Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 17v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="17v-a"/>{{par|b}} Questa si è una guardia e si è zogo forte in arme e senç'arme. L'è bona perché la è subita de mettere uno in ligadura de sotto e chiave forte ch'è depenta lo Sexto zogo del terço Magistro che zoga a man riversa che tene lo zugadore ligado cum lo suo brazo stancho lo suo dritto.<section end="17v-a"/>
+
<section begin="17v-a"/>{{par|b}} {{r!|b=1|Q}}uesta si e una guardia e si'e zogo forte i{{dec|u|n}} a{{dec|u|r}}me
 +
e senç'arme. & e bona p{{dec|u|er}} che la e subita de mettere  
 +
uno in ligadura de sotto e chiave forte ch'e depenta  
 +
lo Sexto zogo del terço Mag{{dec|u|ist}}ro che zoga a man riversa  
 +
che tene lo zugadore ligado cu{{dec|u|m}} lo suo brazo stancho lo  
 +
suo dritto.<section end="17v-a"/>
  
:<section begin="17v-b"/>{{par|b}} Questa coverta che io fazzo a questo modo cum li brazzi incrosadi, si è bona in arme e senç'arme. El mio zogo si è di metter questo zugadore in la ligadura di sotto zoè quella ch'è chiamada chiave forte in quella che dise lo scolaro che m'è denanzi zoè in lo Sesto zogo del terço Re che zoga cum la mano dritta a man riversa. E questo zogo si fa similemente che se fa questo primo che m'è denançi ben ch'el sia per altro modo fatto. E llo nostro contrario si è a pençere ne lo cubito.<section end="17v-b"/>
+
<dd><section begin="17v-b"/>{{par|b}} {{r!|b=1|Q}}uesta coverta che io fazzo a questo modo  
 +
cu{{dec|u|m}} li brazzi incrosadi, si'e bona in arme e senç'arme.  
 +
El mio zogo si'e di metter questo zugadore in la  
 +
ligadura di sotto, zoe quella ch'e chiamada chiave  
 +
forte, in quella che dise lo scolaro che m'e denanzi,
 +
zoe in lo Sesto zogo del terço Re che zoga  
 +
cu{{dec|u|m}} la mane dritta a man riversa. E questo zogo  
 +
si fa simile me{{dec|u|n}}te che se fa questo p{{dec|u|ri}}mo che m'e denançi,
 +
ben che'l sia p{{dec|u|er}} altro modo fatto. E'llo n{{dec|u|ost}}ro
 +
{{dec|u|con}}trario si'e a pençere ue[!] lo cubito.<section end="17v-b"/></dd>
  
<section begin="17v-c"/>{{par|r}} Lo nono Re son e più non è di daga e tal presa che io fazo de sotto tale presa fa lo Quarto Re di sopramano ch'io faço di sotta. Ma gli miei zogi non si fano cum gli soi rigotta???. Questa presa vale in arme e sença che io posso fare zogi assai e forti. E maximamente quelli che mi fano seguito. In arme e sença di loro non è dubito.<section end="17v-c"/>
+
<section begin="17v-c"/>{{par|r}} {{r!|b=1|L}}o nono Re son, e piu no{{dec|u|n}} e di daga, e tal presa  
 +
che io fazo de sotto, tale presa fa lo Quarto Re di sap{{dec|u|ra}}mane
 +
ch'io faço di sotta. Ma gli miei zogi no{{dec|u|n}} si fano  
 +
cu{{dec|u|m}} gli soi nigotta. Questa presa vale in arme e senza
 +
che io posso fare zogi assai e forti. E maxima mente
 +
quelli che mi fano seguito. In arme e senza di loro no{{dec|u|n}} è  
 +
dubito.<section end="17v-c"/>
  
:<section begin="17v-d"/>{{par|r}} Lo mio Magistro Nono cum la presa ch'ello ha fatta quella ho seguita lassando la mia mano dritta dela presa, pigliai la tua daga como io fazo per apresso lo tuo cubito gli darò volta in erto. La punta ti meterò in lo volto per certo. Segondo che lo scolar fa chi m'è dredo in quello modo ti farò come i' credo.<section end="17v-d"/>
+
<dd><section begin="17v-d"/>{{par|r}} {{r!|b=1|L}}o mio Mag{{dec|u|ist}}ro Nono cu{{dec|u|m}} la presa ch'ello ha fatta  
 +
quella ho seguita Lassando la mia mano dritta  
 +
dela presa, Piglai la tua daga co{{dec|u|m}}mo io fazo per  
 +
apresso lo tuo cubito gli daro volta i{{dec|u|n}} erto. La pu{{dec|u|n}}ta
 +
ti metero in lo volto p{{dec|u|er}} certo. Segondo che lo scolar  
 +
fa chi m'e dredo. In quello modo ti faro come i'credo.<section end="17v-d"/></dd>

Revision as of 19:14, 23 April 2021

This page has been proofread, but needs to be validated.

Questa si e una guardia e si'e zogo forte in arme e senç'arme. & e bona per che la e subita de mettere uno in ligadura de sotto e chiave forte ch'e depenta lo Sexto zogo del terço Magistro che zoga a man riversa che tene lo zugadore ligado cum lo suo brazo stancho lo suo dritto.

Questa coverta che io fazzo a questo modo cum li brazzi incrosadi, si'e bona in arme e senç'arme. El mio zogo si'e di metter questo zugadore in la ligadura di sotto, zoe quella ch'e chiamada chiave forte, in quella che dise lo scolaro che m'e denanzi, zoe in lo Sesto zogo del terço Re che zoga cum la mane dritta a man riversa. E questo zogo si fa simile mente che se fa questo primo che m'e denançi, ben che'l sia per altro modo fatto. E'llo nostro contrario si'e a pençere ue[!] lo cubito.

Lo nono Re son, e piu non e di daga, e tal presa che io fazo de sotto, tale presa fa lo Quarto Re di sapramane ch'io faço di sotta. Ma gli miei zogi non si fano cum gli soi nigotta. Questa presa vale in arme e senza che io posso fare zogi assai e forti. E maxima mente quelli che mi fano seguito. In arme e senza di loro non è dubito.

Lo mio Magistro Nono cum la presa ch'ello ha fatta quella ho seguita Lassando la mia mano dritta dela presa, Piglai la tua daga commo io fazo per apresso lo tuo cubito gli daro volta in erto. La punta ti metero in lo volto per certo. Segondo che lo scolar fa chi m'e dredo. In quello modo ti faro come i'credo.