Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pedro de Heredia"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 173: Line 173:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>'''Section 10 - How to win the measure.'''</p>
+
| <p>'''Section 10 - How to gain the measure.'''</p>
  
 
<p>The measure, whatever it is, is gained by four kinds of accommodation of the foot which are called: advancing, approaching, joining, and chasing of the foot. The advancing of the foot is when, being in narrow or true step, you gain the measure advancing the right foot forward
 
<p>The measure, whatever it is, is gained by four kinds of accommodation of the foot which are called: advancing, approaching, joining, and chasing of the foot. The advancing of the foot is when, being in narrow or true step, you gain the measure advancing the right foot forward
Line 828: Line 828:
  
 
<p>Finding your enemy in second third or fourth, and that you can gain the middle of his weak by covering him with the middle of your strong, you will perform a call retiring the left foot a bit, leaving very little to follow the right; and with the enemy going to advance the foot or the body to gain measure, you will resolutely push at the same time as he moves, a high-thrust to the right shoulder with firm foot.</p>
 
<p>Finding your enemy in second third or fourth, and that you can gain the middle of his weak by covering him with the middle of your strong, you will perform a call retiring the left foot a bit, leaving very little to follow the right; and with the enemy going to advance the foot or the body to gain measure, you will resolutely push at the same time as he moves, a high-thrust to the right shoulder with firm foot.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 2'''</p>
 +
 +
<p>Being in third or high fourth, and when the enemy goes into guard position in your presence, you will push at the same time that he wants to cross, a high-thrust to the right shoulder, with a firm foot.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 3'''</p>
 +
 +
<p>Being in the same guard and when you have gained the exact measure, if the enemy still wants to gain a step at the same time that he raises his foot, you will resolutely push a high-thrust to the right shoulder surprising his raised foot; and with this, he will neither be able to countertime nor riposte.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 4'''</p>
 +
 +
<p>Being in the exact measure, and when the enemy with his legs widened wants to approach with the left foot towards the right, you will shoot at the same time as he raises his foot a resolute high-thrust to the right shoulder with firm foot to surprise him.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 5'''</p>
 +
 +
<p>Being both on guard with the same strength and in short measure, with the enemy wanting to extend his body, you will shoot at the same time a high-thrust to the right shoulder.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 6'''</p>
 +
 +
<p>Being still in the same guard and in long measure, if the enemy happens to twist in presence, you will shoot a resolute high-thrust to the right shoulder at the same time as he raises his right foot to rotate; this can be taken whether the enemy is stepping in or out.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Section 2 The time of the hand.'''</p>
 +
 +
<p>'''Article 1'''</p>
 +
 +
<p>When you have gained with the middle of your strong the middle of the weak of the enemy's sword, and being both in exact measure, if the enemy happens to disengage his point to disengage in presence, you will shoot at the same time a resolute high-thrust to the right shoulder with firm foot.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 2'''</p>
 +
 +
<p>Being in high third and when the enemy having gained your weak with his strong, and you want to shoot a high-thrust to the right shoulder, at the same time that he abandons the sword, you will push with counter-time to the right shoulder.</p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 3'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 4'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 5'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Section 3 The counter-time.'''</p>
 +
 +
<p>'''Article 1'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 2'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 3'''</p>
 +
 +
<p></p>
 +
|
 +
|-
 +
 +
|-
 +
|
 +
| <p>'''Article 4'''</p>
 +
 +
<p></p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 949: Line 1,065:
  
 
{{master subsection begin
 
{{master subsection begin
  | title = Chapter 14 - Discourse and advice of the single sword play, both for winning land and other required subtleties.
+
  | title = Chapter 14 - Discourse and advice of the single sword play, both for gaining land and other required subtleties.
 
  | width = 90em
 
  | width = 90em
 
}}
 
}}

Revision as of 01:38, 30 June 2022

Pedro de Heredia
Spouse(s) unknown
Occupation
  • Governor
  • Captain
Nationality Spanish
Movement
Influences Girolamo Cavalcabo
Genres Fencing manual
Language Middle French
Notable work(s) Book of Lessons
Principal
manuscript(s)

Pedro de Heredia was a 17th century Spanish governor of a region in Belgium and a cavalry captain from 1615-1645. He wrote three manuscripts.

De Heredia's Le Livre des Leçons ("The Book of Lessons") is influenced by Girolamo Cavalcabo's Nobilissimo discorso intorno il schermo ("Most Noble Discourse on Defense").

Contents

Treatises

Additional Resources

References

  1. According to Lauvernay, fourniment is the powder case of arquebusiers and musketeers (sometimes extended to all the equipment carried). The word is only used once to indicate a place on the body, probably a bit below the shoulder.
  2. Droit can mean "right" or "correct" (as in not incorrect) or "true".
  3. Volter is an Italian loanword of voltare which means "to turn".
  4. Estocade is the French loanword for the Italian stoccata and is used in this treatise as "supination".
  5. Brocade is the French loanword for the Italian imbroccata and is used in this treatise as "pronation".
  6. Caver is the French loanword for the Italian cavare, which means "to dig or to excavate".
  7. Lit. translated as "right-hands".
  8. Estramaçon is a loanword for the Italian stramazzare which means "to fall heavily". It is also French for greatsword.
  9. Credits to Alan Bloniarz for providing context to the word "garatusa" which is a Spanish card game where one discards their cards to win.
  10. Écarté is the French loanword for the Italian technique "inquartata" and means "discarded"
  11. Gannance is a loanword derived from the Spanish word "ganancia", which means "gain". It is used to describe a situation where your blade is used to restrict the opponent's blade movement. Credit to Tim Riviera for the explanation.
  12. The Spanish word "cortar" simply means "to cut".
  13. Chassement means "chasing". In this case, it is the back foot chasing the front. In modern fencing, this is known as advancing.
  14. Crèvement means "to burst or to puncture." In the treatise, it is used to describe breaking guards.