Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Libro llamado batalla de dos (Paride del Pozzo) 1544.pdf/19"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 39: Line 39:
 
{{par}} Capitulo XX. Si un cavallero vencido en batalla / y suelto sobre la fee / y despues la negasse / si por el reutador se puede otra vez traer a batalla. fo[lio] LXIX.
 
{{par}} Capitulo XX. Si un cavallero vencido en batalla / y suelto sobre la fee / y despues la negasse / si por el reutador se puede otra vez traer a batalla. fo[lio] LXIX.
  
{{par}} Capitulo XXI. De dos cavalleros que corren a ciertos golpes determinados si aquellos complidos pueden mas correr. fo[lio] LXX.<br/><br/>
+
{{par}} Capitulo XXI. De dos cavalleros que corren a ciertos golpes determinados si aquellos complidos pueden mas correr. fo[lio] LXX.<br/><br/><section end="1"/>
  
{{par}} Capitulo XXII. Si uno trae una empresa y el otro la toca q[ue]l dellos es el reutador. [folio] LXX.
+
<section begin="2"/>{{par}} Capitulo XXII. Si uno trae una empresa y el otro la toca q[ue]l dellos es el reutador. [folio] LXX.
  
 
{{par}} Capitulo XXIII. Si sin licencia del señor se puede tocar una empresa. fo[lio] LXXI.
 
{{par}} Capitulo XXIII. Si sin licencia del señor se puede tocar una empresa. fo[lio] LXXI.
Line 53: Line 53:
 
{{par}} Capitulo XXVII. Si uno trae una empresa con ciertos capitulos para co[m]batir: y aq[ue]lla tocada por un otro cavallero: si viola[n]do los capitulos se puede combatir. fo[lio] LXXII.
 
{{par}} Capitulo XXVII. Si uno trae una empresa con ciertos capitulos para co[m]batir: y aq[ue]lla tocada por un otro cavallero: si viola[n]do los capitulos se puede combatir. fo[lio] LXXII.
  
{{par}} Capitulo XXVIII. Si dos cavall[er]os co[m]batie[n]do a sus capitulos si por nueva injuria se pueden romper aquellos. fo[lio] LXXII.<section end="1"/>
+
{{par}} Capitulo XXVIII. Si dos cavall[er]os co[m]batie[n]do a sus capitulos si por nueva injuria se pueden romper aquellos. fo[lio] LXXII.<section end="2"/>

Latest revision as of 02:40, 1 September 2019

This page has been proofread, but needs to be validated.

con se de servirle: y que a su llamado viniersse / si su señor lo llamasse y lo llamasse su ve[n]cedor / a qual de [e]llos deve de yr. fo[lio] LXIII.

Capitulo IIII. Si un vencedor aceuta a su vencido / o a su prisionero / y despues suelto con prometimiento de tornar a su llamador y despues no queriendo para q[ue] buelus a cumplir con su vencedor. fo[lio] LXIIII.

Capitulo V. Quando un cavallero fuesse vencido y en prision del otro: y despues de dada la fe subiesse a señorio de principe o de du que: si sera tenido d[e] tornar al llamaso de su vencedor. fo[lio] LXIIII.

Capitulo VI. Quando uno fuesse preso de tres cavalleros en batalla: y fuesse prisionero de todos tres: y aun tiempo de todos tres fuesse llamado a qual dellos deve primeramente de yr. fo[lio] LXV.

Capitulo VII. Si uno vencido & aceutado por prisionero: y sobre la fe suelto si podra rescatar la fe por dineros / o por otro algu[n] premio. fo[lio] LXV.

Capitulo VIII. Si uno vencido en batalla personal sera por prisionero del vencedor aceutado / y si el vencedor al Principe se lo diesse / si el principe lo podria rescatar. fo[lio] LXV.

Capitulo IX. Si uno vencido / y aceutado por prisionero del vencedor: si despues de la muerte del vencedor / si sera prisionero de su hijo. fo[lio] LXVI.

Capitulo X. Si uno requerido que venga a cumplir la fee que tiene dada / si alegando impedimiento / si puede ser oydo. fo[lio] LXVI.

Capitulo XI. Si uno fuere vencido en batalla de todo trance y por prisionero aceutado: y despues el vencedor lo querra dar a otro cavallerro por prisionero si podra bazello. fo[lio] LXVI.

Capitulo XII. Si uno fuere en batalla muerto si el vencedor podra demandar el premio prometido delante del principe a aquel que lo mato. fo[lio] LXVI.

Capitulo XIII. Como el que muere en duelo. Que quiere dezir en batalla particular no muere siervo: y puede hazer testamento: y reibebir los sacramentos. [folio] LXVI.

Capitulo XIIII. Del despojo que se gana en Batalla si justamente es del vencedor. fo[lio] LXVII.





Capitulo XV. Si el acusado que entra en batalla con el acusador no es vencido si deve de ser abfuelt. fo[lio] LXVII.

Capitulo XVI. Si el prisionero que se toma por el familio / o criado: si deve de ser de su amo / o de otro. fo[lio] LXVIII.

Capitulo XVII. Si es licito dentro de la stacada mudar querella. fo[lio] LXVIII.

Capitulo XVIII. De uno que se rindiesse sin desdezirse si acabada la batalla es tenido a desdezirse. fo[lio] LXIX.

Capitulo XIX. [De] un prisionero sobre la fe si es tenido a paracer al llamado del vencedor. fo[lio] LXIX.

Capitulo XX. Si un cavallero vencido en batalla / y suelto sobre la fee / y despues la negasse / si por el reutador se puede otra vez traer a batalla. fo[lio] LXIX.

Capitulo XXI. De dos cavalleros que corren a ciertos golpes determinados si aquellos complidos pueden mas correr. fo[lio] LXX.

Capitulo XXII. Si uno trae una empresa y el otro la toca q[ue]l dellos es el reutador. [folio] LXX.

Capitulo XXIII. Si sin licencia del señor se puede tocar una empresa. fo[lio] LXXI.

Capitulo XXIIII. Si uno que trae una empresa: y un cavallero repulsado la tocasse si le pueden denegar la batalla. fo[lio] LXXI.

Capitulo XXV. Si dos que co[m]baten a todo tra[n]ce: si el juez los puede despartir. fo[lio] LXXI.

Capitulo XXVI. Si uno trae una empresa y tocada de otro para combatir si se puede arrepe[n]tir algu[n]o dellow [de]spues. fo[lio] LXXII.

Capitulo XXVII. Si uno trae una empresa con ciertos capitulos para co[m]batir: y aq[ue]lla tocada por un otro cavallero: si viola[n]do los capitulos se puede combatir. fo[lio] LXXII.

Capitulo XXVIII. Si dos cavall[er]os co[m]batie[n]do a sus capitulos si por nueva injuria se pueden romper aquellos. fo[lio] LXXII.