 1,087:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>Item. Another device. When you stand in the Plow to your right side and he then hews high to your left side Opening, then rise with the sword and wind with it towards the left side against his hilt before yours in the Ox and step toward with the right foot and thrust into his face or chest and the device executes from the left side as well, also from the Plow, except from the right side.</p>
+
| <p>Item. Another device.</p>
 +
 
 +
<p>When you stand in the Plow to your right side and he then hews high to your left side Opening, then rise with the sword and wind with it towards the left side against his hilt before yours in the Ox and step toward with the right foot and thrust into his face or chest and the device executes from the left side as well, also from the Plow, except from the right side.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50r.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,037: Line 1,105:
 
<p>Gloss. Note that the Changing-through are various and many that you may execute from all Hews against the fencer that Parries against them, that Hews to them and not to the Openings of the body. You shall learn them quite well, executing them with prudence so that one cannot impale you or otherwise approach while you Change-through.</p>
 
<p>Gloss. Note that the Changing-through are various and many that you may execute from all Hews against the fencer that Parries against them, that Hews to them and not to the Openings of the body. You shall learn them quite well, executing them with prudence so that one cannot impale you or otherwise approach while you Change-through.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011r.jpg|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|3|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cgm 3711 50r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|1|lbl=50v|p=1}}
| {{section|Page:Cgm 3711 50r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|1|lbl=50v|p=1}}
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,049: Line 1,118:
 
<p>When you approach with the Onset, hew high and long to the head. If he then hews against you to the sword and not to the body, then allow your point to Change-through below with the hew before he binds upon your sword and stab him to the other side. If he becomes aware of the thrust and pursues the thrust with Parrying quickly with the sword, then again Change-through to the other side. Always execute when he pursues the sword with Parrying and this executes to both sides.</p>
 
<p>When you approach with the Onset, hew high and long to the head. If he then hews against you to the sword and not to the body, then allow your point to Change-through below with the hew before he binds upon your sword and stab him to the other side. If he becomes aware of the thrust and pursues the thrust with Parrying quickly with the sword, then again Change-through to the other side. Always execute when he pursues the sword with Parrying and this executes to both sides.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|4|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|1|lbl=49r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|1|lbl=49r|p=1}}
Line 1,059: Line 1,128:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>Item. Another. When you approach with the Onset, advance your left foot and hold the long point against his face. If he then hews from high or low to the sword and wishes to strike it away or bind Strongly, then let the point sink downward and stab him to the other side and this executes against all hews that one hews to the swords and not to the Openings of the body.</p>
+
| <p>Item. Another.</p>
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|5|lbl=-}}
+
 
 +
<p>When you approach with the Onset, advance your left foot and hold the long point against his face. If he then hews from high or low to the sword and wishes to strike it away or bind Strongly, then let the point sink downward and stab him to the other side and this executes against all hews that one hews to the swords and not to the Openings of the body.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011v.jpg|1|lbl=11v|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,069: Line 1,143:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>Item. Note this device especially when he Parries before you and allows the point to already run.</p>
+
| <p>Item. Note this device especially</p>
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|6|lbl=-}}
+
 
|  
+
<p>when he Parries before you and allows the point to already run.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|6|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|4|lbl=-}}
Line 1,082: Line 1,160:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|7|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|1|lbl=112r|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|7|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|1|lbl=112r|p=1}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011v.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011v.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,091: Line 1,181:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 011v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012r.jpg|1|lbl=12r|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 
|  
 
|  
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,101: Line 1,204:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|3|lbl=-}}
 
 
|  
 
|  
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,111: Line 1,214:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|4|lbl=-}}
 
 
|  
 
|  
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,123: Line 1,226:
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012v.jpg|1|lbl=12v|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,131: Line 1,235:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|1|lbl=112v|p=1}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
{{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|1|lbl=112v|p=1}}
 
 
|  
 
|  
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012v.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,142: Line 1,259:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012v.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 
|  
 
|  
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012v.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,152: Line 1,281:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|3|lbl=-}}
 
 
|  
 
|  
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012v.jpg|6|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,166: Line 1,295:
  
 
<p>This is a break against the falling-across of your sword</p>
 
<p>This is a break against the falling-across of your sword</p>
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 012v.jpg|7|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 013r.jpg|1|lbl=13r|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,176: Line 1,306:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|6|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,186: Line 1,316:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|6|lbl=-}}
+
| <p><br/></p>
|  
+
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|7|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 013r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,196: Line 1,328:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|7|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|8|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 013r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  

Revision as of 04:37, 9 January 2020

Nicolaüs Augsburger
Died after 1489
Occupation Fencing master
Citizenship Augsburg, Germany
Movement Augsburg tradition
Influences Johannes Liechtenauer
Influenced Jörg Wilhalm Hutter
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Archetype(s) Currently lost
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester

Nicolaüs was a 15th century German fencing master, presumably from Augsburg.[1] Nothing is known about this master outside of his treatise, but he seems to have been an initiate of the tradition of Johannes Liechtenauer (his treatise always appears coupled with a repetition of the grand master's Record). On or around 2 July 1489,[2] he seems to have completed a brief treatise on fencing with the long sword apparently based on a version of the pseudo-Peter von Danzig gloss of Liechtenauer's Record. The original treatise is lost, but it was repeated in all five surviving copies of Jörg Wilhalm Hutter's long sword teachings. Of these, five are repeated anonymously and only the Glasgow version is properly attributed.

Treatise

To allow easier comparison between the two complete versions, Augsberg II is presented in the column next to Vienna, before the earlier fragmentary versions.

Additional Resources

References

  1. His work is only associated with treatises by Aurgsubrg residents.
  2. The date of the Visitation of Mary, the feast day mentioned in the Glasgow version of his treatise.
  3. 3.0 3.1 In Cgm 3712, there is no demarcation between the verse and the gloss, and these two paragraphs appear to belong to the verse.
  4. Lecküchner (M) 46r, 66v; Cgm 3711 45r; Gunterrodt E1r. Possibly the Verkehrer in the Zwerch plays as noted in Rome
  5. Possibly the Ochs-Pflug transition in the Zwerch plays
  6. This may be a garbled 'Durchwechselhau'. Namely, a Schielhau or possibly the Ochs/Pflüg Zwerch
  7. Seems garbled
  8. Könnte auch als »thun« gelesen werden.
  9. leer, scowl, make a secret or subtle glance.
  10. Leer at
  11. Leer
  12. Obviously the writer left out a part here because it starts with the right Plfug and ends with the left.
  13. Versetzen. To parry, transpose.
  14. Ansetzen. to plant or position something in a specific place.
  15. kainer
  16. Korrigiert aus »das«.
  17. closing-in
  18. shifting
  19. curved, hollow, empty, concave, bowed, arched