Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS 3227a 23v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="1"/>{{r!|z}}o ist im keyn haw als bereit / {{r!|a}}ls der selbe aberhaw slecht von der achsel / czum ma&ntilde;e / {{r!|D}}orv<sup>e</sup>m meynt lichtnawer {{red|/}} We~ dir eyner czu hewt / mit eym obirhaw / {{r!|z}}o salt du key~ im weder hawe~ de~ czornhaw / {{r!|a}}lzo das du mit dyme ort vaste key~ im schisset / {{r!|w}}ert her dir dyn ort / {{r!|z}}o czewch balde oben ab / vnd var czu der and&deg;n syte~ dar / syns sw&deg;ts {{reddot}} {{r!|w}}ert her dir daz aber / {{r!|z}}o bis harte vnd stark im sw&deg;te / {{r!|v}}nd wind / vnd stich balde vnd ku~lich / {{r!|w}}&deg;t her dir de~ / stich / {{r!|z}}o smeis vnd haw balde vnde~ czu / wo du trifft / czu~ beyne~ / {{r!|a}}lzo das du vm~erm&deg; eyns noch dem and&deg;n treibest / das ien&deg; nicht czu slage kome / {{r!|V}}nd dy vorgesproche~ w&ouml;rter {{reddot}} {{r!-|vor}} {{reddot}} {{r!-|noch}} {{reddot}} {{r!-|Indes}} {{reddot}} {{r!-|swach}} {{reddot}} {{r!-|stark}} / {{r!|v}}nd {{reddot}} hewe {{reddot}} stiche {{reddot}} vnd {{reddot}} snete {{reddot}} {{r!|d}}er saltu czu male wol gedenken / {{r!|v}}nd mit nichte vorgessen in deme gefechte<section end="1"/>
+
<section begin="1"/>{{r!|z}}o ist im keyn haw als bereit / {{r!|a}}ls der selbe aberhaw slecht von der achsel / czum ma&ntilde;e / {{r!|D}}orv<sup>e</sup>m meynt lichtnawer {{red|/}} We~ dir eyner czu hewt / mit eym obirhaw / {{r!|z}}o salt du key~ im weder hawe~ de~ czornhaw / {{r!|a}}lzo das du mit dyme ort vaste key~ im schisset / {{r!|w}}ert her dir dyn ort / {{r!|z}}o czewch balde oben ab / vnd var czu der and&deg;n syte~ dar / syns sw&deg;ts {{reddot}} {{r!|w}}ert her dir daz aber / {{r!|z}}o bis harte vnd stark im sw&deg;te / {{r!|v}}nd wind / vnd stich balde vnd ku~lich / {{r!|w}}&deg;t her dir de~ / stich / {{r!|z}}o smeis vnd haw balde vnde~ czu / wo du trifft / czu~ beyne~ / {{r!|a}}lzo das du vm~erm&deg; eyns noch dem and&deg;n treibest / das ien&deg; nicht czu slage kome / {{r!|V}}nd dy vorgesproche~ w&ouml;rter {{reddot}} {{r!|u=2|vor}} {{reddot}} {{r!|u=2|noch}} {{reddot}} {{r!|u=2|Indes}} {{reddot}} {{r!|u=2|swach}} {{reddot}} {{r!|u=2|stark}} / {{r!|v}}nd {{reddot}} hewe {{reddot}} stiche {{reddot}} vnd {{reddot}} snete {{reddot}} {{r!|d}}er saltu czu male wol gedenken / {{r!|v}}nd mit nichte vorgessen in deme gefechte<section end="1"/>
  
 
<section begin="2"/>{{par|r}} {{r!|A}}uch saltu nicht sere eylen mit deme krige / {{r!|d}}en ab dir ey~s velet ob&ntilde; / des du remest / {{r!|z}}o triffestu vnden als du wirst h&ouml;re~ wy sich eyns aus dem and&deg;n macht / noch rechtvertiger kunst / besu~der hewe stiche snete<section end="2"/>
 
<section begin="2"/>{{par|r}} {{r!|A}}uch saltu nicht sere eylen mit deme krige / {{r!|d}}en ab dir ey~s velet ob&ntilde; / des du remest / {{r!|z}}o triffestu vnden als du wirst h&ouml;re~ wy sich eyns aus dem and&deg;n macht / noch rechtvertiger kunst / besu~der hewe stiche snete<section end="2"/>
  
 
<section begin="3"/>{{par|r}} {{r!|V}}nd salt nicht czu eyns sw&deg;te hawe~ / {{r!|z}}onder czu im selber / czu koppe vnd czu leibe / wo eyn&deg; mag {{r!|e}}tc {{r!|A}}uch mag m&atilde; vorneme~ / das der erste v&deg;se mochte alzo stehen / {{r!|w}}em du &ouml;berhewest czornhaw / {{r!|d}}eme drewt der ort / des czornhaws {{r!|e}}tc {{r!|N}}&uuml;r tu noch deser lere / vnd bis vm~erm&deg; i~ / motu / du treffest ad&deg; nicht / daz ien&deg; nicht czu slage Kom<sup>e</sup> {{r!|v}}nd schret io wol besytz aus / mit den hewen / {{r!|A}}uch wise das nur czwene hewe seyn aus den alle ander hewe<ref>"Ander" is placed after "Hewe" in the manuscript, with markings indicating the correct order.</ref> {{dec|s|wy dy}} komen {{r!|w}}y dy vm~er gen&atilde;t m&ouml;ge~ werdn {{red|/}} {{delr|das}}<section end="3"/>
 
<section begin="3"/>{{par|r}} {{r!|V}}nd salt nicht czu eyns sw&deg;te hawe~ / {{r!|z}}onder czu im selber / czu koppe vnd czu leibe / wo eyn&deg; mag {{r!|e}}tc {{r!|A}}uch mag m&atilde; vorneme~ / das der erste v&deg;se mochte alzo stehen / {{r!|w}}em du &ouml;berhewest czornhaw / {{r!|d}}eme drewt der ort / des czornhaws {{r!|e}}tc {{r!|N}}&uuml;r tu noch deser lere / vnd bis vm~erm&deg; i~ / motu / du treffest ad&deg; nicht / daz ien&deg; nicht czu slage Kom<sup>e</sup> {{r!|v}}nd schret io wol besytz aus / mit den hewen / {{r!|A}}uch wise das nur czwene hewe seyn aus den alle ander hewe<ref>"Ander" is placed after "Hewe" in the manuscript, with markings indicating the correct order.</ref> {{dec|s|wy dy}} komen {{r!|w}}y dy vm~er gen&atilde;t m&ouml;ge~ werdn {{red|/}} {{delr|das}}<section end="3"/>

Revision as of 02:33, 19 April 2018

This page has been proofread, but needs to be validated.

zo ist im keyn haw als bereit / als der selbe aberhaw slecht von der achsel / czum mañe / Dorvem meynt lichtnawer / We~ dir eyner czu hewt / mit eym obirhaw / zo salt du key~ im weder hawe~ de~ czornhaw / alzo das du mit dyme ort vaste key~ im schisset / wert her dir dyn ort / zo czewch balde oben ab / vnd var czu der and°n syte~ dar / syns sw°ts · wert her dir daz aber / zo bis harte vnd stark im sw°te / vnd wind / vnd stich balde vnd ku~lich / w°t her dir de~ / stich / zo smeis vnd haw balde vnde~ czu / wo du trifft / czu~ beyne~ / alzo das du vm~erm° eyns noch dem and°n treibest / das ien° nicht czu slage kome / Vnd dy vorgesproche~ wörter · vor · noch · Indes · swach · stark / vnd · hewe · stiche · vnd · snete · der saltu czu male wol gedenken / vnd mit nichte vorgessen in deme gefechte

Auch saltu nicht sere eylen mit deme krige / den ab dir ey~s velet obñ / des du remest / zo triffestu vnden als du wirst höre~ wy sich eyns aus dem and°n macht / noch rechtvertiger kunst / besu~der hewe stiche snete

Vnd salt nicht czu eyns sw°te hawe~ / zonder czu im selber / czu koppe vnd czu leibe / wo eyn° mag etc Auch mag mã vorneme~ / das der erste v°se mochte alzo stehen / wem du öberhewest czornhaw / deme drewt der ort / des czornhaws etc Nür tu noch deser lere / vnd bis vm~erm° i~ / motu / du treffest ad° nicht / daz ien° nicht czu slage Kome vnd schret io wol besytz aus / mit den hewen / Auch wise das nur czwene hewe seyn aus den alle ander hewe[1] wy dy komen wy dy vm~er genãt möge~ werdn / das

  1. "Ander" is placed after "Hewe" in the manuscript, with markings indicating the correct order.