Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS M.383 15r.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
m (Michael Chidester moved page Page:MS M.383 15r.jpg to Page:MS M.383 15r.png)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="15r-a"/>Questo è lo tore de spada lo soprano cum lo mantenire de mia spada io penzo inanci e cum la man mancha io stringo li suoy brazi per modo ch'ello conven perdere la spada. E poi de grandi feride glie farò derada lo scolar che m'è dredo, aquesto zogo mostra como la spada dello zugadore è in terra posta.<section end="15r-a"/>
+
<section begin="15r-a"/>Questo e lo tore de spada lo sovrano cum lo ma{{dec|u|n}}tenir de mia spada io penzo i{{dec|u|n}}nanci, e cu{{dec|u|m}} la man mancha io stringo li<ref>Corrected from "o" to "i".</ref> suoii brazi p{{dec|u|er}} modo ch'ello conven p{{dec|u|er}}dere la spada. E poi de g{{dec|u|ra}}ndi feride gle faro derada lo scolar che m'e dredo, aquesto zogo mostra como la spada dello zugadore e in te{{dec|u|r}}ra posta<section end="15r-a"/>
  
:<section begin="15r-b"/>Per la presa dello scolare che m'è denanci de mi à fata la spada in terra t'è caduda. Tu lo poy sentire Asai feride te posso fare senza mentire.<section end="15r-b"/>
+
:<section begin="15r-b"/>P{{dec|u|er}} la presa dello scolar che m'e denanci de mi a fata la spada in terra t'e caduda. Tu lo poii sentir Asai feride te posso fare senza mentire.<section end="15r-b"/>
  
<section begin="15r-c"/>Questo zogo se fa per tal modo zoè che uno vada cum lo colpo mezano contra lo mezano de parte riversa e subito vada cum coverta ale strette. E buta la sua spada alo collo dello compagno, pigliando la sua mane dritta cum la sua stancha de si instesso come aqui dipento. Butarlo pò in terra senza falimento metendo lo suo pe' dritto dredo lo suo dritto.<section end="15r-c"/>
+
<section begin="15r-c"/>Questo zogo se fa p{{dec|u|er}} tal modo zoe che uno vada cu{{dec|u|m}} lo colpo mezano contra lo mezano de parte riv{{dec|u|er}}sa e subito vada cu{{dec|u|m}} coverta ale strette. E buta la sua spada alo collo dello compagno, pigla{{dec|u|n}}do la sua mane dritta cum la sua stancha de si i{{dec|u|n}} stesso come aqui dipento. Butarlo po i{{dec|u|n}} terra senza falimento metendo lo suo pe dritto dredo lo suo dritto.<section end="15r-c"/>
  
:<section begin="15r-d"/>Questa è una altra presa de butare uno in terra cum tuta la spada. Zoè che aquesto scolar incrosa cum lo zugadore della parte dritta e passa ale strette, e cum la mane sua stancha penze lo cubitto dritto del zugadore. E subito glie butta la spada al collo pigliando la sua propia spada al mezo. Ello suo dritto pe' dredo lo suo dritto dello zugadore. Acosì lo butta in terra cum pocho honore.<section end="15r-d"/>
+
:<section begin="15r-d"/>Questa e una altra presa de butar uno i{{dec|u|n}} terra cu{{dec|u|m}} tuta la spada. Zoe che aquesto scolar incrosa cum lo zugadore della p{{dec|u|ar}}te dritta e passa ale strete, e cum la mane sua stancha penze lo cubitto dritto del zugadore. E subito gle butta la spada al collo piglando la sua propia spada al mezo. Ello suo dritto pe dredo lo suo dritto dello zugadore. Acosi lo butta<ref>Word bisected by sword.</ref> in terra cum pocho honore.<section end="15r-d"/>

Latest revision as of 23:04, 29 March 2021

This page has been proofread, but needs to be validated.


Questo e lo tore de spada lo sovrano cum lo mantenir de mia spada io penzo innanci, e cum la man mancha io stringo li[1] suoii brazi per modo ch'ello conven perdere la spada. E poi de grandi feride gle faro derada lo scolar che m'e dredo, aquesto zogo mostra como la spada dello zugadore e in terra posta

Per la presa dello scolar che m'e denanci de mi a fata la spada in terra t'e caduda. Tu lo poii sentir Asai feride te posso fare senza mentire.

Questo zogo se fa per tal modo zoe che uno vada cum lo colpo mezano contra lo mezano de parte riversa e subito vada cum coverta ale strette. E buta la sua spada alo collo dello compagno, piglando la sua mane dritta cum la sua stancha de si in stesso come aqui dipento. Butarlo po in terra senza falimento metendo lo suo pe dritto dredo lo suo dritto.

Questa e una altra presa de butar uno in terra cum tuta la spada. Zoe che aquesto scolar incrosa cum lo zugadore della parte dritta e passa ale strete, e cum la mane sua stancha penze lo cubitto dritto del zugadore. E subito gle butta la spada al collo piglando la sua propia spada al mezo. Ello suo dritto pe dredo lo suo dritto dello zugadore. Acosi lo butta[2] in terra cum pocho honore.
  1. Corrected from "o" to "i".
  2. Word bisected by sword.