Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pseudo-Hans Döbringer/Michael Chidester LS 2022"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 142: Line 142:
 
<section begin="8"/>(Thus, a peasant may end up striking a master simply because he's bold and wins the Leading Strike, as this lesson describes.)<section end="8"/>
 
<section begin="8"/>(Thus, a peasant may end up striking a master simply because he's bold and wins the Leading Strike, as this lesson describes.)<section end="8"/>
  
<section begin="9"/>By the word 'Before', as we read earlier, he means to step in or charge, boldly and fearlessly, with a good Leading Strike (or with any initial strike) aiming toward the exposures of his head or body.
+
<section begin="9"/><ref>The text beginning with this paragraph and going to the end of the section are written on pages inserted late in the creation process.</ref>By the word 'Before', as we read earlier, he means to step in or charge, boldly and fearlessly, with a good Leading Strike (or with any initial strike) aiming toward the exposures of his head or body.
  
 
Whether you land it or not, you will still succeed at dazzling and frightening him so that he doesn't know what to do against this, and cannot recover or come to his senses before you immediately do a Following Strike, and thus you continually force him to defend and cover, so that he cannot come to his own blows.
 
Whether you land it or not, you will still succeed at dazzling and frightening him so that he doesn't know what to do against this, and cannot recover or come to his senses before you immediately do a Following Strike, and thus you continually force him to defend and cover, so that he cannot come to his own blows.
Line 264: Line 264:
 
(It's written further on how one strike makes itself out of another according to the legitimate art, regardless of whether it be cutting, thrusting, or slicing.)<section end="21"/>
 
(It's written further on how one strike makes itself out of another according to the legitimate art, regardless of whether it be cutting, thrusting, or slicing.)<section end="21"/>
  
<section begin="22"/>Don't cut toward his sword, but rather toward him (toward his head or toward his body, wherever you can, etc.), and consider that the first verse could state, "Whomever you cut over wrathfully, the point of the wrathful cut threatens him", etc.
+
<section begin="22"/>Don't cut toward his sword, but rather toward him (toward his head or toward his body, wherever you can, etc.), and consider that the first verse could state, "Whomever you cut over wrathfully, the point of the wrathful cut threatens him", etc.<ref>Verse 27.</ref>
  
 
Simply act according to this lesson and always be in motion; either you hit or you miss, but he cannot come to blows (and with your cutting, always step out well to the side).<section end="22"/>
 
Simply act according to this lesson and always be in motion; either you hit or you miss, but he cannot come to blows (and with your cutting, always step out well to the side).<section end="22"/>
Line 282: Line 282:
 
Don't allow yourself to become relaxed or hesitant, nor defend too lazily, nor be willing to go too widely or too far around.<section end="24"/>
 
Don't allow yourself to become relaxed or hesitant, nor defend too lazily, nor be willing to go too widely or too far around.<section end="24"/>
  
<!--<section begin="25"/>{{red|b=1|This is about the four openings, etc, etc.}}
+
<section begin="25"/>{{red|b=1|This is about the four exposures, etc., etc:}}
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
 
| <small>36</small>
 
| <small>36</small>
| Know the four openings<br/>&emsp;Take aim so that you strike wisely
+
| {{red|b=1|F}}Our exposures know,<br/>&emsp;To truly guide your blow.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>37</small>
 
| <small>37</small>
| Without any fear<br/>&emsp;Without doubt however they are situated.  
+
| Without fear or doubt,<br/>&emsp;For what he'll bring about.
 
|}
 
|}
{{red|b=1|Gloss}}. Note here that Liechtenauer partitions a person in four parts, just as if he drew a line right down the front of their body from the top of the head to down between their legs and a second line that crosses over their body at their waist,
+
{{red|b=1|Explanation:}} Here remember that Liechtenauer divides a man into four parts, as if he drew a line on his body from his part downward to between his legs, and another line on his body along his belt.<ref>Note that Medieval people generally wore their belts at the top of their waists, meaning at their navels or just below their ribs.</ref> In this way, four quarters arise: one right and one left above the belt, and the same below the belt. These are the four exposures, which each have their particular techniques.
  
In this way they become four quarters: a right and a left above the girdle and also below the girdle in the same way.
+
Never target the sword, only the exposures.<section end="25"/>
  
These are the four openings, each of which have their particular applications.
+
<section begin="26"/>{{red|b=1|How to break the four exposures:}}
 
 
He takes aim of these and never the sword, only the openings.<section end="25"/>
 
 
 
<section begin="26"/>{{red|b=1|About the four openings, how one breaks them.}}
 
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
 
| <small>38</small>
 
| <small>38</small>
| If you wish arrange yourself<br/>&emsp;To artfully break the four openings
+
| {{red|b=1|R}}Edeem yourself by taking<br/>&emsp;Four exposures by their breakings.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>39</small>
 
| <small>39</small>
| Double high<br/>&emsp;Mutate right down
+
| To above, you redouble,<br/>&emsp;Transmute low without trouble.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>40</small>
 
| <small>40</small>
| I say to you truthfully<br/>&emsp;No one defends themselves without danger
+
| Now do not forget,<br/>&emsp;No one defends without a threat.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>41</small>
 
| <small>41</small>
| If you have understood this,<br/>&emsp;They can scarcely come to blows, etc.  
+
| If this is well known,<br/>&emsp;Rarely will he come to blows.
 
|}
 
|}
 
[No gloss]<section end="26"/>
 
[No gloss]<section end="26"/>
  
<section begin="27"/>{{red|b=1|This is about the crooked cut, etc.}}
+
<section begin="27"/>{{red|b=1|This is about the crooked cut, etc:}}
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
 
| <small>42</small>
 
| <small>42</small>
| Crook up swiftly<br/>&emsp;Throw the point onto the hands
+
| {{red|b=1|T}}Hrow the curve, and don't be slow,<br/>&emsp;Onto his hands your point should go.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>43</small>
 
| <small>43</small>
| Crook. Whoever besets well<br/>&emsp;Disrupts many cuts with stepping.
+
| Many strikes you will offset,<br/>&emsp;With a curve and with good steps.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>44</small>
 
| <small>44</small>
| Cut crooked to the flats<br/>&emsp;Of the masters if you wish to weaken them
+
| Cut the curve to the flat,<br/>&emsp;Weaken masters with that.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>45</small>
 
| <small>45</small>
| When it sparks above<br/>&emsp;Then dismount, that I will praise
+
| When it clashes above,<br/>&emsp;Step off, that I will love.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>46</small>
 
| <small>46</small>
| Don't crook, short cut<br/>&emsp;With that, look for the disengage
+
| Cut short, and curve not,<br/>&emsp;If the changing through is sought.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>47</small>
 
| <small>47</small>
| Crook whoever bewilders you<br/>&emsp;The noble war bewilders them
+
| Curve who'd distress you,<br/>&emsp;Confuse, bind, and press him,
 
|-  
 
|-  
 
| <small>48</small>
 
| <small>48</small>
| For they do not truthfully know<br/>&emsp;Where they are without danger
+
| Give him no way to know<br/>&emsp;Where he's safe from your blow.
 
|}
 
|}
{{red|b=1|Gloss}}. What Liechtenauer means by this is that if you will command this cut well, you shall step well out sideways<ref>to the side, apart, sideways</ref> to the right side, then deliver your attack and you shall crooked cut fully and swiftly and you shall throw or shoot your point over the opponent's hilt onto their hands {{dec|s|and you shall cut to the opponent's flats. Then if you hit their flat, remain strong upon it and press firmly}} and you shall cut with your flats. Then if you hit their sword, remain strong upon it and press firmly and you shall look for whatever you can subsequently deliver most decisively and directly using cuts, thrust or slices and you shall not cut too short with anything and you shall not forget about disengaging, when it merits it<section end="27"/>
+
{{red|b=1|Explanation:}} Here notice and remember that the crooked cut comes down from above and goes in a curved way with a good step outward to one side.
 +
 
 +
This is why Liechtenauer says that if you want to bring this cut well, step well to your right, fully flanking him with your cut, and cut in a curved manner, swiftly and well, and then throw or shoot your point over his hilt and over his hands.
 +
 
 +
Cut {{dec|s|toward his}}<sup>with your</sup> flat; if you hit {{dec|s|the flat}}<sup>his sword</sup>,<ref>"With your" and "his sword" are inserted over the deletions and seem intended to replace them. However, the deletions describe the typical teaching of the curved cut, whereas the insertions seem to represent a unique idea or teaching. For this reason, unlike other instances of deletion, both the original and the replacement text are translated here for comparison.</ref> then remain strongly on it and press firmly, and see what you can bring in the quickest and most decisive way, with cutting, thrusting, or slicing.
  
<section begin="28"/>There is one attack called the failer and it comes from the crooked cut and it lay written after the crosswise cut where the hand is drawn and it should lay before the crosswise cut and it comes in crooked and oblique from below, over the hilt of the opponent, shooting in with the point, just like the crooked cut down from above.<section end="28"/>
+
By no means should you cut too shortly, but if you do, then don't forget the changing through.<section end="27"/>
  
<section begin="29"/>
+
<section begin="28"/>There's a cut called the avoidance (as it's written after the crosswise cut, where the hand is drawn), which comes from the curved cut and should come before the crosswise cut, and it attacks crookedly and obliquely from below and shoots the point in over his hilt, just as the curved cut does down from above.<section end="28"/>
 +
 
 +
<section begin="29"/>&#35
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
 
| <small>53</small>
 
| <small>53</small>
| The failer misleads<br/>&emsp;It wounds according to desire from below
+
| Avoid and mislead,<br/>&emsp;And hit low where you please.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>54</small>
 
| <small>54</small>
| The inverter constrains.<br/>&emsp;The one who rushes through also wrestles with it.
+
| The inverter equips you,<br/>&emsp;To run through and grip, too.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>55</small>
 
| <small>55</small>
| Take the elbow surely<br/>&emsp;Spring into their stance.
+
| Take the elbow to bring<br/>&emsp;Him off balance, and spring.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>56</small>
 
| <small>56</small>
| The failer doubles.<br/>&emsp;If they make contact, make the slice with it.
+
| Avoid twice;<br/>&emsp;If you touch, make a slice.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>57</small>
 
| <small>57</small>
| Double it further<br/>&emsp;Step to the left and do not be lazy
+
| Double it and on it goes,<br/>&emsp;Step in left and don't be slow.
 
|-  
 
|-  
 
| <small class="grey">ⅹⅹⅲ</small>
 
| <small class="grey">ⅹⅹⅲ</small>
| Because all fencing<br/>&emsp;Will by all rights have speed
+
| Because all fencing<br/>&emsp;Will by rights have speed,
 
|-  
 
|-  
 
| <small class="grey">ⅹⅲ</small>
 
| <small class="grey">ⅹⅲ</small>
| Also in it: audacity,<br/>&emsp;Prudence, astuteness and ingenuity
+
| And also audacity,<br/>&emsp;Prudence, cunning, and ingenuity.
 
|}
 
|}
 
[No gloss]<section end="29"/>
 
[No gloss]<section end="29"/>
  
<section begin="30"/>{{red|b=1|This is about the crosswise cut, etc.}}
+
<section begin="30"/>{{red|b=1|This is about the crosswise cut, etc:}}
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
 
| <small>49</small>
 
| <small>49</small>
| The crosswise cut seizes<br/>&emsp;Whatever arrives from the roof.
+
| {{red|b=1|W}}Hat comes from the sky,<br/>&emsp;The cross takes in its stride.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>50</small>
 
| <small>50</small>
| Cross with the strong<br/>&emsp;Remember your work with it.
+
| Cut across with the strong,<br/>&emsp;And be sure to work on.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>51</small>
 
| <small>51</small>
| Cross to the plow<br/>&emsp;Yoke it hard to the ox
+
| To the plow drive across,<br/>&emsp;Yoke it hard to the ox.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>52</small>
 
| <small>52</small>
| Whoever crosses themselves well<br/>&emsp;Threatens the head<ref>The page is clipped. only 'cut' remains. This manuscript spells 'haupte' as 'cutpte'</ref> by springing
+
| Take a leap and cross well,<br/>&emsp;And his head is imperiled.
 
|}
 
|}
{{red|b=1|Gloss}}. Here note and know that of the entire sword, no cut is as intrepid, as intense, as definitive and as good as is the crosswise cut.
+
{{red|b=1|Explanation:}} Here notice and remember that out of the whole art of the sword, no cut is as good, as honest, as ready, and as fierce as the crosswise cut. It goes across to both sides, with both edges (the front and the back), to all exposures (upper and lower), and when you cut across correctly, you counter and defend against everything that comes from above (meaning the high cuts and whatever else goes downward from above).
  
And you undertake the crosswise cut together to both sides, with both edges, the back and the front; to all openings, below and above.
+
When you bring or throw the sword forward well, it crosses in front of your head to whichever side you want, just as if you were to come into the upper hangers or winds, except that when you cut across, the flats of the sword are what turns: the one above or upward, and the other downward or below, and the edges go to the sides, one crossing to the right side and the other to the left side.
  
And everything that arrives from above, (which are either the descending cuts or whatever else comes down from above) one breaks those and one wards those with the crosswise cuts.
+
It's very good to come onto your opponent's sword with this crosswise cut, and when you get onto his sword, no matter how it happens, he can only escape from you with great difficulty.
  
You can deliver these well or your sword well, respectively, if you hurl your sword out in front of your head, (to whichever side you wish) just as if you would come into the upper hanging or winding, only that in the crosswise cut, the flats of their sword are turned: one above or upward, the other below or downward; and the edges to the sides They cross, one to the right and one to the left side.
+
You can also strike toward both sides with crosswise cuts, and as you bring the crosswise cut to either side, above or below, your sword should go up with the hilt above you and with your hands thrown forward in front of your head, so that you're well covered and defended.<section end="30"/>
  
And it is quite good to come against the sword of the opponent with these crosswise cuts.
+
<section begin="31"/>Now, you should bring the crosswise cut with a certain strength, and when you must fight for your neck, win the Leading Strike with a good crosswise cut (using the lesson written earlier).
  
And that is because when you come against the sword of your opponent, at the moment it actually happens, they may arduously come away from it, but they will be struck on both sides with crosswise cuts.
+
When you approach him, as soon as you see that you can reach him with a step or a leap, then cut across with your back edge, from above toward his head from your right side, and let your point shoot and then cross well so that your point goes well and winds or turns around his head like a belt. Thus, if you cross well with a good leap or step to the side, he can only turn it away or cover himself with difficulty.
  
Just at the point you deliver a crosswise cut, to whichever side it is, be it above or below, always move your sword up with the hilt in front of the head with your hand flipped over, so that you are absolutely warded and covered.
+
Once you win the Leading Strike with a crosswise cut to one side, no matter whether you hit or miss, immediately win the Following Strike in a single advance, at once and with no delay, with a crosswise cut to the other side (with the forward edge), before he manages to recover and come to blows (according to the lesson written earlier).
  
And you shall deliver the crosswise cuts with some strength.<section end="30"/>
+
Also, cross to both sides, toward the ox and toward the plow (that is, toward the upper and lower exposures), from one side to the other, above and below, continuously and without delay, so that you're always in motion and don't let him come to blows.
  
<section begin="31"/>And when you shall fence for your neck, you shall proceed with the afore-written lore so that you win the Vorschlag with a good crosswise cut.
+
As often as you cut across, above or below, you should strike well and throw the sword crosswise high in front of your head so that you're well covered.<section end="31"/>
  
Whenever you close with your opponent, as soon as you realize that you are able to reach the opponent with a step or a spring, you burst in high from the right side with a crosswise cut with the back edge forwards directly to the opponent's head and you shall let your point shoot and you shall come crosswise so completely that the point winds and hinges (or wraps) itself around the opponent's head like a belt.
+
<section begin="32"/>{{red|b=1|This is about the cockeyed cut:}}
 
 
Because when you come in from the side well with a good step or spring offline, the opponent must arduously defend or avert this.
 
 
 
And then whenever you win the Vorschlag with the crosswise cut in this fashion on one side, whether you hit or miss, you shall then immediately without pause win the Nachschlag with the crosswise cut on the other side in one fluid motion with the forward edge before any strike or any little thing can somehow redeem the opponent according to the afore-written lore.
 
 
 
And you shall then crosswise cut to both sides to ox and to plow. That is, into the upper openings and into the lower ones from one side to the other, below and above, ceaselessly without pause in this way, so that you are constantly in motion and do not allow the opponent to come to blows.
 
 
 
And each time you do a crosswise cut above or below, you shall always come completely to the side and throw your sword horizontally from above well in front of your head so that you are well covered.<section end="31"/>
 
 
 
<section begin="32"/>{{red|b=1|This is about the cockeyed cut, etc.}}
 
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
 
| <small>58</small>
 
| <small>58</small>
| The cockeyed cut breaks into<br/>&emsp;Whatever the buffalo cuts or thrusts
+
| {{red|b=1|T}}He cockeye disrupts<br/>&emsp;What the buffalo cuts or thrusts.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>59</small>
 
| <small>59</small>
| Whoever threatens to change,<br/>&emsp;The cockeyed cut robs them of it.
+
| The cockeye endangers<br/>&emsp;Whoever threatens the changer.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>60</small>
 
| <small>60</small>
| Cock an eye. If they short you,<br/>&emsp;Disengaging defeats them.
+
| If he looks short to you,<br/>&emsp;Defeat him by changing through.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>61</small>
 
| <small>61</small>
| Cock an eye at the point<br/>&emsp;And take the neck without fear
+
| To the point cock your eye,<br/>&emsp;Take his neck fearlessly.
 
|-  
 
|-  
 
| <small>62</small>
 
| <small>62</small>
| Cock an eye at the top of the head<br/>&emsp;If you wish to ruin the hands.
+
| Cock your eye high instead<br/>&emsp;To endanger his hands and head.
 
|-  
 
|-  
 
| <small class="grey">ⅹⅹⅳ</small>
 
| <small class="grey">ⅹⅹⅳ</small>
| Cock an eye against the right<br/>&emsp;If it is that you desire to fence well.
+
| # {Cock your eye to the right,<br/>&emsp;If you want to fence well.
 
|-  
 
|-  
 
| <small class="grey">ⅹⅹⅴ</small>
 
| <small class="grey">ⅹⅹⅴ</small>
| The cockeyed cut I prize,<br/>&emsp;If it does not arrive too lazily.
+
| The cockeyed cut I prize,<br/>&emsp;If it doesn't come too lazily.}
 
|}
 
|}
{{red|b=1|Gloss}} Here note and know that the cockeyed cut is a descending cut from the right side with the back edge of the sword in which the left side is designated and it genuinely goes in askance or oblique, stepped off to one side to the right with a twisted sword and hand flipped over.
+
{{red|b=1|Explanation:}} Here notice and remember that the cockeyed cut comes down from your right side with the back edge. It goes to the left side, aslant or askew, while stepping out to the right side with turned sword and overturned hand.
 +
 
 +
This same cut counters everything that a buffalo (that is, a peasant) will cut down from above, as they often do, and also counters the same as the crosswise cut (as was described earlier).
  
And this cut breaks that which the buffalo, that is a peasant, might strike down from above as they tend to do. (Just like the crosswise cut breaks this as well, as was written before)
+
Whoever threatens to change through will be put to shame by the cockeyed cut. But cut cockeyed well and long enough, and shoot the point firmly, otherwise you will be hindered by his changing through.
  
And whoever threatens with disengaging, they will be dishonored by the cockeyed cut.
+
And boldly cock an eye well toward his throat with your point without fear.
  
And you shall cut cockeyed fully and sufficiently long and shoot the point firmly. Otherwise, you will be harried by disengaging and you shall cut cockeyed with the point to the throat, boldly without fear and...<section end="32"/>
+
And…<ref>Text ends here abruptly.</ref><section end="32"/>
  
<section begin="33"/>And wherever you see swords<br/>&emsp;Yanked from their sheaths by the both of you<br/>Right then you shall become strong<br/>&emsp;And precisely pay attention to their steps all at once.<br/>The Before, The After, the two things<br/>&emsp;Gauge and pounce by precept<br/>Follow up all hits<br/>&emsp;If you wish to make a fool of the strong.<br/>If they defend, then suddenly withdraw.<br/>&emsp;Thrust. If they defend, press into them.<br/>The windings and the hangings,<br/>&emsp;Learn to artfully carry out.<br/>And gauge the opponent's applications<br/>&emsp;To see if they are soft or hard.<br/>If they fence with strength,<br/>&emsp;Then you are artfully equipped.<br/>And if they attack wide or long,<br/>&emsp;Shooting defeats them<br/>With your deadly rigor<ref>In all other extant versions this is "point"</ref><br/>&emsp;If they defend themselves, hit without fear.<br/>Attack suddenly and storm in,<br/>&emsp;keep moving fluidly, engage or let pass.<br/>Do not attack the sword,<br/>&emsp;Rather keep watch for the openings<br/>You hit or miss<br/>&emsp;Then keep it in your mind that you target the openings<br/>With both hands<br/>&emsp;Learn to bring your point to the eyes.<br/>Always fence with sense<br/>&emsp;And win the Vorschlag every time.<br/>The opponent hits or misses,<br/>&emsp;Immediately take target with the Nachschlag's<br/>On both sides,<br/>&emsp;Step to the right of the opponent<br/>So that you can begin<br/>&emsp;Fencing or wrestling with advantage.<section end="33"/>
+
<section begin="33"/>{{grey|''When you see that, from scabbards,<br/>&emsp;Swords are being pulled,''<br/>
 +
''Steady yourself therein,<br/>&emsp;And truly remember your steps.''<br/>
 +
''Before and After: these two things<br/>&emsp;Explore, and also learn to leap away.''<br/>
 +
Pursue in all encounters<br/>&emsp;If you wish to dupe the strong.<br/>
 +
''If he defends, then pull back and thrust.<br/>&emsp;If he defends, move into him.''}}<br/>
 +
The winding and the hanging,<br/>&emsp;Learn to artfully bring forth.<br/>
 +
{{grey|And probe his intentions<br/>&emsp;Test if he is Hard or Soft.<br/>
 +
''If he fights with strength<br/>&emsp;Then be artfully prepared,''<br/>
 +
''And if he attacks wide or long,<br/>&emsp;Shooting in defeats him.''<br/>
 +
''If, with Hard strikes,<br/>&emsp;He covers himself, strike without fear.''<br/>
 +
Cut here and step there;<br/>&emsp;Charge in, then hit or move on.}}<br/>
 +
Do not cut toward his sword,<br/>&emsp;But rather seek his exposures.<br/>
 +
{{grey|''Whether you hit or you miss,<br/>&emsp;Always target his exposures.''}}<br/>
 +
With both hands<br/>&emsp;Learn to bring your point to his eyes<br/>
 +
Fence with good sense,<br/>&emsp;And always win the Leading Strike;<br/>
 +
Whether you hit or miss,<br/>&emsp;Strike immediately at his exposure with the Following Strike.<br/>
 +
And also step always<br/>&emsp;Toward the right-hand side with it,<br/>
 +
So you may begin<br/>&emsp;Fencing or wrestling with advantage.<ref>At first glance, this appears to be a poem of the author's own devising, but many of the verses are based on couplets from Liechtenauer's Recital (the ones written in grey ink); the couplets in grey italics are based on those of the Recital on short sword fencing. The lines in black text are original, but several of them appear elsewhere in this gloss and only three couplets are completely unique.
 +
<p>This is a fine example of the Medieval practice of using the text of a mnemonic (like the Recital) to teach different, distinct lessons, through paraphrase and reorganization. Here, he seems to have stitched together fragments from those sources in order to present a new teaching: a general lesson on fencing from the draw.</p>
 +
Because the verses are rarely in their exact normal form, the rhyming translation has not been used and instead they are translated more literally.</ref><section end="33"/>
  
<section begin="34"/>{{red|b=1|This is about the part cut, etc.}}
+
<!--<section begin="34"/>{{red|b=1|This is about the part cut, etc.}}
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  

Revision as of 00:14, 20 October 2022

This is the general preface of the unarmored fencing on foot, remember it well:

1 YOung knight learn onward,
 For god have love, and ladies, honor,
2 Till your honor is earned,
 Practice chivalry, and learn,
3 The art that in play adorns,
 And brings victory in wars.
4 Wrestle well, grappler;
 Lance, spear, sword, and dagger,
5 Wield them, be brazen,
 In others' hands raze them.
6 Cut in and close fast,
 Advance to meet, or let it past.
7 Earn the envy of the wise,
 Win boundless praise before your eyes.
8 Now hold this lesson in your heart:
 Measure and moderation are keys to all art.
And whatever you wish to do,
 Should stay in the realm of good reason.
In earnest or in play,
 Have a joyous spirit, but in moderation
So that you may pay attention
 And perform with a good spirit
Whatever you will do
 And whip up against him.
Because a good spirit with craft
 Makes your resistance dauntless.
Thereafter, conduct yourself so that
 You give no advantage with anything.
Avoid imprudence.
 Don't engage four or six
In your overconfidence.
 Be modest, that is good for you.
It's a brave man
 Who dares to confront his equal,
But it's not shameful
 To flee from four or six at hand.

This is a common lesson of the sword:

9 TO have the art within your sight,
 Set left forth and cut with right,
10 You will find that left with right
 Is the strongest way for you to fight.
11 He who waits for cuts and follows,
 In this art finds naught but sorrow.
12 A nearing cut is good to do,
 Your shield to stop him changing through.
† {Don't cut toward his sword,
 But rather seek out his exposures.}
13 Toward head and body do assay,
 From the skirmish shy not away.
14 With your whole body shall you fight,
 For that is how you fence with might.
15 Another rule you should not slight:
 Fence not from left when you are right.
16 If on your left is how you fight,
 You'll fence much weaker on the right.
So always prefer to fence
 Downward from the left side.
17 Before and After: these two things,
 They are to all arts a wellspring.
18 Likewise there is Weak and Strong,
 And the word 'Within', remember here on.
19 You can learn, then,
 With skill, to work and defend.
20 If you easily are spooked,
 Then fencing is a poor pursuit.
ⅹⅲ Audacity and speed,
 prudence, cunning and ingenuity,
ⅹⅳ †† {Reason, stealth,
 moderation, deliberation, readiness;}
ⅹⅴ Fencing must have all of this
 and carry a joyous spirit.

A general explanation follows here: First and foremost, notice and remember that the point of the sword is the center, the middle, and the core, which all fencing proceeds from and returns to. The hangers and the winds, which a lot of good fencing plays originate from, are the attaching and the revolving of the center and the core.

They were conceived and created so that if you cut or thrust exactly to the point, though you don't hit immediately, you might still hit your opponent with these plays: with cutting, thrusting, and slicing, and with stepping in and out, stepping around, and leaping.

If you mislay or overextend the point of your sword when shooting or lunging, you can recover and realign it by winding and stepping out, and thus come back to the reliable plays and rules of fencing, from which you can cut, thrust, or slice again. For all cutting, thrusting, and slicing can come from the plays and rules of the art of the sword, according to Liechtenauer's art.

(It's written further on how one play or rule results from another, and how to make one play out of another, so that as one of your strikes is defended, the next advances and succeeds.)

Moreover, notice and remember that no part of the sword was conceived or created without reason, so apply the point, both edges, the hilt and pommel, and everything which is on the sword, according to the specific role of each one in the art of fencing, and according to how you discover and embody the practice (as we will read in a more detailed manner hereafter).

Also notice and remember that when he says, "If you wish to see art", etc.,[1] he means to advance your left foot, and with that, cut straight toward the man with threatening strikes from your right side, just as soon as you see where you can take him and would certainly reach him by stepping.

He also means that when you want to fence strongly, fence with your left side leading, and with your entire body and strength, toward his head and body (whatever you can get) rather than toward his sword. In fact, you should strike as though he had no sword, or as though you couldn't see it, and you shouldn't disdain the skirmish or harrying, but be always working and in motion so that he cannot come to blows.

He further means to not directly track and follow your cut with your feet, but rather move aside a little and curve around so that you come to your opponent's flank, since you can reach him more easily from there than from the front. When your cutting and thrusting goes directly toward his exposures (toward his head or body) while stepping or treading around him, then those strikes cannot be defended or diverted by changing through or other such plays.

Also notice and remember that when he says, "Before, after, these two things", etc.,[2] he means there are five keywords: 'Before', 'After', 'Weak', 'Strong', and 'Within'. On these words is built the entire art of Master Liechtenauer, and they're the core and the fixed foundation of all fencing (on horse or on foot, armored or unarmored).

With the word 'Before', he means to always take and win the Leading Strike, † {whether it lands or not. (As Liechtenauer says, "Cut here and step there; charge toward him, hit or move on".[3])} When you approach by stepping or running, just as soon as you see you can reach your opponent with a step or a leap, then drive joyously toward wherever you see an exposure (toward his head or body, wherever you feel sure you can take him), boldly and fearlessly. In this way, you always win the Leading Strike, whether it goes well or poorly for him. Also, be certain and measured in your steps, so that you don't step too short nor too far.

Now, when you execute the Leading Strike (be it cutting or thrusting), if it succeeds, then quickly follow through. But if he defends against it, diverting your Leading Strike or otherwise defending with his sword, then as long as you remain on his sword, while you're being led away from the exposure you had targeted, you should feel precisely and notice whether your opponent is Hard or Soft and Strong or Weak on your sword (in his covering and diverting of your cut or thrust).

Thus, you fully feel how the other fencer is in his action. If he's Hard and Strong Within it, then as you fully feel and notice this, become Soft and Weak during and Within it, and before his cover is complete, execute a Following Strike. In other words, you immediately strike while he's still defending himself and covering your Leading Strike (be it cutting or thrusting). Then seek out other plays and rules, and with those, again step and strike toward his exposures.

Thus, you're continually in motion and in contact, so that you confuse and cheat your opponent amid his covering and defense, and he has too much work covering himself and cannot win the Leading or Following Strikes. When he must cover himself and fixate on your strikes, he's always in greater danger than you: he must continue to defend himself or allow himself to be struck, and thus can only make his own strikes with great pain.

This is why Liechtenauer says, "I say to you honestly, no man covers himself without danger. If you have understood this, he cannot come to blows".[4] You must thus fence according to the five words, which this statement and the whole of fencing are based on.

(Thus, a peasant may end up striking a master simply because he's bold and wins the Leading Strike, as this lesson describes.)

[5]By the word 'Before', as we read earlier, he means to step in or charge, boldly and fearlessly, with a good Leading Strike (or with any initial strike) aiming toward the exposures of his head or body.

Whether you land it or not, you will still succeed at dazzling and frightening him so that he doesn't know what to do against this, and cannot recover or come to his senses before you immediately do a Following Strike, and thus you continually force him to defend and cover, so that he cannot come to his own blows.

If you do the first strike or Leading Strike and he succeeds in defending, then in his defense and covering, he could always deliver a Following Strike faster than you (even though you had the first one). He could immediately cut, or drive in with his pommel, or send crosswise cuts (which are always reliable), or he could just throw his sword forward crosswise (and with that, enter other plays), or begin something else before you get the chance to continue.

(It's written further on how one play grows from another such that your opponent cannot get away without being beaten, as long as you follow this lesson.)

† {So, perform the Leading Strike and the Following Strike as one idea and as though they were a single attack, one promptly and swiftly following the other.}

When it happens that someone defends against the Leading Strike, he must defend with his sword, and in this way, he must always come onto your sword. If he's late and unready in his defense, then remain on his sword and immediately wind, and feel precisely and notice whether he wants to pull back from your sword.

Once you're engaged with each other on the sword and have extended your points toward each other's exposures, if he pulls himself back, then before he can recover from your strike, immediately follow through with a good thrust toward his chest with your point (or otherwise forward toward the closest and surest place you can land) in such a way that he cannot escape from your sword without harm, because when you immediately follow like this you get closer and closer to him, and with that, you direct your point forward on his sword toward whatever's nearest and closest.

Thus, even if your opponent cuts or thrusts wildly around as he pulls back, you can always come faster into the Following Strike (cutting or thrusting) before he comes to his first one.

Now, with the word 'After', Liechtenauer means that when you have made the Leading Strike, you should deliver a Following Strike in the same movement (immediately and without pause), and be always in motion and in contact, and always do one after another. If your first strike fails, then the second, the third, or the fourth lands, and your opponent is never allowed to come to blows. No one can have greater advantage in fencing than he who executes the five words according to this lesson.

But if, once you have come onto his sword, your opponent remains on your sword with his defense and covering, and you also remain on his sword and haven't yet delivered a Following Strike, then stay on his sword and wind, and feel precisely and notice whether he's Strong or Weak on your sword.

If you feel and notice that he's Hard, Strong, and firm, and wants to press on your sword, then be Soft and Weak against him and give way to his strength, and allow your sword to be swept out and driven away by his pushing. Then quickly and rapidly divert and pull your sword back, and drive swiftly against his exposures, toward his head or body, with cutting, thrusting, and slicing (however you find the nearest and surest way).

Because the harder and surer he pushes in and forces with his sword while you're Soft and Weak against it, giving way to him and allowing your sword to go aside, the more and the further his sword also goes aside, and he becomes quite exposed. Then you can meet and harry him however you want before he recovers from his cut or thrust.

However, if you feel and notice that he's Soft and Weak on your sword then be Hard and Strong against him, and charge forward with your point firmly on his sword and drive toward his exposures (whichever is closest), just as though a cord or a thread were tied to the point of your sword which would lead it to his nearest exposure.

With this thrust, you become well aware of whether he's Weak, letting his sword be pushed aside and letting himself be hit, or he's Strong, defending and diverting your thrust.

If he's Strong on the sword, defending against your thrust and diverting the sword, then become Soft and Weak against it once again, giving way to him and letting your sword be pushed aside, and then swiftly seek his exposures with cutting, thrusting, and slicing (whichever it may be). This is what Liechtenauer means by the words 'Hard' and 'Soft'.

This is based on the classical authorities: as Aristotle wrote in his book Peri Hermeneias,[6] "Opposites positioned near each other shine greater, and opposites which are adjoined are augmented".[7] Thus, Strong against Weak, Hard against Soft, and vice versa. The stronger always wins when strength goes against strength, but Liechtenauer fences according to the true and correct art, so a weak man wins more surely with his art and cunning than a strong man with his strength. Otherwise, what's the point of art?

Therefore, fencer, learn to feel well; as Liechtenauer says, "Learn the feeling; 'Within', that word cuts sorely".[8] When you're on his sword, and you feel well whether he's Strong or Weak on your sword, then during and Within this, you can well consider and know what to do against him (according to the aforementioned art and lesson). For truly, he can't pull back from the sword without harm: as Liechtenauer says, "Strike in so that it snaps at whoever pulls back in front of you".[9]

If you act firmly according to this lesson, you will always take and win the Leading Strike, and as soon as you execute it, charge in with a Following Strike immediately and without delay (that is, the second, third, or fourth strike, whether it be a cut or a thrust), so that he can never come to blows. If you come onto the sword with him, be certain in your feeling and do as was written earlier. The foundation of fencing is to always be in motion and to not delay, and fencing is also based on feeling (as was made clear above).

Have measure and moderation in all that you begin and do. If you win the Leading Strike, don't deliver it so impetuously or aggressively that you can't deliver a Following Strike afterward. This is why Liechtenauer says, "Thus you will see, all things have measure and moderation".[10] You should also understand this when stepping, and in all other plays and rules of fencing, etc.

This is the text in which he names the five cuts and the other pieces of his fencing:

21 LEarn five strikes,
 To the guard from the right.[11]
23 Wrath cut curves athwart,
 Has glancing apart.
24 While the fool will parry,
 Pursue, overrun, stab and harry.
25 Pull back and disengage,
 Run through, press hands, and slice away.
26 Hang and wind to exposures below and above,
 Strike and catch, sweep, and thrust with a shove.

[No gloss]

This is about the wrathful cut, etc:

27 WHo[12] cuts from above in any way,
 The wrathful cut's point keeps him at bay.
28 If he sees and fends you off,
 Be fearless, take it off above.
29 Wind and thrust if he holds strong so;
 If he sets you off, take it below.
30 Now remember this part:
 Cut and thrust, lay Soft or Hard;
31 Within the Before and the After,
 Be careful, and do not rush to the war.
32 Those who rashly seek the bind,
 Shame above and below is all they'll find.
33 Howsoever you will wind,
 Cut, thrust, slice you seek to find.
34 Further, you should learn to choose
 Which of them should best suit you.
35 In whatever way you've bound,
 Many masters you'll confound.
Do not cut toward his sword,
 But rather seek his exposures.
ⅹⅵ Toward his head, toward his body,
 If you wish to remain unharmed.
ⅹⅶ Whether you hit or you miss,
 Always target his exposures.
ⅹⅷ ∗ {In every lesson,
 Turn your point against his exposures.
ⅹⅸ Whoever swings around widely,
 He will often be shamed severely.
ⅹⅹ Toward the nearest exposure,
 Cut and thrust with suddenness.
ⅹⅺ And also step always
 Toward your right side with it,
ⅹⅻ So you may begin
 Fencing or wrestling with advantage.}

Explanation: Here notice and remember that when you cut over him straight from your shoulder, Liechtenauer calls this the wrathful cut, because when you're in your fury and wroth, there's no other cut as ready as this blow (straight from your shoulder toward the man).

By this, Liechtenauer means that when someone begins to cut over you, counter it by cutting wrathfully in and then firmly shoot your point against him. If he defends against your thrust, then swiftly take it away above and drive suddenly to the other side of his sword. But if he defends again, then be Hard and Strong against him on his sword, and swiftly and boldly wind and thrust. If he defends against this thrust, then take off again and quickly throw a cut below toward his legs (or wherever you can).

In this way, you continuously do one strike after another so that he cannot come to his own plays. Always keep the earlier keywords in mind ('Before' and 'After', 'Within', 'Strong' and 'Weak'), as well as cutting, stabbing, and slicing, and by no means forget them in your fight.

Also, don't rush with the war, because if an attack that you aim above fails then you should land below.

(It's written further on how one strike makes itself out of another according to the legitimate art, regardless of whether it be cutting, thrusting, or slicing.)

Don't cut toward his sword, but rather toward him (toward his head or toward his body, wherever you can, etc.), and consider that the first verse could state, "Whomever you cut over wrathfully, the point of the wrathful cut threatens him", etc.[13]

Simply act according to this lesson and always be in motion; either you hit or you miss, but he cannot come to blows (and with your cutting, always step out well to the side).

Also remember that there are only two cuts (that is, over and under both sides), and all other cuts come from them regardless of how they're named.

These are the pinnacle and the foundation of all other cuts, and they, in turn, come from and depend on the point of the sword, which is the center and the core of all other plays (as was written well earlier).

# {From these same cuts come the four parries from both sides, with which you disrupt and counter all cutting and thrusting, and all guards. From them, you also come into the four hangers, from which you can perform the art well (as is written further on).}

However you fence, your point should ever and always be turned against your opponent's face or chest, so that he's constantly frustrated and concerned that you'll arrive faster than him because your path to him is shorter.

If it happens that you win the Leading Strike, then be secure, certain, and quick with this turning, and as soon as you have thus turned, immediately begin to drive agilely and courageously.

Your point should always seek your opponent's chest, turning and positioning itself against it (as is written better further on). As soon as you come onto someone's sword, your point should never be more than three hand-breadths[14]away from his face or chest, and take care that it will arrive on the most direct path and not travel widely around, so that your opponent cannot arrive first.

Don't allow yourself to become relaxed or hesitant, nor defend too lazily, nor be willing to go too widely or too far around.

This is about the four exposures, etc., etc:

36 FOur exposures know,
 To truly guide your blow.
37 Without fear or doubt,
 For what he'll bring about.

Explanation: Here remember that Liechtenauer divides a man into four parts, as if he drew a line on his body from his part downward to between his legs, and another line on his body along his belt.[15] In this way, four quarters arise: one right and one left above the belt, and the same below the belt. These are the four exposures, which each have their particular techniques.

Never target the sword, only the exposures.

How to break the four exposures:

38 REdeem yourself by taking
 Four exposures by their breakings.
39 To above, you redouble,
 Transmute low without trouble.
40 Now do not forget,
 No one defends without a threat.
41 If this is well known,
 Rarely will he come to blows.

[No gloss]

This is about the crooked cut, etc:

42 THrow the curve, and don't be slow,
 Onto his hands your point should go.
43 Many strikes you will offset,
 With a curve and with good steps.
44 Cut the curve to the flat,
 Weaken masters with that.
45 When it clashes above,
 Step off, that I will love.
46 Cut short, and curve not,
 If the changing through is sought.
47 Curve who'd distress you,
 Confuse, bind, and press him,
48 Give him no way to know
 Where he's safe from your blow.

Explanation: Here notice and remember that the crooked cut comes down from above and goes in a curved way with a good step outward to one side.

This is why Liechtenauer says that if you want to bring this cut well, step well to your right, fully flanking him with your cut, and cut in a curved manner, swiftly and well, and then throw or shoot your point over his hilt and over his hands.

Cut toward hiswith your flat; if you hit the flathis sword,[16] then remain strongly on it and press firmly, and see what you can bring in the quickest and most decisive way, with cutting, thrusting, or slicing.

By no means should you cut too shortly, but if you do, then don't forget the changing through.

There's a cut called the avoidance (as it's written after the crosswise cut, where the hand is drawn), which comes from the curved cut and should come before the crosswise cut, and it attacks crookedly and obliquely from below and shoots the point in over his hilt, just as the curved cut does down from above.

&#35

53 Avoid and mislead,
 And hit low where you please.
54 The inverter equips you,
 To run through and grip, too.
55 Take the elbow to bring
 Him off balance, and spring.
56 Avoid twice;
 If you touch, make a slice.
57 Double it and on it goes,
 Step in left and don't be slow.
ⅹⅹⅲ Because all fencing
 Will by rights have speed,
ⅹⅲ And also audacity,
 Prudence, cunning, and ingenuity.

[No gloss]

This is about the crosswise cut, etc:

49 WHat comes from the sky,
 The cross takes in its stride.
50 Cut across with the strong,
 And be sure to work on.
51 To the plow drive across,
 Yoke it hard to the ox.
52 Take a leap and cross well,
 And his head is imperiled.

Explanation: Here notice and remember that out of the whole art of the sword, no cut is as good, as honest, as ready, and as fierce as the crosswise cut. It goes across to both sides, with both edges (the front and the back), to all exposures (upper and lower), and when you cut across correctly, you counter and defend against everything that comes from above (meaning the high cuts and whatever else goes downward from above).

When you bring or throw the sword forward well, it crosses in front of your head to whichever side you want, just as if you were to come into the upper hangers or winds, except that when you cut across, the flats of the sword are what turns: the one above or upward, and the other downward or below, and the edges go to the sides, one crossing to the right side and the other to the left side.

It's very good to come onto your opponent's sword with this crosswise cut, and when you get onto his sword, no matter how it happens, he can only escape from you with great difficulty.

You can also strike toward both sides with crosswise cuts, and as you bring the crosswise cut to either side, above or below, your sword should go up with the hilt above you and with your hands thrown forward in front of your head, so that you're well covered and defended.

Now, you should bring the crosswise cut with a certain strength, and when you must fight for your neck, win the Leading Strike with a good crosswise cut (using the lesson written earlier).

When you approach him, as soon as you see that you can reach him with a step or a leap, then cut across with your back edge, from above toward his head from your right side, and let your point shoot and then cross well so that your point goes well and winds or turns around his head like a belt. Thus, if you cross well with a good leap or step to the side, he can only turn it away or cover himself with difficulty.

Once you win the Leading Strike with a crosswise cut to one side, no matter whether you hit or miss, immediately win the Following Strike in a single advance, at once and with no delay, with a crosswise cut to the other side (with the forward edge), before he manages to recover and come to blows (according to the lesson written earlier).

Also, cross to both sides, toward the ox and toward the plow (that is, toward the upper and lower exposures), from one side to the other, above and below, continuously and without delay, so that you're always in motion and don't let him come to blows.

As often as you cut across, above or below, you should strike well and throw the sword crosswise high in front of your head so that you're well covered.

This is about the cockeyed cut:

58 THe cockeye disrupts
 What the buffalo cuts or thrusts.
59 The cockeye endangers
 Whoever threatens the changer.
60 If he looks short to you,
 Defeat him by changing through.
61 To the point cock your eye,
 Take his neck fearlessly.
62 Cock your eye high instead
 To endanger his hands and head.
ⅹⅹⅳ # {Cock your eye to the right,
 If you want to fence well.
ⅹⅹⅴ The cockeyed cut I prize,
 If it doesn't come too lazily.}

Explanation: Here notice and remember that the cockeyed cut comes down from your right side with the back edge. It goes to the left side, aslant or askew, while stepping out to the right side with turned sword and overturned hand.

This same cut counters everything that a buffalo (that is, a peasant) will cut down from above, as they often do, and also counters the same as the crosswise cut (as was described earlier).

Whoever threatens to change through will be put to shame by the cockeyed cut. But cut cockeyed well and long enough, and shoot the point firmly, otherwise you will be hindered by his changing through.

And boldly cock an eye well toward his throat with your point without fear.

And…[17]

When you see that, from scabbards,
 Swords are being pulled,

Steady yourself therein,
 And truly remember your steps.

Before and After: these two things
 Explore, and also learn to leap away.

Pursue in all encounters
 If you wish to dupe the strong.
If he defends, then pull back and thrust.
 If he defends, move into him.

The winding and the hanging,
 Learn to artfully bring forth.
And probe his intentions
 Test if he is Hard or Soft.
If he fights with strength
 Then be artfully prepared,

And if he attacks wide or long,
 Shooting in defeats him.

If, with Hard strikes,
 He covers himself, strike without fear.

Cut here and step there;
 Charge in, then hit or move on.

Do not cut toward his sword,
 But rather seek his exposures.
Whether you hit or you miss,
 Always target his exposures.

With both hands
 Learn to bring your point to his eyes
Fence with good sense,
 And always win the Leading Strike;
Whether you hit or miss,
 Strike immediately at his exposure with the Following Strike.
And also step always
 Toward the right-hand side with it,
So you may begin
 Fencing or wrestling with advantage.[18]

  1. Verse 9.
  2. Verse 17.
  3. Verse 6.
  4. Verses 40-41 and 100-101.
  5. The text beginning with this paragraph and going to the end of the section are written on pages inserted late in the creation process.
  6. "On Interpretation", the second section of Aristotle's Organon. This, along with "Categories" (the first section), was the only work by Aristotle known to Western Europeans during most of the Middle Ages, and only through a 6th-century Latin translation by Boethius. These works nevertheless formed an important foundation of Scholasticism. By the time of Liechtenauer, though, many other writings of Aristotle had been rediscovered in the Middle East and made widely available.
  7. This doesn't match any recognizable Aristotelian quotation, though the idea is present in many places in his work.
  8. Verse 78.
  9. Verse 99.
  10. Verse 12.
  11. Verse 22 is omitted for unknown reasons.
  12. When the manuscript was being written, the scribe included small guide letters to tell the rubricator what large red initial letters to add. In this case, the rubricator was careless and changed the word Wer to Der.
  13. Verse 27.
  14. Literally "half an ell"; the length of a Medieval ell varied by city and region, but is generally based on either the length someone's elbow to fingertips, or six times the width of someone's hand. I find the hand-breadth measure to be easier to visualize.
  15. Note that Medieval people generally wore their belts at the top of their waists, meaning at their navels or just below their ribs.
  16. "With your" and "his sword" are inserted over the deletions and seem intended to replace them. However, the deletions describe the typical teaching of the curved cut, whereas the insertions seem to represent a unique idea or teaching. For this reason, unlike other instances of deletion, both the original and the replacement text are translated here for comparison.
  17. Text ends here abruptly.
  18. At first glance, this appears to be a poem of the author's own devising, but many of the verses are based on couplets from Liechtenauer's Recital (the ones written in grey ink); the couplets in grey italics are based on those of the Recital on short sword fencing. The lines in black text are original, but several of them appear elsewhere in this gloss and only three couplets are completely unique.

    This is a fine example of the Medieval practice of using the text of a mnemonic (like the Recital) to teach different, distinct lessons, through paraphrase and reorganization. Here, he seems to have stitched together fragments from those sources in order to present a new teaching: a general lesson on fencing from the draw.

    Because the verses are rarely in their exact normal form, the rhyming translation has not been used and instead they are translated more literally.