Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pedro de Heredia"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 329: Line 329:
<p>'''Article 15</p>
<p>'''Article 15</p>
<p>Being both in the same guard as above, and having covered the enemy's sword with yours, if he shoot a reversal outward, you will parry his first cut with your strong against his weak, twisting your hand in an under-thrust, shooting at the same time to his right shoulder with firm footing, returning into second.</p>
<p>'''Article 16</p>
<p>'''Article 16</p>
<p>If the enemy is in third and you, being in second, have covered his sword outward with your hand twisted in an under-thrust, and when he shoots at you with a heavy-cut<ref>Estramaçon is a loanword for the Italian stramazzare which means "to fall heavily". It is also French for greatsword.</ref> inward, you will parry him with the same, twisting the hand in an over-thrust with the strong of your sword on his weak, pushing him at the same time an over-thrust from fourth to the right shoulder with firm foot, returning into fourth.</p>
<p>'''Article 17</p>
<p>'''Article 17</p>

Revision as of 02:08, 24 May 2022

Pedro de Heredia
Spouse(s) unknown
  • Governor
  • Captain
Nationality Spanish
Movement Esgrima común
Genres Fencing manual
Language Middle French
Notable work(s) Book of Lessons

Pedro de Heredia was a 17th century Spanish governor of a region in Belgium and a cavalry captain from 1615-1645.



Additional Resources


  1. According to Lauvernay, "fourniment" is the powder case of arquebusiers and musketeers (sometimes extended to all the equipment carried). The word is only used once to indicate a place on the body, probably a bit below the shoulder.
  2. Droit can mean "right" (as in not left or not wrong) or "correct" (as in not incorrect) or "true" (as in not false). All are likely acceptable.
  3. Volter is an Italian loanword of "Voltare".
  4. Estocade is the French loanword for the Italian stoccata.
  5. Brocade is the French loanword for the Italian imbroccata.
  6. Lit. translated as "right-hands".
  7. Estramaçon is a loanword for the Italian stramazzare which means "to fall heavily". It is also French for greatsword.
  8. Credits to Alan Bloniarz for providing context to the word "garatusa".
  9. Écarté is the French word for the Italian technique "inquartata".
  10. Gannance is a loanword derived from the Spanish word "ganancia", which means "gain". It is used to describe a situation where your blade is used to restrict the opponent's blade movement. Credit to Tim Riviera for the explanation.
  11. The Spanish word "cortar" simply means "to cut".
  12. Chassement means "chasing". In this case, it is the back foot chasing the front. In modern fencing, this is known as advancing.
  13. Crèvement means "to burst or to puncture." In the treatise, it is used to describe breaking guards.