Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Cod.10723 90r.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page statusPage status
-
Problematic
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 17: Line 17:
 
e quel sito, e quella compositione di corpo  
 
e quel sito, e quella compositione di corpo  
 
in quella guisa, et in quella forma, chiamo io guardia.<section end="5"/>
 
in quella guisa, et in quella forma, chiamo io guardia.<section end="5"/>
<section begin="6"/>{{gold|b=1|CO.}} Sia lodato il cielo, non vi potete rassetar
+
<section begin="6"/>{{gold|b=1|CO.}} Sia lodato il cielo, non vi potete rassetar  
Non vi potete rassettar co'l pie destro, & con le parti vostre destre innanzi piu scoperte al nimico, & cosi co'l pie sinistro, & con le parti sinistre? & non possete formar tutte quelle guardie nominate da' Maestri nostri, & dalla commune scuola; & guardia da entrare, & guardia di testa, & guardia stretta, & guardia larga, & becca cesa, & l'altre tutte? ROD. Posso; anzi infinite sarebbono le guardie (Conte) si come infiniti possono essere gli agiamenti, & i siti: & che sia vero, ogni poco di spatio che movete la spada d'alto a basso, o da basso ad alto, dallo innanzi al di dietro, & per contrario, & dal diritto lato al manco, & per contrario; & ogni poco che ritirate il pie da luogo a luogo, & in somma ogni piccolissimo movimento vi forma guardia diversa: i quali movimenti possono essere senza numero & fine. Hanno però questi Maestri posto nome alle piu necessarie per haver modo di poter insegnare a' Discepoli con piu facilità, & hanno pigliato tali nomi da qualche similitudine, od effetto: onde chi bene havesse naturalmente considerato la somiglianza de gli animali; havrebbe forse potuto piu propriamente dire guardia di Leocorno, guardia di Leone, & altri simili: ma io che non sono Maestro di scuola, a voi, che non siete già mio discepolo; non intendo dare ad intendere hoggi tutto l'essercitio nostro intieramente per gioco: ma sceglierò solo un schermo (com'io dissi) co'l quale venendo
+
col pie destro, et con le parti vostre destre innanzi  
 +
piu scoperte al nimico? {{gold|b=1|RO.}} Posso. {{gold|b=1|CO.}} Et
 +
cosi col pie sinistro, e con le parti sinistre? {{gold|b=1|RO.}}

Revision as of 04:29, 24 November 2023

This page has been proofread, but needs to be validated.

imperfetta offensiva; La Settima guardia stretta offensiva perfetta.

CO. Maledetto sia pure quel poco ch'io me ne intenda; mi parete usare certi termini, e certi nomi tanto stravaganti, ch'io non credo siano nell'Calendario.

RO. Questo sapevo anch'io, Conte, ma non vi dissi, che per combattere da huomo à huomo vi basteria questa mia nuova imaginatione, et questo mio schermo si per offender il nimico, come per difendersi da lui?

CO. Lo diceste per certo, ma sarà di bisogno Rodomonte, poi che mutate i nomi usati da questi tanti maestri d'Arme di cominciare ad imparare prima la significatione de i termini. Che cosa intendete per guardia? Volete intender forse quello, che intendono gli altri?

RO. Ben sapete, lo star quieto, et agiato in qualche forma conn l'arme, ò per offendere, ò per difendere quello agiamento, e quel sito, e quella compositione di corpo in quella guisa, et in quella forma, chiamo io guardia.

CO. Sia lodato il cielo, non vi potete rassetar col pie destro, et con le parti vostre destre innanzi piu scoperte al nimico? RO. Posso. CO. Et cosi col pie sinistro, e con le parti sinistre? RO.