Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 06v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
 
== Italian ==
 
== Italian ==
  
With the foot, I have struck you with my javelin,
+
With the foot, I have struck you with my javelin,<br/>But I have another point which is even sharper than this one.
But I have another point which is even sharper than this one.
 
  
I wait in this guard with my lance shortened:
+
I wait in this guard with my lance shortened:<br/>My method is to beat and to exchange thrusts.
My method is to beat and to exchange thrusts.
 
  
 
==English 6v==
 
==English 6v==

Revision as of 18:55, 25 October 2022

Latin 6v

Page:MS Latin 11269 6v.jpg

Callidus hoc ictu percussi labia duro,
Expectans reparare[1] gravi cum cuspide vulnus.

Consuetus mutare tamen, contraque referre
Cuspide pertenta, breve nunc moror omnia telo.[2][3]

Italian

With the foot, I have struck you with my javelin,
But I have another point which is even sharper than this one.

I wait in this guard with my lance shortened:
My method is to beat and to exchange thrusts.

English 6v


top

bottom


  1. Added later: "reparer renouvelir".
  2. Telum refers specifically to a distance weapon, which can include any of the following: missile weapon, dart, shaft, spear, javelin, sword, axe, sunbeam, lightning (the last two are the specific province of Jove)
  3. Enjambment bracket