Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Vincentio Saviolo"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
 
| deathplace          = London, England
 
| deathplace          = London, England
 
| resting_place        =  
 
| resting_place        =  
| occupation          = [[occupation::Fencing master| ]][[Fencing master]]
+
| occupation          = [[Fencing master]]{{#set: occupation=Fencing master}}
 
| language            = [[language::English]]
 
| language            = [[language::English]]
 
| nationality          = [[nationality::Italian]]
 
| nationality          = [[nationality::Italian]]
Line 51: Line 51:
  
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = [[Rapier]]
+
  | title = Rapier
  | width = 84em
+
  | width = 90em
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/></p>
+
! <p>Illustrations<br/></p>
 
! <p>{{rating|none|Modernization}}<br/></p>
 
! <p>{{rating|none|Modernization}}<br/></p>
 
! <p>Transcription<br/>Open for editing</p>
 
! <p>Transcription<br/>Open for editing</p>
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Saviolo Title.png|300x300px|center]]
+
| [[File:Saviolo Title.png|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''VINCENTIO SAVIOLO'''
 
| '''VINCENTIO SAVIOLO'''
Line 301: Line 301:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Saviolo 1.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:Saviolo 1.jpg|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''V.''' That which I have promised you I will now performe, therefore I say, that when a teacher will begin to make a Scholler, (as for me I will begin with the single Rapier, and at this weapon will firste enter you, to the end you maye frame your hand, your foote, and your body, all which partes must goe together, and unlesse you can stirre and move all these together, you shall never be able to performe any great matter, but with great danger) I come therefore to the point and say, that when the teacher will enter his scholler, he shal cause him to stand upon this ward, which is very good to bee taught for framing the foote, the hand, and the body: so the teacher shall deliver the Rapier into his hand, and shall cause him to stand with his right foote formost, with his knee somewhat bowing, but that his body rest more upon the lefte legge, not stedfast and firme as some stand, which seeme to be nayled to the place, but with a readines and nimblenes, as though he were to perform some feate of activitie, and in this sorte let them stand both to strike and to defend themselves. Now when the maister hath placed his scholler in this sorte, and that the scholler hath received his Rapier into his hand, let him make his hand free and at lyberty, not by force of the arme, but by the nimble and ready moving of the joynt of the wriste of the hand, so that his hand be free and at libertie from his body, and that the ward of his hand be directlye against his right knee, and let the teacher also put himselfe in the same ward, and holde his Rapier against the middest of his schollers Rapier, so that the pobnt be directly against the face of his scholler, and likewise his schollers against his, and let their feete be right one against another, then shall the maister begin to teach him, moving his right foot somewhat on the right side in circle wise, putting the point of his Rapier under his schollers Rapier, and so giving him a thrust in the belly.
 
| '''V.''' That which I have promised you I will now performe, therefore I say, that when a teacher will begin to make a Scholler, (as for me I will begin with the single Rapier, and at this weapon will firste enter you, to the end you maye frame your hand, your foote, and your body, all which partes must goe together, and unlesse you can stirre and move all these together, you shall never be able to performe any great matter, but with great danger) I come therefore to the point and say, that when the teacher will enter his scholler, he shal cause him to stand upon this ward, which is very good to bee taught for framing the foote, the hand, and the body: so the teacher shall deliver the Rapier into his hand, and shall cause him to stand with his right foote formost, with his knee somewhat bowing, but that his body rest more upon the lefte legge, not stedfast and firme as some stand, which seeme to be nayled to the place, but with a readines and nimblenes, as though he were to perform some feate of activitie, and in this sorte let them stand both to strike and to defend themselves. Now when the maister hath placed his scholler in this sorte, and that the scholler hath received his Rapier into his hand, let him make his hand free and at lyberty, not by force of the arme, but by the nimble and ready moving of the joynt of the wriste of the hand, so that his hand be free and at libertie from his body, and that the ward of his hand be directlye against his right knee, and let the teacher also put himselfe in the same ward, and holde his Rapier against the middest of his schollers Rapier, so that the pobnt be directly against the face of his scholler, and likewise his schollers against his, and let their feete be right one against another, then shall the maister begin to teach him, moving his right foot somewhat on the right side in circle wise, putting the point of his Rapier under his schollers Rapier, and so giving him a thrust in the belly.
Line 466: Line 466:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Saviolo 2.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:Saviolo 2.jpg|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''V.''' M. ''Luke'', if all men were lovers as vertue as your selfe is, these things would be helde in greater account, but thorough the love of vices, wherewith men are carried away, they are little regarded, wherefore I wil doo my best endevour to instruct you and all other that are lovers of vertue, imparting unto them that knowledge which God hath given me. Therefore for your better understanding, I will first shew you how this warde is good, either to offend or defend, and cheefelye with the single Swoorde and the glove, which is most in use among Gentlemen, and therefore I advise you and all other to learne to break the thrustes with the left hand, both stoccataes and imbroccates, as I purpose to shewe you.
 
| '''V.''' M. ''Luke'', if all men were lovers as vertue as your selfe is, these things would be helde in greater account, but thorough the love of vices, wherewith men are carried away, they are little regarded, wherefore I wil doo my best endevour to instruct you and all other that are lovers of vertue, imparting unto them that knowledge which God hath given me. Therefore for your better understanding, I will first shew you how this warde is good, either to offend or defend, and cheefelye with the single Swoorde and the glove, which is most in use among Gentlemen, and therefore I advise you and all other to learne to break the thrustes with the left hand, both stoccataes and imbroccates, as I purpose to shewe you.
Line 596: Line 596:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Saviolo 3.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:Saviolo 3.jpg|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''V.''' I have alreadie shewed you of that importance & profit the two former wardes are, as well for exercise of plaie, as for combat & fight, if a man will understand & practise them. Now also perceiving you so desirous to go forward, I will not faile in anie part to make you understand the excellencie of this third warde, which notwithstanding is quite contrarie to the other two. Because that in this you must stand with your feet even together, as if you were readie to sit down, and your rapier hand must bee within your knee, and your point against the face of your enemie: and if your enemie put himselfe upon the same ward, you may give a stoccata at length betweene his rapier and his arme, which shall bee best performed & reach farthest, if you shift with your foot on the right side. Moreover, if you would deliver a long stoccata, and have percieved that your enemie would shrinke awaie, you may, if you list, at that verie instant give it him, or remove with your right foot a little back toward his left side, and bearing backe your bodie, that his point may misse your bellie, you maie presentlie h it him on the brest with your hand or on the face a riverso, or on the legs: but if your enemie would at that time free his point to give you and imbroccata, you may turn your bodie upon your right knee, so that the said knee bend toward the right side, & shifting with your body a little, keepe your left hand ready upon a soddaine to finde the weapon of your enemie, and by this meanes you may give him a punta riversa a stoccata, or a riversa, to his legs. But to perform these maters, you must be nimble of body & much practised: for although a man have the skill, & understand the whole circumstance of this play, yet if he have not taken paines to get an use and readines therein by exercise, (as in all other artes the speculation without practise is imperfect) so in this, when he commeth to performance, hee shall perceive his want, and put his life in hazard and jeopardie.
 
| '''V.''' I have alreadie shewed you of that importance & profit the two former wardes are, as well for exercise of plaie, as for combat & fight, if a man will understand & practise them. Now also perceiving you so desirous to go forward, I will not faile in anie part to make you understand the excellencie of this third warde, which notwithstanding is quite contrarie to the other two. Because that in this you must stand with your feet even together, as if you were readie to sit down, and your rapier hand must bee within your knee, and your point against the face of your enemie: and if your enemie put himselfe upon the same ward, you may give a stoccata at length betweene his rapier and his arme, which shall bee best performed & reach farthest, if you shift with your foot on the right side. Moreover, if you would deliver a long stoccata, and have percieved that your enemie would shrinke awaie, you may, if you list, at that verie instant give it him, or remove with your right foot a little back toward his left side, and bearing backe your bodie, that his point may misse your bellie, you maie presentlie h it him on the brest with your hand or on the face a riverso, or on the legs: but if your enemie would at that time free his point to give you and imbroccata, you may turn your bodie upon your right knee, so that the said knee bend toward the right side, & shifting with your body a little, keepe your left hand ready upon a soddaine to finde the weapon of your enemie, and by this meanes you may give him a punta riversa a stoccata, or a riversa, to his legs. But to perform these maters, you must be nimble of body & much practised: for although a man have the skill, & understand the whole circumstance of this play, yet if he have not taken paines to get an use and readines therein by exercise, (as in all other artes the speculation without practise is imperfect) so in this, when he commeth to performance, hee shall perceive his want, and put his life in hazard and jeopardie.
Line 626: Line 626:
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| class="noline" |  
|  
+
| class="noline" |  
| '''V.''' When you perfectlie understand your weapons, it maie serve you otherwise, so that you hold not your swoord hand within your knee, for if you finde your enemie to beare his swoord long, being in distance, you maie sodenlie beat it aside with your swoord, and withall give him a stoccata in the bellie, which must bee done all in one time, speedilie turning your bodie on the right side, or else retyring with your right foote toward the right side of your enemie: otherwise, if you stand upon it, as manie doo, you might much endanger your selfe thereby, for if your adversarie being furious, should passe on you in the same time, hee might put your life in jeopardie: but by the agilitie of the bodie, it is easilie to be avoided: and againe, when you finde his point long, you maie breake it aside with your swoorde, and give him a Stramazone, or a riversa to the head, but with readines of the bodie, or you maie thrust a stoccata, either to the bellie or face: and if your enemie offer to breake it with his swoorde, and if he breake it above, falsefie againe underneath his swoorde, or if you be readie with foote and bodie, you maie passe on him whilste he breaketh your fincture with his sword, fastning y our left hand on the hiltes of his swoord, and you maie give him a stoccata, either direct, or with a rinersa: but looke that you laie not holde of his arme, for if your enemie perceive it, hee maie change his Rapier sodainly into his other hand, & so have you at a great advantage, & therfore I teach you to laie hold on the hilts, because you have then commanded his sword surely: and if your enemie finding your point out at length, would beat it aside with his rapier, to passe uppon you, retire your lefte foote a little backward, and with greate promptnesse in the same instant, falsifie with a riversa either to the face or bellye, of which kinde of thrusts you shall often have use, but you must be verie readie and well practised therein therefore you must labour it, that when occasion require you may performe it.
+
| class="noline" | '''V.''' When you perfectlie understand your weapons, it maie serve you otherwise, so that you hold not your swoord hand within your knee, for if you finde your enemie to beare his swoord long, being in distance, you maie sodenlie beat it aside with your swoord, and withall give him a stoccata in the bellie, which must bee done all in one time, speedilie turning your bodie on the right side, or else retyring with your right foote toward the right side of your enemie: otherwise, if you stand upon it, as manie doo, you might much endanger your selfe thereby, for if your adversarie being furious, should passe on you in the same time, hee might put your life in jeopardie: but by the agilitie of the bodie, it is easilie to be avoided: and againe, when you finde his point long, you maie breake it aside with your swoorde, and give him a Stramazone, or a riversa to the head, but with readines of the bodie, or you maie thrust a stoccata, either to the bellie or face: and if your enemie offer to breake it with his swoorde, and if he breake it above, falsefie againe underneath his swoorde, or if you be readie with foote and bodie, you maie passe on him whilste he breaketh your fincture with his sword, fastning y our left hand on the hiltes of his swoord, and you maie give him a stoccata, either direct, or with a rinersa: but looke that you laie not holde of his arme, for if your enemie perceive it, hee maie change his Rapier sodainly into his other hand, & so have you at a great advantage, & therfore I teach you to laie hold on the hilts, because you have then commanded his sword surely: and if your enemie finding your point out at length, would beat it aside with his rapier, to passe uppon you, retire your lefte foote a little backward, and with greate promptnesse in the same instant, falsifie with a riversa either to the face or bellye, of which kinde of thrusts you shall often have use, but you must be verie readie and well practised therein therefore you must labour it, that when occasion require you may performe it.
  
 
|}
 
|}
Line 634: Line 634:
  
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = Rapier and [[Dagger]]
+
  | title = Rapier and Dagger
  | width = 84em
+
  | width = 90em
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/></p>
+
! <p>Illustrations<br/></p>
 
! <p>{{rating|none|Modernization}}<br/></p>
 
! <p>{{rating|none|Modernization}}<br/></p>
 
! <p>Transcription<br/>Open for editing</p>
 
! <p>Transcription<br/>Open for editing</p>
Line 675: Line 675:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Saviolo 4.jpg|300x300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Saviolo 4.jpg|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''L.''' Why then do you never breake anie thrust inward?
 
| '''L.''' Why then do you never breake anie thrust inward?
Line 864: Line 864:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Saviolo 5.jpg|300x300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Saviolo 5.jpg|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''The Second Dayes Discourse, of Rapier and Dagger.'''
 
| '''The Second Dayes Discourse, of Rapier and Dagger.'''
Line 979: Line 979:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Saviolo 6.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:Saviolo 6.jpg|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''The Thyrde Dayes Discourse, of Rapier and Dagger.'''
 
| '''The Thyrde Dayes Discourse, of Rapier and Dagger.'''
Line 1,244: Line 1,244:
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| class="noline" |  
|  
+
| class="noline" |  
| '''The end of the first Booke.'''
+
| class="noline" | '''The end of the first Booke.'''
  
 
|}
 
|}
Line 1,253: Line 1,253:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Honor and Dueling
 
  | title = Honor and Dueling
  | width = 84em
+
  | width = 90em
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/></p>
+
! <p>Illustrations<br/></p>
 
! <p>{{rating|none|Modernization}}<br/></p>
 
! <p>{{rating|none|Modernization}}<br/></p>
 
! <p>Transcription<br/>Open for editing</p>
 
! <p>Transcription<br/>Open for editing</p>
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Saviolo Title 2.jpg|300x300px|center]]
+
| class="noline" | [[File:Saviolo Title 2.jpg|400x400px|center]]
|  
+
| class="noline" |  
|  
+
| class="noline" |  
  
 
|}
 
|}
Line 1,277: Line 1,277:
 
<section begin="sourcebox"/>{{sourcebox header}}
 
<section begin="sourcebox"/>{{sourcebox header}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = Images
+
  | work        = Illustrations
 
  | authors    =  
 
  | authors    =  
 
  | source link =  
 
  | source link =  
Line 1,292: Line 1,292:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Transcription
 
  | work        = Transcription
  | authors    = Various
+
  | authors    = [[Early English Books Online]]
  | source link = Wiktenauer
+
  | source link =  
  | source title=  
+
  | source title= [[Index:His Practise, in Two Bookes (Vincentio Saviolo) 1595.pdf|Index:His Practise, in Two Bookes (Vincentio Saviolo)]]
  | license    =  
+
  | license    = default
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox footer}}<section end="sourcebox"/>
 
{{sourcebox footer}}<section end="sourcebox"/>
Line 1,303: Line 1,303:
  
 
* [[Giacomo di Grassi|di Grassi, Giacomo]]; [[Vincentio Saviolo|Saviolo, Vincentio]]; [[George Silver|Silver, George]]. ''Three Elizabethan Fencing Manuals''. Ed. James Louis Jackson. Scholars Facsimilies & Reprint, 1972. ISBN 978-0820111070
 
* [[Giacomo di Grassi|di Grassi, Giacomo]]; [[Vincentio Saviolo|Saviolo, Vincentio]]; [[George Silver|Silver, George]]. ''Three Elizabethan Fencing Manuals''. Ed. James Louis Jackson. Scholars Facsimilies & Reprint, 1972. ISBN 978-0820111070
 +
* [[Vincentio Saviolo|Saviolo, Vincentio]]. ''A Gentleman's Guide to Duelling: Of Honour and Honourable Quarrels.'' Ed. Jared Kirby. 2014. Frontline Books, 2014. ISBN 978-1848325272
  
 
== References ==
 
== References ==
Line 1,313: Line 1,314:
 
[[Category:Masters]]
 
[[Category:Masters]]
  
 +
[[Category:English]]
 
[[Category:Italian]]
 
[[Category:Italian]]
  
 
[[Category:Research/Background Information]]
 
[[Category:Research/Background Information]]
 
[[Category:Translation]]
 
[[Category:Translation]]
 +
 +
[[Category:Format on hold]]

Revision as of 18:08, 13 September 2021

Vincentio Saviolo
Born date of birth unknown
Padua, Italy
Died ca. 1599
London, England
Occupation Fencing master
Nationality Italian
Patron Robert Devereux, 2nd Earl of Essex
Genres Fencing manual
Language English
Notable work(s) His Practice, in Two Books (1595)
First printed
english edition
Jackson, 1972

Vincentio Saviolo was a 16th century Italian fencing master. He seems to have been born in Padua, Italy some time in the mid 16th century, and he traveled widely in his youth, ultimately learning both the Italian method of rapier fencing and possibly the Spanish system of la Verdadera Destreza. He arrived in London in 1590 and quickly gained a great deal of prestige; he seems to have also taken on the former school of Italian master Rocco Bonetti. There are a number of anecdotes about Saviolo's activities in London, but as these are largely derived from the writings of his hostile critic George Silver, it's unclear how trustworthy they are.

In 1595, Saviolo published a fencing manual entitled His Practise, in Two Bookes. It presents his system of rapier fencing, apparently a synthesis of Italian and Spanish concepts,[1] and is structured as a dialogue between Saviolo and a student. The treatise was probably written with the assistance of his friend John Florio, and it's possible that Saviolo wrote the treatise in Italian and Florio translated it.

The exact date of Saviolo's death is uncertain, but he seems to have been deceased by the time George Silver published in 1599.

Treatise

Additional Resources

References

  1. Hand, Stephen and Martinez, Ramon. "Spanish Influence in the Rapier Play of Vincentio Saviolo". Spada: Anthology of Swordsmanship. Ed. Stephen Hand. Union City, CA: Chivalry Bookshelf, 2002. p 132.