Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 21v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 24: Line 24:
 
<poem>  
 
<poem>  
 
{{par|r}} I, the first guard of the dagger, am called the master of the same.
 
{{par|r}} I, the first guard of the dagger, am called the master of the same.
And you lift with your extended hand to steal the dagger.
+
You lift with your hand and extended [arm] to steal the dagger.
  
 
{{par|b}}  
 
{{par|b}}  

Revision as of 18:16, 26 September 2023

Latin 21v

Page:MS Latin 11269 21v.jpg

Primus ego dagae cautus vocor ipse magister.
Cumque manu leva pretento tollere dagam.



Circum nempe tuum dagam convolvo lacertum.
Nec prodens illam miserum te pectore tundam.

Italian

I am the First Master of the Dagger, full of guile,
And with my left hand I will wind the dagger around your arm, 
And truth to tell I can make many other plays,
And my students will do them cunningly.

If I make a turn around your arm with my dagger,
I will strike you in the chest, and it will not be taken from me.

English 21v

 
I, the first guard of the dagger, am called the master of the same.
You lift with your hand and extended [arm] to steal the dagger.

MS Latin 11269 21v.jpg