Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Cod.10825 022v.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
m (Michael Chidester moved page Page:Cod.10825 042v.jpg to Page:Cod.10825 022v.png)
(→‎Not proofread: Added Latin)
 
Page statusPage status
-
Problematic
+
Not proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 +
<section begin="Latin"/>
 +
'''Alia eiusdem praecedentis forma et effigies.'''
 +
 +
Laevum pedem preponere memento, si in adversarii perveneris conspectum transversis brachiis, propendente in sinistrum latus terram versus mucrone, intrò progredere dextro, atque in faciem eius, mucronem impellito ita ut capulus tuus pro capite constituatur. Cum aute in mucronem adegerit tibi, tum eius mucronem avelle acie brevi versus latum tuum sinistrum, dextro consequutus, caput eius conscindito. Sin vero in animo idem adversarius habuerit, ut consimili ratione caput tibi proscindat, te dextro innitente, tum acie breui id avertes. Verum subito laevo insequeris, et eius caput vicissim constringes acie breui, sed si hostis id exceperit, tum nodum ensis tui supra brachium eius dextrum dirigendo inflectes, converte te interim in latus tuum sinistrum, statimque conversus rursum in dextrum, prescindes adversarii caput.
 +
<section end="Latin"/>
 +
 
<section begin="German"/>'''Ein anders ober hengen.'''
 
<section begin="German"/>'''Ein anders ober hengen.'''
  
 
Item wann du mit dem zufechten zum mann kombst, so stee mit deinem linggen fuß vor mit gecreutzgiten armen, das dir der ort auff dein lingge seitten gen der erden heng, tritt mit deinem rechten fuß hinein, und wind Im dein ort in sein angsicht, das dir das gehültz vor deinem haubt stee. Windt er dir den ort also in dein gesicht, so nimb seinen ort mit der kurtzen schneiden hinwegk auff dein lingge seitten, volg mit deinem rechten fuß hinnach, und schneid in durch den kopff. Begert er dich also zuschneiden, und du mit deinem rechten fuß vorsteest, So setz Im das ab mitt deiner kurtzen schneid. In dem volg mit deinem linggen fuß hinnach, und schneid Im mit deiner kurtzen schneid auch nach seinem haubt. Versetzt er dir das, so wind Im mit deinem knopf über sein rechten arm, wend dich damit auff dein lingge seitten. In dem ker widerumb auff dein rechte seitten, so schneidst du In durch seinen kopff.<section end="German"/>
 
Item wann du mit dem zufechten zum mann kombst, so stee mit deinem linggen fuß vor mit gecreutzgiten armen, das dir der ort auff dein lingge seitten gen der erden heng, tritt mit deinem rechten fuß hinein, und wind Im dein ort in sein angsicht, das dir das gehültz vor deinem haubt stee. Windt er dir den ort also in dein gesicht, so nimb seinen ort mit der kurtzen schneiden hinwegk auff dein lingge seitten, volg mit deinem rechten fuß hinnach, und schneid in durch den kopff. Begert er dich also zuschneiden, und du mit deinem rechten fuß vorsteest, So setz Im das ab mitt deiner kurtzen schneid. In dem volg mit deinem linggen fuß hinnach, und schneid Im mit deiner kurtzen schneid auch nach seinem haubt. Versetzt er dir das, so wind Im mit deinem knopf über sein rechten arm, wend dich damit auff dein lingge seitten. In dem ker widerumb auff dein rechte seitten, so schneidst du In durch seinen kopff.<section end="German"/>

Latest revision as of 15:21, 5 January 2018

This page needs to be proofread.

Alia eiusdem praecedentis forma et effigies.

Laevum pedem preponere memento, si in adversarii perveneris conspectum transversis brachiis, propendente in sinistrum latus terram versus mucrone, intrò progredere dextro, atque in faciem eius, mucronem impellito ita ut capulus tuus pro capite constituatur. Cum aute in mucronem adegerit tibi, tum eius mucronem avelle acie brevi versus latum tuum sinistrum, dextro consequutus, caput eius conscindito. Sin vero in animo idem adversarius habuerit, ut consimili ratione caput tibi proscindat, te dextro innitente, tum acie breui id avertes. Verum subito laevo insequeris, et eius caput vicissim constringes acie breui, sed si hostis id exceperit, tum nodum ensis tui supra brachium eius dextrum dirigendo inflectes, converte te interim in latus tuum sinistrum, statimque conversus rursum in dextrum, prescindes adversarii caput.

Ein anders ober hengen.

Item wann du mit dem zufechten zum mann kombst, so stee mit deinem linggen fuß vor mit gecreutzgiten armen, das dir der ort auff dein lingge seitten gen der erden heng, tritt mit deinem rechten fuß hinein, und wind Im dein ort in sein angsicht, das dir das gehültz vor deinem haubt stee. Windt er dir den ort also in dein gesicht, so nimb seinen ort mit der kurtzen schneiden hinwegk auff dein lingge seitten, volg mit deinem rechten fuß hinnach, und schneid in durch den kopff. Begert er dich also zuschneiden, und du mit deinem rechten fuß vorsteest, So setz Im das ab mitt deiner kurtzen schneid. In dem volg mit deinem linggen fuß hinnach, und schneid Im mit deiner kurtzen schneid auch nach seinem haubt. Versetzt er dir das, so wind Im mit deinem knopf über sein rechten arm, wend dich damit auff dein lingge seitten. In dem ker widerumb auff dein rechte seitten, so schneidst du In durch seinen kopff.