You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:Dell'Arte di Scrima Libri Tre (Giovanni dall'Agocchie) 1572.pdf/23"
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <section begin="1"/><em>rire si adopra. Egli è ben vero che anco questo si divide in più | + | <section begin="1"/><em>rire si adopra. Egli è ben vero che anco questo si divide in più nature : ma però due vene sono le piu necessarie : cioè falso dritto & falso manco. </em><section end="1"/> |
− | nature: ma però due | ||
− | dritto | ||
<section begin="2"/>Falso dritto & manco. | <section begin="2"/>Falso dritto & manco. | ||
− | <em>Falso dritto sarà, partendosi dalle vostre | + | <em>Falso dritto sarà, partendosi dalle vostre parti dritte & andano di sotto in sù per la linea del mandritto. Ridoppio falso manco sarà, partendoso dal lato sinistro, & andando di sotto in sù per la linea del riverso ridoppio. & questo quanto afalso.</em><section end="2"/> |
− | parti dritte | ||
− | Ridoppio falso manco sarà, | ||
− | & andando di sotto in sù per la linea del riverso ridoppio | ||
− | questo quanto | ||
− | <section begin="3"/><em>Lep. Hò assai bene | + | <section begin="3"/><em>Lep. Hò assai bene intenso questi due capi. Resta hora, secondo il vostro ordine, che delle guardie, facciate mentione. </em><section end="3"/> |
− | Resta hora, secondo il vostro ordine, che delle guardie, | ||
− | facciate mentione.</em><section end="3"/> | ||
− | <section begin="4"/> | + | <section begin="4"/>Guarde piu importanti sondotto. Coda lunga. |
− | <em>Gio. Hor venendo alle guardie, dico | + | <em>Gio. Hor venendo alle guardie, dico che assai ne sono, si da basso, come da alto mà le piu importanti sono otto, quattro da alto e quattro da basso. Da basso due se ne fanno co’l pie destro innanzi, & due co’l sinistro: & hano due nomi, cioè coda lunga & porta di ferro. Coda lunga sarà quando si tiene la spada fuori dalle parti dritte : la quale in due altre guardie si divide : una dellequali coda lunga stretta si chiamerà, & l’altra alta. Coda lunga stretta è quella, che si fa co’l pie dritto innanzi, & coda lunga alta co’l pie manco, sempre tenendo la spada di fuori dalle parti dritte co’l braccio ben disteso & vicino alle ginocchi per di fuori, & che la punta della spada guardi il nimico. Questa è cosi detta a similitudine de gli huomini grandi, i quali di continuo da assai gente accompagnati sono, & però si dice per volgare proverbio, Guardati da quelli che anno la coda longa, cioè che hanno seguito. Et non altrimenti bisogna da questa guardia guardasi, perche hà la coda lunga. </em><section end="4"/> |
− | assai | ||
− | sono otto, quattro da alto | ||
− | se ne fanno | ||
− | due | ||
− | sarà | ||
− | in due altre guardie si divide: una | ||
− | stretta si chiamerà, & | ||
− | che si fa | ||
− | manco, sempre tenendo la spada di fuori dalle parti dritte | ||
− | braccio ben disteso & vicino alle | ||
− | che la punta della spada guardi il nimico. Questa è | ||
− | a similitudine de gli huomini grandi, i quali di continuo da assai | ||
− | gente accompagnati sono, & però si dice per volgare proverbio, | ||
− | Guardati da quelli che | ||
− | seguito. Et non altrimenti bisogna da questa guardia | ||
− | |||
<section begin="5"/>Porta di ferro. | <section begin="5"/>Porta di ferro. | ||
− | <em>La seconda è detta porta di ferro, | + | <em>La seconda è detta porta di ferro, a simillitudine d’una porta di ferro, che a volerla atterare, ci vole fatica, & arte assai. Cosi a ferire chi sia posto in questa guardia ; bisogna arte & ingegno. Questa similmente si divide in due nature, l’una detta porta di ferro, & l’altra </em><section end="5"/> |
− | a | ||
− | ci vole fatica, & arte assai. | ||
− | questa guardia; bisogna arte & ingegno. Questa similmente | ||
− | si divide in due nature, |
Latest revision as of 20:10, 10 November 2023
rire si adopra. Egli è ben vero che anco questo si divide in più nature : ma però due vene sono le piu necessarie : cioè falso dritto & falso manco.
Falso dritto & manco.
Falso dritto sarà, partendosi dalle vostre parti dritte & andano di sotto in sù per la linea del mandritto. Ridoppio falso manco sarà, partendoso dal lato sinistro, & andando di sotto in sù per la linea del riverso ridoppio. & questo quanto afalso.
Lep. Hò assai bene intenso questi due capi. Resta hora, secondo il vostro ordine, che delle guardie, facciate mentione.
Guarde piu importanti sondotto. Coda lunga.
Gio. Hor venendo alle guardie, dico che assai ne sono, si da basso, come da alto mà le piu importanti sono otto, quattro da alto e quattro da basso. Da basso due se ne fanno co’l pie destro innanzi, & due co’l sinistro: & hano due nomi, cioè coda lunga & porta di ferro. Coda lunga sarà quando si tiene la spada fuori dalle parti dritte : la quale in due altre guardie si divide : una dellequali coda lunga stretta si chiamerà, & l’altra alta. Coda lunga stretta è quella, che si fa co’l pie dritto innanzi, & coda lunga alta co’l pie manco, sempre tenendo la spada di fuori dalle parti dritte co’l braccio ben disteso & vicino alle ginocchi per di fuori, & che la punta della spada guardi il nimico. Questa è cosi detta a similitudine de gli huomini grandi, i quali di continuo da assai gente accompagnati sono, & però si dice per volgare proverbio, Guardati da quelli che anno la coda longa, cioè che hanno seguito. Et non altrimenti bisogna da questa guardia guardasi, perche hà la coda lunga.
Porta di ferro.
La seconda è detta porta di ferro, a simillitudine d’una porta di ferro, che a volerla atterare, ci vole fatica, & arte assai. Cosi a ferire chi sia posto in questa guardia ; bisogna arte & ingegno. Questa similmente si divide in due nature, l’una detta porta di ferro, & l’altra