Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pedro de Heredia"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 173: Line 173:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>'''Section 10 - How to win the measure.'''</p>
+
| <p>'''Section 10 - How to gain the measure.'''</p>
  
 
<p>The measure, whatever it is, is gained by four kinds of accommodation of the foot which are called: advancing, approaching, joining, and chasing of the foot. The advancing of the foot is when, being in narrow or true step, you gain the measure advancing the right foot forward
 
<p>The measure, whatever it is, is gained by four kinds of accommodation of the foot which are called: advancing, approaching, joining, and chasing of the foot. The advancing of the foot is when, being in narrow or true step, you gain the measure advancing the right foot forward
Line 763: Line 763:
 
| <p>'''Article 21'''</p>
 
| <p>'''Article 21'''</p>
  
<p></p>
+
<p>Finding your enemy in third or fourth, you can from the same guard, extend your point below the enemy's guard; then collecting your point a bit above, you will gain the middle of his weak inward from the middle of your strong; and when the enemy goes to press against you, you will disengage below his guard outward to the right shoulder passing with the left foot.</p>
 
|  
 
|  
  
Line 770: Line 770:
 
| <p>'''Article 22'''</p>
 
| <p>'''Article 22'''</p>
  
<p></p>
+
<p>Still being in the same guard, you can go cover the enemy's weak with your strong, and he is going to shoot a reversal outward to you, you will parry him with firm foot with the body extended, and you will shoot a low-thrust to his right shoulder passing with the left foot.</p>
 
|  
 
|  
  
Line 777: Line 777:
 
| <p>'''Article 23'''</p>
 
| <p>'''Article 23'''</p>
  
<p></p>
+
<p>You can still gain the enemy's weak with your strong going into second having the hand twisted in low-thrust; and when the enemy is going to shoot an inward slash to you, you will parry him with firm foot with your body extended, and you will at the same time shoot a high-thrust to his right shoulder passing with your left foot. Be warned that no passing is performed except on the crossing of the body or the advance of the enemy's foot, otherwise one will run into danger.</p>
 
|  
 
|  
  
Line 784: Line 784:
 
| <p>'''Article 24'''</p>
 
| <p>'''Article 24'''</p>
  
<p></p>
+
<p>You can still, with the same guard, extend your point below the middle of the weak of the enemy's sword; and when he is going to shoot a high-thrust inwards towards your right shoulder, you will parry him with a retreat of the left foot backward, raising his sword inward with the strong of yours; and at the same time passing with the left foot, you will give him a low-thrust below his guard to the right side.</p>
 
|  
 
|  
  
Line 791: Line 791:
 
| <p>'''Article 25'''</p>
 
| <p>'''Article 25'''</p>
  
<p></p>
+
<p>You can still hold the sword point outward below the middle of the enemy's strong, and when he is going to shoot a low-thrust at you outward, you will parry him with a retreat with your left foot, covering his weak with your strong inward, raising it at the same time; and passing with the left foot you can give a low-thrust below his sword guard to his right side.</p>
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 +
 
|  
 
|  
 
| <p>'''Article 26'''</p>
 
| <p>'''Article 26'''</p>
  
<p></p>
+
<p>You can still put yourself in high third with your hand in high-thrust a bit crossed inward holding the point outward, and the enemy going to shoot you a high-thrust from high fourth inward, you will not parry him with the sword, thus only breaking the measure, retiring the left foot backward, and stealing or lowering the body at the same time; then you will push a low-thrust below his guard to the right side passing the left foot forward.</p>
 
|  
 
|  
  
Line 817: Line 818:
 
|-  
 
|-  
 
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>Illustrations</p>
! <p>{{rating}}</p>
+
! <p>{{rating|C|Draft Translation}}<br/>by [[John Tse]]</p>
 
! <p>Transcribed by </p>
 
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Section 1 Observations on shooting at the time of the foot.'''</p>
 +
 +
<p>'''Article 1'''</p>
 +
 +
<p>Finding your enemy in second third or fourth, and that you can gain the middle of his weak by covering him with the middle of your strong, you will perform a call retiring the left foot a bit, leaving very little to follow the right; and with the enemy going to advance the foot or the body to gain measure, you will resolutely push at the same time as he moves, a high-thrust to the right shoulder with firm foot.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 2'''</p>
 +
 +
<p>Being in third or high fourth, and when the enemy goes into guard position in your presence, you will push at the same time that he wants to cross, a high-thrust to the right shoulder, with a firm foot.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 3'''</p>
 +
 +
<p>Being in the same guard and when you have gained the exact measure, if the enemy still wants to gain a step at the same time that he raises his foot, you will resolutely push a high-thrust to the right shoulder surprising his raised foot; and with this, he will neither be able to countertime nor riposte.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 4'''</p>
 +
 +
<p>Being in the exact measure, and when the enemy with his legs widened wants to approach with the left foot towards the right, you will shoot at the same time as he raises his foot a resolute high-thrust to the right shoulder with firm foot to surprise him.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 5'''</p>
 +
 +
<p>Being both on guard with the same strength and in short measure, with the enemy wanting to extend his body, you will shoot at the same time a high-thrust to the right shoulder.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 6'''</p>
 +
 +
<p>Being still in the same guard and in long measure, if the enemy happens to twist in presence, you will shoot a resolute high-thrust to the right shoulder at the same time as he raises his right foot to rotate; this can be taken whether the enemy is stepping in or out.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Section 2 The time of the hand.'''</p>
 +
 +
<p>'''Article 1'''</p>
 +
 +
<p>When you have gained with the middle of your strong the middle of the weak of the enemy's sword, and being both in exact measure, if the enemy happens to disengage his point to disengage in presence, you will shoot at the same time a resolute high-thrust to the right shoulder with firm foot.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 2'''</p>
 +
 +
<p>Being in high third and when the enemy having gained your weak with his strong, and you want to shoot a high-thrust to the right shoulder, at the same time that he abandons the sword, you will push with counter-time to the right shoulder.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 3'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 4'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 5'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Section 3 The counter-time.'''</p>
 +
 +
<p>'''Article 1'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 2'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 3'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 4'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
  
 
|-  
 
|-  
Line 937: Line 1,065:
  
 
{{master subsection begin
 
{{master subsection begin
  | title = Chapter 14 - Discourse and advice of the single sword play, both for winning land and other required subtleties.
+
  | title = Chapter 14 - Discourse and advice of the single sword play, both for gaining land and other required subtleties.
 
  | width = 90em
 
  | width = 90em
 
}}
 
}}

Revision as of 01:38, 30 June 2022

Pedro de Heredia
Spouse(s) unknown
Occupation
  • Governor
  • Captain
Nationality Spanish
Movement
Influences Girolamo Cavalcabo
Genres Fencing manual
Language Middle French
Notable work(s) Book of Lessons
Principal
manuscript(s)

Pedro de Heredia was a 17th century Spanish governor of a region in Belgium and a cavalry captain from 1615-1645. He wrote three manuscripts.

De Heredia's Le Livre des Leçons ("The Book of Lessons") is influenced by Girolamo Cavalcabo's Nobilissimo discorso intorno il schermo ("Most Noble Discourse on Defense").

Contents

Treatises

Additional Resources

References

  1. According to Lauvernay, fourniment is the powder case of arquebusiers and musketeers (sometimes extended to all the equipment carried). The word is only used once to indicate a place on the body, probably a bit below the shoulder.
  2. Droit can mean "right" or "correct" (as in not incorrect) or "true".
  3. Volter is an Italian loanword of voltare which means "to turn".
  4. Estocade is the French loanword for the Italian stoccata and is used in this treatise as "supination".
  5. Brocade is the French loanword for the Italian imbroccata and is used in this treatise as "pronation".
  6. Caver is the French loanword for the Italian cavare, which means "to dig or to excavate".
  7. Lit. translated as "right-hands".
  8. Estramaçon is a loanword for the Italian stramazzare which means "to fall heavily". It is also French for greatsword.
  9. Credits to Alan Bloniarz for providing context to the word "garatusa" which is a Spanish card game where one discards their cards to win.
  10. Écarté is the French loanword for the Italian technique "inquartata" and means "discarded"
  11. Gannance is a loanword derived from the Spanish word "ganancia", which means "gain". It is used to describe a situation where your blade is used to restrict the opponent's blade movement. Credit to Tim Riviera for the explanation.
  12. The Spanish word "cortar" simply means "to cut".
  13. Chassement means "chasing". In this case, it is the back foot chasing the front. In modern fencing, this is known as advancing.
  14. Crèvement means "to burst or to puncture." In the treatise, it is used to describe breaking guards.