Wiktenauer logo.png

Page:Dell'Arte di Scrima Libri Tre (Giovanni dall'Agocchie) 1572.pdf/64

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
This page contains changes which are not marked for translation.

This page has been proofread, but needs to be validated.

timo timo è quello, quando si ferisce, mentre che’l nimico tira il colpo. Ma per far ritorno al ragionare del ferire fuori di tempo; dico. Colui che anderà deliberato senza alcun vantaggio per ferire, essendo il nimico fermo in guardia, anderà fuor di tempo : perche in quel caso lo troverà libero, ove ch’egli potrà fare I suoi contrarii come vi dissi nella dichiaratione del quinto capo.

Lep. Hor ch’io inteso tutti i modi da conoscere il tempo da ferire, vorrei ancor sapere, quando io volessi movere i piedi, ò mutarmi di guardia con giudicio, & senza pericolo, come haverei da fare.

Gio. Quando voi conesceste, che nel movervi di passo, ò mutandovi di guardia : il nimico spingendo la spada vi potesse arrivare, voi vi potete movere all’indietro, ò girare intorno, volgendogli in quel tempo un tramazzone contra la sua spada. Potete ancora mover il pie di dietro, ò vero nel movervi, urtare co’l falso, ò col fil dritto nella spada nimica, tirandogli di taglio ò di punta, secondo l’occasione : perche ciò facendo, verrete a movervi con giudicio, & senza pericolo.

Lep. Questi mi paiono li avertimenti, che mi havete dimostrati nel provocare il nimico.

Gio. E vero, che questi ancora sono di quella istessa maniera ; perche (come vi dissi nel principio) non si puo senza essi andare sicuro a ferire, riservando però i tempi.

Lep. Hor mi soviene, che nel ragionamento di hoggi, faceste ancor mentione de’tempi, vorrei saper meglio & più chiaro quel che vogliate inferire ?

Gio. Si come vi hò detto di sopra, se’l nimico movesse i piedi, ò alzasse la spada, ò vero si mutasse di guardia senza giudicio, che quelli sono i tempi da ferirlo ; cosi voglio dire ancora, che quando voi conoscerete questi tempi, senza far altro potete andare a ferire sicuramente. Ma ritornando al sesto capo vi ragionerò delle