Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS 3227a 5v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="1"/><section end="1"/>
+
<section begin="1"/>{{par}}{{r!}} {{r!|U}}t<section end="1"/>
  
 
<section begin="2"/>{{par}} Ut videas mille milites armatis in campo ante te etc. Haw mit eynem slage von eyner weiden eynen czweyk und wasche yn in eynem flissendem wasser VII tage ante ortum solis, und sprich: Gribello, venite, venitis cum mille granditate, quaesso vos per Astaroth, quatenus veniatis cum milleno forte auxilio. Und wen du daz hast X gesprochen so nym dy ruten und slach sy III an dy erde und sprich X credo, czu hant hebe auf dy ruten, zo systu C ritter etc. mit vollem harnüsch etc.<section end="2"/>
 
<section begin="2"/>{{par}} Ut videas mille milites armatis in campo ante te etc. Haw mit eynem slage von eyner weiden eynen czweyk und wasche yn in eynem flissendem wasser VII tage ante ortum solis, und sprich: Gribello, venite, venitis cum mille granditate, quaesso vos per Astaroth, quatenus veniatis cum milleno forte auxilio. Und wen du daz hast X gesprochen so nym dy ruten und slach sy III an dy erde und sprich X credo, czu hant hebe auf dy ruten, zo systu C ritter etc. mit vollem harnüsch etc.<section end="2"/>
  
<section begin="3"/>Si vis, ut recedant, proice vel iacta virgulam super terram, et tunc nulli plus valebit illa virga etc.<section end="3"/>
+
<section begin="3"/>{{par}} Si vis, ut recedant, proice vel iacta virgulam super terram, et tunc nulli plus valebit illa virga etc.<section end="3"/>

Latest revision as of 02:08, 19 April 2018

This transcription is incomplete, or there was a problem when proofreading this page.

| |Ut

Ut videas mille milites armatis in campo ante te etc. Haw mit eynem slage von eyner weiden eynen czweyk und wasche yn in eynem flissendem wasser VII tage ante ortum solis, und sprich: Gribello, venite, venitis cum mille granditate, quaesso vos per Astaroth, quatenus veniatis cum milleno forte auxilio. Und wen du daz hast X gesprochen so nym dy ruten und slach sy III an dy erde und sprich X credo, czu hant hebe auf dy ruten, zo systu C ritter etc. mit vollem harnüsch etc.

Si vis, ut recedant, proice vel iacta virgulam super terram, et tunc nulli plus valebit illa virga etc.