Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Cod.10826 112r.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(→‎Not proofread: Created page with "<section begin="Latin"/>'''Mucronis habitus contra Coronam.'''<section end="Latin"/> <section begin="German"/>'''Der ort gegen der Cron.''' Item schick dich also in dises st...")
 
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Problematic
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
<section begin="German"/>'''Der ort gegen der Cron.'''
 
<section begin="German"/>'''Der ort gegen der Cron.'''
  
Item schick dich also in dises stuck mit dem zufechten Tritt mit deinem rechten schenckel hinein vnd/ scheuss Im der ort deines Tuseggens in der hoch uber seine baid arm zu seinem gesicht Bist du dann/ in dem zufechten mit deinem linggen schenckel zu Im hinein* komen vnd er dir also nach deinem/ gesicht sticht So far auf mit deinem Tuseggen in der Cron mit deiner linggen hand wol vornen in/ deinem Tuseggen bey dem ort vnd nimb Im seinen stich damit hinwecgk auff dein rechten seitten In/ des lass dein lingge hand von deinem Tuseggen aus der Kron vnd haw Im von deiner rechten seitten/ nach seinem gesicht hawt er dir also nach deinem gesicht so gang seinem haw entgegen mit lang/schneid vnd nimb Im das ab auff dein lingge seitten In des lass dir schwech deines Tuseggens/ abfallen vnd trit mit deinem rechten schenckel hinein vnd haw Im nach seinem rechten arm/ In des zeuch dich damit von Im zurugk<section end="German"/>
+
Item schick dich also in dises stuck mit dem zufechten Tritt mit deinem rechten schenckel hinein vnd/ scheuss Im der ort deines Tuseggens in der hoch uber seine baid arm zu seinem gesicht Bist du dann/ in dem zufechten mit deinem linggen schenckel hinein<sup>3</sup> zu<sup>1</sup> Im<sup>2</sup><ref>Corrections indicate it should be ''zu Im hinein''</ref> komen vnd er dir also nach deinem/ gesicht sticht So far auf mit deinem Tuseggen in der Cron mit deiner linggen hand wol vornen in/ deinem Tuseggen bey dem ort vnd nimb Im seinen stich damit hinwecgk auff dein rechten seitten In/ des lass dein lingge hand von deinem Tuseggen aus der Kron vnd haw Im von deiner rechten seitten/ nach seinem gesicht hawt er dir also nach deinem gesicht so gang seinem haw entgegen mit lang/schneid vnd nimb Im das ab auff dein lingge seitten In des lass dir schwech deines Tuseggens/ abfallen vnd trit mit deinem rechten schenckel hinein vnd haw Im nach seinem rechten arm/ In des zeuch dich damit von Im zurugk<section end="German"/>

Latest revision as of 20:52, 15 January 2015

This transcription is incomplete, or there was a problem when proofreading this page.

Mucronis habitus contra Coronam.

Der ort gegen der Cron.

Item schick dich also in dises stuck mit dem zufechten Tritt mit deinem rechten schenckel hinein vnd/ scheuss Im der ort deines Tuseggens in der hoch uber seine baid arm zu seinem gesicht Bist du dann/ in dem zufechten mit deinem linggen schenckel hinein3 zu1 Im2[1] komen vnd er dir also nach deinem/ gesicht sticht So far auf mit deinem Tuseggen in der Cron mit deiner linggen hand wol vornen in/ deinem Tuseggen bey dem ort vnd nimb Im seinen stich damit hinwecgk auff dein rechten seitten In/ des lass dein lingge hand von deinem Tuseggen aus der Kron vnd haw Im von deiner rechten seitten/ nach seinem gesicht hawt er dir also nach deinem gesicht so gang seinem haw entgegen mit lang/schneid vnd nimb Im das ab auff dein lingge seitten In des lass dir schwech deines Tuseggens/ abfallen vnd trit mit deinem rechten schenckel hinein vnd haw Im nach seinem rechten arm/ In des zeuch dich damit von Im zurugk

  1. Corrections indicate it should be zu Im hinein