Wiktenauer logo.png

Nicolaüs

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Nicolaüs Augsburger
Died after 1489
Occupation Fencing master
Citizenship Augsburg, Germany
Movement Augsburg tradition
Influences Johannes Liechtenauer
Influenced
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Archetype(s) Currently lost
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester

Nicolaus was a 15th century German fencing master, presumably from Augsburg.[1] Nothing is known about this master outside of his treatise, but he seems to have been an initiate of the tradition of Johannes Liechtenauer (his treatise always appears coupled with a repetition of the grand master's Record). On or around 2 July 1489,[2] he seems to have completed a brief treatise on fencing with the longsword apparently based on a version of the pseudo-Peter von Danzig gloss of Liechtenauer's Record. The original treatise is lost, but it was repeated in all five surviving copies of Jörg Wilhalm Hutter's longsword teachings. Of these, three are repeated anonymously and only the Glasgow version is properly attributed.

Treatise

Additional Resources

References

  1. His work is only associated with treatises by Aurgsubrg residents.
  2. The date of the Visitation of Mary, the feast day mentioned in the Glasgow version of his treatise.
  3. Lecküchner (M) 46r, 66v; Cgm 3711 45r; Gunterrodt E1r. Possibly the Verkehrer in the Zwerch plays as noted in Rome
  4. Possibly the Ochs-Pflug transition in the Zwerch plays
  5. This may be a garbled 'Durchwechselhau'. Namely, a Schielhau or possibly the Ochs/Pflüg Zwerch
  6. Seems garbled
  7. leer, scowl, make a secret or subtle glance.
  8. Leer at
  9. Leer
  10. The nonsense: “das ein ghulz an seinen schwertt bind ubersich sten das haist die kron und vertt damit auff und st[o]st dir den ortt so wend dein schwertt und sein kron durch mit dem schnide under dem knopf zu seinen arm und truckh also ist die kron [w]idr gebrochen und mit dem nider truckhen schneid und zvuch dich damit ab” should be “vnd senck im den ort vnder sich zw dem gesicht oder zw der prüst verseczt er denn das das (sic) ort vnd das am gehilcz an sein swert paide vbersich stenn das selb haist die chronn vnnd fertt da mit auf vnd stost dir den ort vbersich So wind dein swert vnnder die chron durch mit der sneyd vnden in sein arm vnd druck also ist die kronn geprochen vnd mit dem dürchken treyb denn schnidt vnd zoch dich da mit ab” as per MS KK5126.
  11. Versetzen. To parry, transpose.
  12. Ansetzen. to plant or position something in a specific place.
  13. Baring/stuffing/pressing down, barring, enclose/surround (verstopfen, sperren, umschliessen)
  14. hollow, empty, concave, bowed, arched