Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS 26-232 14r.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
7 <section begin="1"/>Item so dir einer also mit dem arm über will vallen noch dein füs, so secz dich in die wog und dauch<ref>Br. verliest ''in daweg.''</ref> in von dir mit dem arm. So er dich dan(n) also von im stest, so greif im mit der rechten hant auf den hals pei dem rechten arm und zeuch fast hinder sich, als hie gemalt stett. Und hüt dich, daz er dich nit hinter trett und das er dir mit dem haubt nit durch ge(he). Daz g. zu p. s.<section end="1"/>
 
7 <section begin="1"/>Item so dir einer also mit dem arm über will vallen noch dein füs, so secz dich in die wog und dauch<ref>Br. verliest ''in daweg.''</ref> in von dir mit dem arm. So er dich dan(n) also von im stest, so greif im mit der rechten hant auf den hals pei dem rechten arm und zeuch fast hinder sich, als hie gemalt stett. Und hüt dich, daz er dich nit hinter trett und das er dir mit dem haubt nit durch ge(he). Daz g. zu p. s.<section end="1"/>
  
8 <section begin="2"/>Item die VI zwirch treib also: wen du mit einem ringst in armen, so prich im aus mit dem rechten arm und greif im über ruck<ref>Das D.'sche ''über ruck'' ist sachlich unmöglich, ein Lesefehler.</ref> an das recht o(h)r und trit mit deinem rechten fus hinter seiner lincken, als hie stett, so würfst (d)u in gar hart. Aber du must in gar hart pei dem rechten arm halten und dauch in zuruck. D. g. z. p. s.<section end="2"/>
+
8 <section begin="2"/>Item die VI zwirch treib also: wen du mit einem ringst in armen, so prich im aus mit dem rechten arm und greif im über ruck<ref>Das D.’sche ''über ruck'' ist sachlich unmöglich, ein Lesefehler.</ref> an das recht o(h)r und trit mit deinem rechten fus hinter seiner lincken, als hie stett, so würfst (d)u in gar hart. Aber du must in gar hart pei dem rechten arm halten und dauch in zuruck. D. g. z. p. s.<section end="2"/>
  
9 <section begin="3"/>Item wen dich einer also gefast hat pei dem köpf, so stos in mit deiner lincken hant an seinen elpogen; so mus er dich lassen. So dich einer von im stost, s0 trit mit dem rechten fus für in gegen seinen rechten und zeuch sein rechte hant vast in dein lincke seiten und würf in über dein rechtes pei[n], als hie stett, D. g. z. p. s.<section end="3"/>
+
9 <section begin="3"/>Item wen dich einer also gefast hat pei dem köpf, so stos in mit deiner lincken hant an seinen elpogen; so mus er dich lassen. So dich einer von im stost, so trit mit dem rechten fus für in gegen seinen rechten und zeuch sein rechte hant vast in dein lincke seiten und würf in über dein rechtes pei[n], als hie stett, D. g. z. p. s.<section end="3"/>

Revision as of 04:56, 26 December 2018

This page has been proofread, but needs to be validated.

7

Item so dir einer also mit dem arm über will vallen noch dein füs, so secz dich in die wog und dauch[1] in von dir mit dem arm. So er dich dan(n) also von im stest, so greif im mit der rechten hant auf den hals pei dem rechten arm und zeuch fast hinder sich, als hie gemalt stett. Und hüt dich, daz er dich nit hinter trett und das er dir mit dem haubt nit durch ge(he). Daz g. zu p. s.

8

Item die VI zwirch treib also: wen du mit einem ringst in armen, so prich im aus mit dem rechten arm und greif im über ruck[2] an das recht o(h)r und trit mit deinem rechten fus hinter seiner lincken, als hie stett, so würfst (d)u in gar hart. Aber du must in gar hart pei dem rechten arm halten und dauch in zuruck. D. g. z. p. s.

9

Item wen dich einer also gefast hat pei dem köpf, so stos in mit deiner lincken hant an seinen elpogen; so mus er dich lassen. So dich einer von im stost, so trit mit dem rechten fus für in gegen seinen rechten und zeuch sein rechte hant vast in dein lincke seiten und würf in über dein rechtes pei[n], als hie stett, D. g. z. p. s.

  1. Br. verliest in daweg.
  2. Das D.’sche über ruck ist sachlich unmöglich, ein Lesefehler.